Difference between revisions of "Lyrics: Walking in the NIGHT"

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
{{Lyrics
 
{{Lyrics
 
| group = [[CYTOKINE]]
 
| group = [[CYTOKINE]]
| titleen      =before the luv freeze
+
| titleen      =Walking in the NIGHT
| length        =05:00
+
| length        =04:27
 
| arranger      ={{lang|ja|隣人}}
 
| arranger      ={{lang|ja|隣人}}
 
| lyricist      ={{lang|ja|隣人}}
 
| lyricist      ={{lang|ja|隣人}}
| vocalist      ={{lang|ja|絃鳥}}(itori)
+
| vocalist      ={{lang|ja|絃鳥}}
 
| other_staff  =
 
| other_staff  =
 
| source        =  
 
| source        =  
* original title: {{lang|ja|おてんば恋娘}}
+
* original title: {{lang|ja|妖魔夜行 }}
 
* source: {{EoSD}}
 
* source: {{EoSD}}
 +
| untranslated  =Y
 
| album1        ={{LyricAlbum|1⑨|Ck-0019p.jpg}}  
 
| album1        ={{LyricAlbum|1⑨|Ck-0019p.jpg}}  
 +
|lyrics_source=http://vovovov26.blog.fc2.com/blog-entry-294.html
  
  
|eng1=  
+
|kan1=
 *1
+
目に映るもの全て
I don't wanna say
+
色なんてなくていい
good-bey to anyone
+
|kan2=
We don't need words
+
言葉では遠く
Let's jump into the paradise
+
心ですら 届かない
|eng2=  
+
それでもいいと
And pray
+
微笑む君の姿
|eng3=  
+
|kan3=
the dreams will come true
+
baby, have you seen my pain?
before
+
tell me everything's OK
the luv freeze,
+
全てを包み込む 夜がまた来たら
the luv freeze!
+
have you seen my dream?
I wish tonight
+
tell me everything's OK
 +
隠したいものは 黒に染まる
 +
|kan4=
 +
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
全てを包み込む 朝がまた来たら
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's OK
 +
隠しながら また歩けばいい
 +
|kan5=
 +
手に入るものを全て
 +
色なんてなくていい
 +
|kan6=
 +
言葉でいいよ
 +
心でなら 届くよ
 +
まだ間に合うと
 +
微笑む君の姿
 +
|kan7=
 +
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
誰よりも早く 夜を感じたなら
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everthing's OK
 +
悲しい思い出は 黒に染まる
 +
|kan8=
 +
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
全てを信じる 気持ちがあるなら
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's OK
 +
隠さなくてもいい 歩けばいい
 +
|kan9=
 +
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
全てを包み込む 夜がまた来たら
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's OK
 +
隠したいものは 黒に染まる
 +
|kan10=
 +
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
全てを包み込む 朝がまた来たら
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's OK
 +
隠しながら また歩けばいい
  
|eng4=  
+
|kan11=Why do I live in a dream?
After midnight
+
Why do I live in a lie?
they will come
+
Why do I give in to you?
with the wind
+
For once please tell me tonight.
|eng5=
+
Why do I live in a dream?
open that door
+
Why do I live in a lie?
and ask it so louder
+
Why do I give in to you?
|eng6= "Where are you?"
+
For once please tell me tonight.
"Is that you?"
 
|eng7=
 
I can't hear
 
but I can do fly to look for you
 
  
|eng8=  
+
|rom1=
once upon a time,
+
me ni utsuru mono subete
I knew true colors
+
iro nante nakute ii
Oh...Since when have we lost it
 
please show again
 
  
|eng9=  
+
|rom2=
 *1 repeat
+
kotoba de wa tooku
 +
kokoro de sura todokanai
 +
soredemo ii to
 +
hohoemu kimi no sugata
  
 +
|rom3=
 +
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's OK
 +
kakushitai mono wa kuro ni somaru
  
|eng10=  
+
|rom4=
After midnight
+
baby, have you seen my pain?
they will call
+
tell me everything's OK
with the sound
+
Subete o tsutsumikomu asa ga mata kitara
|eng11=
+
have you seen my dream?
push the "PLAY"
+
tell me everything's OK
and sing it so louder
+
Kakushinagara mata arukeba ii
|eng12=
 
"Where are you"
 
"Is that you?"
 
