- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Difference between revisions of "Lyrics: Walking in the NIGHT"
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
| group = [[CYTOKINE]] | | group = [[CYTOKINE]] | ||
− | | titleen = | + | | titleen =Walking in the NIGHT |
− | | length = | + | | length =04:27 |
| arranger ={{lang|ja|隣人}} | | arranger ={{lang|ja|隣人}} | ||
| lyricist ={{lang|ja|隣人}} | | lyricist ={{lang|ja|隣人}} | ||
− | | vocalist ={{lang|ja|絃鳥}} | + | | vocalist ={{lang|ja|絃鳥}} |
| other_staff = | | other_staff = | ||
| source = | | source = | ||
− | * original title: {{lang|ja| | + | * original title: {{lang|ja|妖魔夜行 }} |
* source: {{EoSD}} | * source: {{EoSD}} | ||
+ | | untranslated =Y | ||
| album1 ={{LyricAlbum|1⑨|Ck-0019p.jpg}} | | album1 ={{LyricAlbum|1⑨|Ck-0019p.jpg}} | ||
+ | |lyrics_source=http://vovovov26.blog.fc2.com/blog-entry-294.html | ||
− | | | + | |kan1= |
− | + | 目に映るもの全て | |
− | + | 色なんてなくていい | |
− | + | |kan2= | |
− | + | 言葉では遠く | |
− | + | 心ですら 届かない | |
− | | | + | それでもいいと |
− | + | 微笑む君の姿 | |
− | | | + | |kan3= |
− | + | baby, have you seen my pain? | |
− | + | tell me everything's OK | |
− | + | 全てを包み込む 夜がまた来たら | |
− | + | have you seen my dream? | |
− | + | tell me everything's OK | |
+ | 隠したいものは 黒に染まる | ||
+ | |kan4= | ||
+ | baby, have you seen my pain? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 全てを包み込む 朝がまた来たら | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 隠しながら また歩けばいい | ||
+ | |kan5= | ||
+ | 手に入るものを全て | ||
+ | 色なんてなくていい | ||
+ | |kan6= | ||
+ | 言葉でいいよ | ||
+ | 心でなら 届くよ | ||
+ | まだ間に合うと | ||
+ | 微笑む君の姿 | ||
+ | |kan7= | ||
+ | baby, have you seen my pain? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 誰よりも早く 夜を感じたなら | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everthing's OK | ||
+ | 悲しい思い出は 黒に染まる | ||
+ | |kan8= | ||
+ | baby, have you seen my pain? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 全てを信じる 気持ちがあるなら | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 隠さなくてもいい 歩けばいい | ||
+ | |kan9= | ||
+ | baby, have you seen my pain? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 全てを包み込む 夜がまた来たら | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 隠したいものは 黒に染まる | ||
+ | |kan10= | ||
+ | baby, have you seen my pain? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 全てを包み込む 朝がまた来たら | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | 隠しながら また歩けばいい | ||
− | | | + | |kan11=Why do I live in a dream? |
− | + | Why do I live in a lie? | |
− | + | Why do I give in to you? | |
− | + | For once please tell me tonight. | |
− | + | Why do I live in a dream? | |
− | + | Why do I live in a lie? | |
− | + | Why do I give in to you? | |
− | + | For once please tell me tonight. | |
− | |||
− | |||
− | I | ||
− | |||
− | | | + | |rom1= |
− | + | me ni utsuru mono subete | |
− | + | iro nante nakute ii | |
− | |||
− | |||
− | | | + | |rom2= |
− | + | kotoba de wa tooku | |
+ | kokoro de sura todokanai | ||
+ | soredemo ii to | ||
+ | hohoemu kimi no sugata | ||
+ | |rom3= | ||
+ | baby, have you seen my pain? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | kakushitai mono wa kuro ni somaru | ||
− | | | + | |rom4= |
− | + | baby, have you seen my pain? | |
− | + | tell me everything's OK | |
− | + | Subete o tsutsumikomu asa ga mata kitara | |
− | + | have you seen my dream? | |
− | + | tell me everything's OK | |
− | + | Kakushinagara mata arukeba ii | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | + | |rom5=te ni hairu mono subete |
− | + | iro nante nakute ii | |
− | |||
− | |||
− | |||
+ | |rom6= | ||
+ | kotoba demo ii yo | ||
+ | kokoro de nara todoku yo | ||
+ | mada maniau to | ||
+ | hohoemu kimi no sugata | ||
− | | | + | |rom7= |
− | + | baby, have you seen my pain? | |
+ | tell me everything's OK | ||
