- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Uncaught
Uncaught by 東方事変 | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
Can i tell me the ReferenceError |
Can i tell me the ReferenceError |
Can i tell me the ReferenceError |
ねぇ will not ねぇ take it swim波にのれ code打ち込もう 気持ち切り替えて もう一回はじめよう you know ねぇ and you? |
nee will not nee take it swim nami ni nore code uchikomou kimochi kirikaete mou ikkai hajimeyou you know nee and you |
Hey, I will not take it, hey Swim, get on the waves, let's enter the code Let's move on, start once more You know, right, and you? |
些細な綴りを たまに間違えたり見落としちゃったり どんな人も 生きていれば仕方ない |
sasaina spell wo tama ni machigaetari miotoshichattari donna hito mo ikite ireba shikatanai |
Sometimes I end up Misspelling trivial things, overlooking them Whatever kind of person you are, you just have to keep on living |
神様か誰かに与えられた 宿命に 立ち向かえる 私になれるようなアイディアを |
kami-sama ka dare ka ni ataerareta shukumei ni tachimukaeru watashi ni nareru you na aidia wo |
This sorry fate, given to me by some God or whoever else I have this idea, that if I overcome it, I'll truly become myself |
きっと 悲しみもピントをズラせば なんてことない風景を 切り取ったフォトグラフ |
kitto kanashimi mo pinto wo zuraseba nante koto nai fuukei wo kiritotta fotogurafu |
Surely, if I could switch the focus from my sadness I'd photograph Some usual scenery |
sweet sweet スイーツ別腹だって 確か習ったの そんな筈ないけど ついついまた手が出る you know ねぇ and you? |
sweet sweet suiitsu betsubara datte tashika naratta no sonna hazu nai kedo tsuitsui mata te ga deru you know nee and you |
I've learned very well I have a second stomach from some sweet, sweet sweets Well, not quite, but once again, my hand happens to reach out for them You know, right, and you? |
悲劇のヒロイン気取り 打ち込んだり打ち込めなかったり 迷いながら たどり着いた返り値は |
higeki no hiroin kidori uchikondari uchikomenakattari mayoi nagara tadoritsuita kaerichi wa |
Acting a pretentious tragic heroine I get into that act and then fall out of it And while still in doubt, I've reached my return value |
神様か誰かが置いていった 忘れ物 拾い上げた 私にしか解けない暗号は |
kami-sama ka dare ka ga oite itta wasuremono hiroiageta watashi ni shika tokenai angou wa |
This thing, left behind by some God or whoever else, I picked it up, but it's a code only I can solve |
きっと 何気ない日常に潜む たった一つのメッセージ 消えないでこのmemory |
kitto nanige nai nichijou ni hisomu tatta hitotsu no messeeji kienaide kono memory |
There's surely a message hidden Inside those casual days May this memory never disappear |
シリアスは嫌い なんとなく寂しい 退屈な営みからなる喜びを |
shiriasu wa kirai nanto naku sabishii taikutsu na itonami kara naru yorokobi wo |
I hate being serious, yet somehow, I feel lonely But from those boring actions sprung up real happiness |
ねぇ一人じゃとても このエラーは乗り越えられない 鏡の中 とびっきりのスマイルで |
nee hitori ja totemo kono eraa wa norikoerarenai kagami no naka tobikkiri no sumairu de |
Hey, I'm totally not going to overcome this error by myself A smile has jumped out at me from inside the mirror |
神様か誰かに与えられた 運命に 立ち向える 私になれるようなまじないを |
kami-sama ka dare ka ni ataerareta unmei ni tachimukaeru watashi ni nareru you na majinai wo |
This fate, given to me by some God or whoever else I need to face it; let it be a spell to let me become who I truly am |
きっと それぞれにプログラムされた たった一つのメッセージ 消えないでこのmemory |
kitto sorezore ni puroguramu sareta tatta hitotsu no messeiji kienaide kono memory |
This message was surely Programmed into both of us May this memory never disappear |
Can i tell me the ReferenceError |
Can i tell me the ReferenceError |
Can i tell me the ReferenceError |
| ||