"Can you hear me?"
 
|eng13=
 
but I can do sing the next verse
 
  
|eng14=  
+
|rom5=te ni hairu mono subete
once upon a time,
+
iro nante nakute ii
we knew true dreams
 
Oh...Since when have we lost it
 
please show again
 
  
 +
|rom6=
 +
kotoba demo ii yo
 +
kokoro de nara todoku yo
 +
mada maniau to
 +
hohoemu kimi no sugata
  
|eng15=  
+
|rom7=
 *1 repeat x2
+
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
dareyorimo hayaku yoru o kanjita nara
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's oK
 +
kanashii omoide wa kuro ni somaru
  
 +
|rom8=
 +
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
Subete o shinjiru kimochi ga aru nara
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's OK
 +
kakusanakutemo ii arukeba ii
  
|eng16=  
+
|rom9=
I know I'm just a girl
+
baby, have you seen my pain?
I don't have any words
+
tell me everything's oK
but I still have my voice to sing a song
+
subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's OK
 +
kakushitai mono wa kuro ni somaru
 +
 
 +
|rom10=
 +
baby, have you seen my pain?
 +
tell me everything's OK
 +
Subete o tsutsumikomu asa ga mata ki tara
 +
have you seen my dream?
 +
tell me everything's OK
 +
Kakushinagara mata arukeba ii
 +
 
 +
|rom11=Why do I live in a dream?
 +
Why do I live in a lie?
 +
Why do I give in to you?
 +
For once please tell me tonight.
 +
Why do I live in a dream?
 +
Why do I live in a lie?
 +
Why do I give in to you?
 +
For once please tell me tonight.
 +
 
 +
|eng1=
 +
|eng2=
 +
|eng3=
 +
|eng4=
 +
|eng5=
  
|eng17=
 
I know I'm just a girl
 
I don't have any words
 
but I still have my love for you
 
 
}}
 
}}

Revision as of 02:03, 13 September 2014


Walking in the NIGHT by CYTOKINE
Featured in:
Ck-0019p.jpg
1⑨
Original Romanized

目に映るもの全て 色なんてなくていい

me ni utsuru mono subete iro nante nakute ii

言葉では遠く 心ですら 届かない それでもいいと 微笑む君の姿

kotoba de wa tooku kokoro de sura todokanai soredemo ii to hohoemu kimi no sugata

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 夜がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠したいものは 黒に染まる

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK kakushitai mono wa kuro ni somaru

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 朝がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠しながら また歩けばいい

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o tsutsumikomu asa ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK Kakushinagara mata arukeba ii

手に入るものを全て 色なんてなくていい

te ni hairu mono subete iro nante nakute ii

言葉でいいよ 心でなら 届くよ まだ間に合うと 微笑む君の姿

kotoba demo ii yo kokoro de nara todoku yo mada maniau to hohoemu kimi no sugata

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 誰よりも早く 夜を感じたなら have you seen my dream? tell me everthing's OK 悲しい思い出は 黒に染まる

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK dareyorimo hayaku yoru o kanjita nara have you seen my dream? tell me everything's oK kanashii omoide wa kuro ni somaru

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを信じる 気持ちがあるなら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠さなくてもいい 歩けばいい

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o shinjiru kimochi ga aru nara have you seen my dream? tell me everything's OK kakusanakutemo ii arukeba ii

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 夜がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠したいものは 黒に染まる

baby, have you seen my pain? tell me everything's oK subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK kakushitai mono wa kuro ni somaru

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 朝がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠しながら また歩けばいい

baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o tsutsumikomu asa ga mata ki tara have you seen my dream? tell me everything's OK Kakushinagara mata arukeba ii

Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight.

Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight.

Lyrics source: http://vovovov26.blog.fc2.com/blog-entry-294.html