Lyrics: Voile, the Magic Library

Voile, the Magic Library by Alstroemeria Records
Original Romanized Translation

鮮やかに彩った 外の景色さえ憂鬱を 賑やかな世界さえ 私を苦しめ悩ませる

Azayaka ni irodotta soto no keshiki sae yuuutsu o Nigiyaka na sekai sae watashi o kurushime nayamaseru

Even the brightly colored scene outside brings me depression. Even the liveliness of the world causes me but pain and worry.

苦しみを感じた 体でも瞳閉じて 今は閉ざした 沈黙の世界で

Kurushimi o kanjita karada demo hitomi tojite Ima wa tozashita chinmoku no sekai de

I felt pain, and closed off my body and my eyes. Now I am locked, within the world of silence.

この魔法が消えてしまう前に憂いの雨の中で 静寂、乱れて崩れる前に 私を信じて

Kono mahou ga kieteshimau mae ni urei no ame no naka de Seijaku, midarete kuzureru mae ni watashi wo shinjite

Before this magic disappears within a rain of sadness. Before this stillness is broken, believe in me.

光さえ入らない 表と裏を創る世界 苦しみも 私には 息を感じさせてくれるの

Hikari sae hairanai omote to ura wo tsukuru sekai Kurushimi mo watashi ni wa iki wo kanjisasete kureru no

In this world I have made such that light does not enter. This pain gives to me the sensation that is to breathe.

降る雨は貴方を 引き止める為の涙 今は全てをこの瞬間 (とき) に 賭けるわ

Furu ame wa anata o hikitomeru tame no namida Ima wa subete o kono toki ni kakeru wa

This falling rain is but tears made to keep you away. I am betting everything now on this moment.

この命が終わり告げる前に貴方の腕に抱かれ この鼓動が消えてしまう前に 私を感じて

Kono inochi ga owari tsugeru mae ni anata no ude ni dakare Kono kodou ga kieteshimau mae ni watashi o kanjite

Before you have been told of this life’s passing, hold me in your arms. Before this pulse disappears, feel me.

この魔法が消えてしまう前に憂いの雨の中で 静寂、乱れて崩れる前に 私を信じて

Kono mahou ga kieteshimau mae ni urei no ame no naka de Seijaku, midarete kuzureru mae ni watashi wo shinjite

Before this magic disappears within a rain of sadness. Before this stillness is broken, believe in me.

Translated by Kafka Fuura