+ | dareyorimo hayaku yoru o kanjita nara | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's oK | ||
+ | kanashii omoide wa kuro ni somaru | ||
+ | |rom8= | ||
+ | baby, have you seen my pain? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | Subete o shinjiru kimochi ga aru nara | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | kakusanakutemo ii arukeba ii | ||
− | | | + | |rom9= |
− | + | baby, have you seen my pain? | |
− | + | tell me everything's oK | |
− | + | subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara | |
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | kakushitai mono wa kuro ni somaru | ||
+ | |||
+ | |rom10= | ||
+ | baby, have you seen my pain? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | Subete o tsutsumikomu asa ga mata ki tara | ||
+ | have you seen my dream? | ||
+ | tell me everything's OK | ||
+ | Kakushinagara mata arukeba ii | ||
+ | |||
+ | |rom11=Why do I live in a dream? | ||
+ | Why do I live in a lie? | ||
+ | Why do I give in to you? | ||
+ | For once please tell me tonight. | ||
+ | Why do I live in a dream? | ||
+ | Why do I live in a lie? | ||
+ | Why do I give in to you? | ||
+ | For once please tell me tonight. | ||
+ | |||
+ | |eng1= | ||
+ | |eng2= | ||
+ | |eng3= | ||
+ | |eng4= | ||
+ | |eng5= | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revision as of 02:03, 13 September 2014
Walking in the NIGHT by CYTOKINE | |
---|---|
Featured in:
|
|
Original | Romanized |
目に映るもの全て 色なんてなくていい |
me ni utsuru mono subete iro nante nakute ii |
言葉では遠く 心ですら 届かない それでもいいと 微笑む君の姿 |
kotoba de wa tooku kokoro de sura todokanai soredemo ii to hohoemu kimi no sugata |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 夜がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠したいものは 黒に染まる |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK kakushitai mono wa kuro ni somaru |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 朝がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠しながら また歩けばいい |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o tsutsumikomu asa ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK Kakushinagara mata arukeba ii |
手に入るものを全て 色なんてなくていい |
te ni hairu mono subete iro nante nakute ii |
言葉でいいよ 心でなら 届くよ まだ間に合うと 微笑む君の姿 |
kotoba demo ii yo kokoro de nara todoku yo mada maniau to hohoemu kimi no sugata |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 誰よりも早く 夜を感じたなら have you seen my dream? tell me everthing's OK 悲しい思い出は 黒に染まる |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK dareyorimo hayaku yoru o kanjita nara have you seen my dream? tell me everything's oK kanashii omoide wa kuro ni somaru |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを信じる 気持ちがあるなら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠さなくてもいい 歩けばいい |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o shinjiru kimochi ga aru nara have you seen my dream? tell me everything's OK kakusanakutemo ii arukeba ii |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 夜がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠したいものは 黒に染まる |
baby, have you seen my pain? tell me everything's oK subete o tsutsumikomu yoru ga mata kitara have you seen my dream? tell me everything's OK kakushitai mono wa kuro ni somaru |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK 全てを包み込む 朝がまた来たら have you seen my dream? tell me everything's OK 隠しながら また歩けばいい |
baby, have you seen my pain? tell me everything's OK Subete o tsutsumikomu asa ga mata ki tara have you seen my dream? tell me everything's OK Kakushinagara mata arukeba ii |
Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. |
Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. Why do I live in a dream? Why do I live in a lie? Why do I give in to you? For once please tell me tonight. |
| |