• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: WORLD DELETION

From Touhou Wiki
Revision as of 18:02, 2 August 2014 by Amen (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
WORLD DELETION by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0032P.jpg
MOTHER NATURE
Original Romanized Translation

信じたふりをしただけ わかったふりをしただけ 今は浮かんでいたいだけ それだけなのに

shinjita furi o shita dake wakatta furi o shita dake ima wa ukandeitai dake sore dake nanoni

I only pretended to believe, I only pretended to understand Right now I just want to float about, that and that alone

曖昧なものばかり 真実のふりをしてる 正しさの意味 教えてよ 流した涙で 溺れる前に

aimai na mono bakari shinjitsu no furi o shiteru tadashisa no imi oshiete yo nagashita namida de oboreru mae ni

Although everything is unclear, all just pretending to be real Teach me the point of truth, before I drown in all the tears I’ve shed

crush on this word 言葉を探して crush on this world 世界を探して

crush on this word kotoba o sagashite crush on this world sekai o sagashite

crush on this word, search for the word crush on this world search for the world

僕の存在も 君の存在も 全部消えちゃえばいい 距離も空間も 境界線も 全部消えちゃえばいい 「さよなら」だって「おやすみ」だって 全部消えちゃっていいんだ 僕ら消えたって 変わらないんだって この世界は

boku no sonzai mo kimi no sonzai mo zenbu kiechaeba ii kyori mo kuukan mo kyoukaisen mo zenbu kiechaeba ii 「sayonara」 da tte 「oyasumi」 da tte zenbu kiechatte ii n da bokura kieta tte kawaranai n datte kono sekai wa

My existence, your existence, I wish everything would be deleted Distance and space, borderlines too, I wish everything would be deleted With a “good bye” or with a “good night” if it all became deleted it’d be great because even if we were deleted nothing would change in this world

罪の存在も 過ぎた偶像も 全部消えちゃえばいい 音も旋律も 聴きたくないよ 全部消えちゃえばいい 「さよなら」なんて 「ありがとう」なんて いらないんだって I は そんな世界で 1つになって 生きていく

tsumi no sonzai mo sugita guuzou mo zenbu kiechaeba ii oto mo senritsu mo kikitakunai yo zenbu kiechaeba ii 「sayonara」 nante 「arigatou」 nante iranai n datte I wa sonna sekai de hitotsu ni natte ikite iku

The existence of sin, idols that have passed, I wish everything would be deleted I don’t want to listen to any sounds or tunes, I wish everything would be deleted I don’t need any “good byes” or any “thank yous” because after all in that kind of world I’ll become whole and live on

探したふりをしただけ 見つけたふりをしただけ 今は眠っていたいだけ それだけなのに

sagashita furi o shita dake mitsuketa furi o shita dake ima wa nemutteitai dake sore dake nanoni

I only pretended to search, I only pretended to have found Right now I just want to be asleep, that and that alone

目が覚める事はない このまま溶けてしまいたい 世界の意味を 教えてよ 壊した世界で 壊れる前に

me ga sameru koto wa nai kono mama tokete shimaitai sekai no imi o oshiete yo kowashita sekai de kowareru mae ni

Although there’s nothing to wake me up, I just want to fade away like this Teach me the point of the world, before I break myself in this broken world

crush on this word 心を壊して crush on this world 世界を壊して

crush on this word kokoro o kowashite crush on this world sekai o kowashite

crush on this word, destroy your heart crush on this world, destroy the world

僕の存在も 君の存在も 全部消えちゃえばいい 誰の祈りも 夢も願望も 全部消えちゃえばいい 「さよなら」だって 「おやすみ」だって 全部消えちゃっていいんだ 全て消えたって 変わらないんだって この世界は

boku no sonzai mo kimi no sonzai mo zenbu kiechaeba ii dare no inori mo yume mo ganbou mo zenbu kiechaeba ii 「sayonara」 da tte 「oyasumi」 da tte zenbu kiechatte ii n da subete kieta tte kawaranai n datte kono sekai wa

My existence, your existence, I wish everything would be deleted No matter whose prayers, dreams or desires, I wish everything would be deleted With a “good bye” or with a “good night” if it all became deleted it’d be great because even if everything were deleted nothing would change in this world

罪の衝動も 過ぎた幻影も 全部消えちゃえばいい 本当の事も 知りたくないよ 全部消えちゃえばいい 「さよなら」なんて 「ありがとう」なんて いらないんだって I は こんな世界で 1つになって 消えていく

tsumi no shoudou mo sugita genei mo zenbu kiechaeba ii hontou no koto mo shiritakunai yo zenbu kiechaeba ii 「sayonara」 nante 「arigatou」 nante iranai n datte I wa konna sekai de hitotsu ni natte kiete iku

The impulses of sin, visions that have passed, I wish everything would be deleted I don’t want to know about the truth either, I wish everything would be deleted I don’t need any “good byes” or any “thank yous” because after all in this kind of world I’ll become whole and be deleted

crush on this word 言葉を許して crush on this world 世界を許して

crush on this world kotoba o yurushite crush on this world sekai o yurushite

crush on this word, accept the word crush on this world, accept the world

僕の存在も 君の存在も 全部消えちゃえばいい 距離も空間も 境界線も 全部消えちゃえばいい 「さよなら」だって「おやすみ」だって 全部消えちゃっていいんだ 僕ら消えたって 変わらないんだって この世界は

boku no sonzai mo kimi no sonzai mo zenbu kiechaeba ii kyori mo kuukan mo kyoukaisen mo zenbu kiechaeba ii 「sayonara」 da tte 「oyasumi」 da tte zenbu kiechatte ii n da bokura kieta tte kawaranai n datte kono sekai wa

My existence, your existence, I wish everything would be deleted Distance and space, borderlines too, I wish everything would be deleted With a “good bye” or with a “good night” if it all became deleted it’d be great because even if we were deleted nothing would change in this world

罪の存在も 過ぎた偶像も 全部消えちゃえばいい 音も旋律も 聴きたくないよ 全部消えちゃえばいい 「さよなら」なんて 「ありがとう」なんて いらないんだって I は そんな世界で 1つになって 生きていく

tsumi no sonzai mo sugita guuzou mo zenbu kiechaeba ii oto mo senritsu mo kikitakunai yo zenbu kiechaeba ii 「sayonara」 nante 「arigatou」 nante iranai n datte I wa sonna sekai de hitotsu ni natte ikite iku

The existence of sin, passed by idols, I wish everything would be deleted I don’t want to listen to any sounds or tunes, I wish everything would be deleted I don’t need any “good byes” or any “thank yous” because after all in that kind of world I’ll become whole and live on

Translated by Amen