- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Walking in the NIGHT: Difference between revisions
(Added romanization as done by "Alpha spsy", created page; there might be minor stanza errors (wrong lines in the wrong stanzas), Tag errors are likely.) |
mNo edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
| titleen =Walking in the NIGHT | | titleen =Walking in the NIGHT | ||
| length =04:27 | | length =04:27 | ||
| arranger ={{ | | arranger ={{隣人}} | ||
| lyricist ={{ | | lyricist ={{隣人}} | ||
| vocalist ={{ | | vocalist ={{絃鳥}} | ||
| other_staff = | | other_staff = | ||
| source = | | source = | ||
* original title: {{lang|ja| | * original title: {{lang|ja|妖魔夜行}} | ||
* source: {{EoSD}} | * source: {{EoSD}} | ||
| untranslated =Y | |||
| untranslated = | |||
| album1 ={{LyricAlbum|1⑨|Ck-0019p.jpg}} | | album1 ={{LyricAlbum|1⑨|Ck-0019p.jpg}} | ||
|album2={{LyricAlbum|FLEX'N'CORD|CK-0066P.png}} | |||
|lyrics_source=http://vovovov26.blog.fc2.com/blog-entry-294.html | |||
|kan1= | |kan1= | ||
目に映るもの全て | |||
色なんてなくていい | |||
|kan2= | |kan2= | ||
言葉では遠く | |||
心ですら 届かない | |||
それでもいいと | |||
微笑む君の姿 | |||
|kan3= | |kan3= | ||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
全てを包み込む 夜がまた来たら | |||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
隠したいものは 黒に染まる | |||
|kan4= | |kan4= | ||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
全てを包み込む 朝がまた来たら | |||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
隠しながら また歩けばいい | |||
|kan5= | |kan5= | ||
手に入るものを全て | |||
色なんてなくていい | |||
|kan6= | |||
言葉でいいよ | |||
心でなら 届くよ | |||
まだ間に合うと | |||
微笑む君の姿 | |||
|kan7= | |||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
誰よりも早く 夜を感じたなら | |||
have you seen my dream? | |||
tell me everthing's OK | |||
悲しい思い出は 黒に染まる | |||
|kan8= | |||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
全てを信じる 気持ちがあるなら | |||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
隠さなくてもいい 歩けばいい | |||
|kan9= | |||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
全てを包み込む 夜がまた来たら | |||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
隠したいものは 黒に染まる | |||
|kan10= | |||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
全てを包み込む 朝がまた来たら | |||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
隠しながら また歩けばいい | |||
|kan11=Why do I live in a dream? | |||
Why do I live in a lie? | |||
Why do I give in to you? | |||
For once please tell me tonight. | |||
Why do I live in a dream? | |||
Why do I live in a lie? | |||
Why do I give in to you? | |||
For once please tell me tonight. | |||
|rom1=me ni utsuru mono subete | |rom1= | ||
iro nante | me ni utsuru mono subete | ||
kotoba de | iro nante nakute ii | ||
kokoro de sura | |||
|rom2= | |||
kotoba de wa tooku | |||
kokoro de sura todokanai | |||
soredemo ii to | soredemo ii to | ||
hohoemu kimi no sugata | hohoemu kimi no sugata | ||
| | |rom3= | ||
baby, have you seen my pain? | |||
subete o | tell me everything's OK | ||
subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara | |||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
kakushitai mono wa kuro ni somaru | |||
Subete o | |rom4= | ||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
Subete o tsutsumikomu asa ga mata kitara | |||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
Kakushinagara mata arukeba ii | |||
| | |rom5=te ni hairu mono subete | ||
iro nante | iro nante nakute ii | ||
kotoba | |||
|rom6= | |||
kotoba demo ii yo | |||
kokoro de nara todoku yo | kokoro de nara todoku yo | ||
mada maniau to | mada maniau to | ||
hohoemu kimi no sugata | hohoemu kimi no sugata | ||
|rom7= | |||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
dareyorimo hayaku yoru o kanjita nara | |||
kanashii omoide | have you seen my dream? | ||
tell me everything's oK | |||
kanashii omoide wa kuro ni somaru | |||
|rom8= | |||
baby, have you seen my pain? | |||
tell me everything's OK | |||
Subete o shinjiru kimochi ga aru nara | Subete o shinjiru kimochi ga aru nara | ||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
kakusanakutemo ii arukeba ii | |||
| | |rom9= | ||
baby, have you seen my pain? | |||
subete o | tell me everything's oK | ||
subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara | |||
have you seen my dream? | have you seen my dream? | ||
tell | tell me everything's OK | ||
kakushitai mono wa kuro ni somaru | |||
|rom10= | |||
baby, have you seen my pain? | baby, have you seen my pain? | ||
tell me everything's OK | |||
Subete o | Subete o tsutsumikomu asa ga mata ki tara | ||
have you seen my dream? | |||
tell me everything's OK | |||
Kakushinagara mata arukeba ii | |||
| | |rom11=Why do I live in a dream? | ||
Why do I live in a lie? | Why do I live in a lie? | ||
Why do I give in to you? | Why do I give in to you? | ||
Line 88: | Line 166: | ||
|eng5= | |eng5= | ||
| extra_info = | |||
*A remix by {{隣人}} was released in [[FLEX'N'CORD]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:24, 27 March 2021
Walking in the NIGHT by CYTOKINE | |
---|---|
Featured in:
|
|
Additional Info | |
|
|
Original | Romanized |
目に映るもの全て 色なんてなくていい |
me ni utsuru mono subete iro nante nakute ii |
言葉では遠く 心ですら 届かない それでもいいと 微笑む君の姿 |
kotoba de wa tooku kokoro de sura todokanai soredemo ii to hohoemu kimi no sugata |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 夜がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠したいものは 黒に染まる |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK kakushitai mono wa kuro ni somaru |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 朝がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠しながら また歩けばいい |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o tsutsumikomu asa ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK Kakushinagara mata arukeba ii |
手に入るものを全て 色なんてなくていい |
te ni hairu mono subete iro nante nakute ii |
言葉でいいよ 心でなら 届くよ まだ間に合うと 微笑む君の姿 |
kotoba demo ii yo kokoro de nara todoku yo mada maniau to hohoemu kimi no sugata |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 誰よりも早く 夜を感じたなら have you seen my dream? tell me everthing's OK 悲しい思い出は 黒に染まる |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK dareyorimo hayaku yoru o kanjita nara have you seen my dream? tell me everything's oK kanashii omoide wa kuro ni somaru |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを信じる 気持ちがあるなら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠さなくてもいい 歩けばいい |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o shinjiru kimochi ga aru nara have you seen my dream? tell me everything's OK kakusanakutemo ii arukeba ii |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 夜がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠したいものは 黒に染まる |
baby, have you seen my pain? tell me everything's oK subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK kakushitai mono wa kuro ni somaru |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 朝がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠しながら また歩けばいい |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o tsutsumikomu asa ga mata ki tara have you seen my dream? tell me everything's OK Kakushinagara mata arukeba ii |
Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. |
Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. |
| |