- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Vanished Truth
Vanished Truth by Draw the Emotional | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
存在証明 一方通行 雲散霧消 天変地異 |
sonzaishoumei ippoutsuukou unsanmushou tenpenchii |
Existential Evidence One Way Street Vanishing Like Mist Natural Catastrophe |
驚天動地 曖昧模糊 支離滅裂 森羅万象 |
kyoutendouchi aimaimoko shirimetsuretsu shinrabanshou |
World Shattering Obscure and Obtuse Incoherent and Illogical All of Creation |
現実逃避 絶対零度 栄枯盛衰 阿諛便佞 |
genjitsutouhi zettaireido eikoseisui ayubennei |
Escape from Reality Absolute Zero Life’s Vicissitudes Flattery and Adulation |
茫然自失 青天霹靂 唯々諾々 有象無象 |
bouzenjishitsu seitenhekireki iidakudaku uzoumuzou |
Losing Sense of Self A Bolt Out of the Blue Ready and Willing All the Masses |
嗚呼答えは幻想 消え失せた真実 「私は誰なの?」 意味など捨てた 塗りたくる偽物 絡み合う心 そのまま壊して |
aa kotae wa maboroshi kieuseta makoto “watashi wa dare nano?” imi nado suteta nuritakuru itsuwari karamiau kokoro sono mama kowashite |
Ah, the answer is an illusion All truth has vanished “Just who am I?” I threw meaning away Painting everything a lie I might as well Crush my tangled heart |
離合集散 永劫回帰 輪廻転生 阿鼻叫喚 |
rigoushuusan eigoukaiki rinnetensei abikyoukan |
Alliance and Betrayal Endless Recurrence Cyclic Death and Rebirth Hell and Pandaemonium |
電光石火 奇想天外 内定取消 奇奇怪怪 |
denkousekka kisoutengai naiteitorikeshi kikikaikai |
Lightning Speed Entirely Fantastic Permission Denied Utterly Bizarre |
沈思黙考 理路整然 疑心暗鬼 魑魅魍魎 |
chinshimokkou riroseizen gishinanki chimimouryou |
Lost in Thought Logic All in Order Falling to Superstition Demons Are Everywhere |
転落人生 責任転嫁 終末思想 無為徒食 |
tenrakujinsei sekinintenka shuumatsushisou muitoshoku |
Failure at Life Passing the Blame Thinking of the End Idling Time Away |
嗚呼答えは偽物 消え失せた理想 「貴方は誰なの?」 意味など消えた 塗り潰す幻想 交差する思考 失くして壊して 呼吸さえできない |
aa kotae wa itsuwari kieuseta makoto “anata wa dare na no?” imi nado kieta nuritsubusu maboroshi kousa suru shikou nakushite kowashite iki sae dekinai |
Ah, the answer is a lie All truth has vanished “Just who are you?” Meaning has gone I paint everything over in illusions Intersecting thoughts Losing, breaking… I can’t even breathe. |
Translated by Kafka-Fuura | ||