• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Whiches night

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Whiches night by Liz Triangle
  • length: 03:31
  • arrangement: kaztora
  • lyrics: kaztora
  • vocals: lily-an
  • original title: 魔女達の舞踏会 ~ Magus
  • source: 秋霜玉
    Extra Stage Boss #1 Theme; Marisa Kirisame
Additional Info
A promotional video can be found here.
Original Romanized Translation

深い森 古びた館で 今日も誰かの声がする グツグツ煮えるお鍋を囲み 笑う声 誰のもの? 【Witches night Cursed cast a spells】

fukai mori furubita yakata de kyou mo dareka no koe ga suru gutsu gutsu nieru onabe o kakomi warau koe dare no mono?

At an old mansion in the deep woods someone’s voice can be heard again today. Laughter circles round the simmering pot. Whose laughter might it be? “Witches night, cursed, cast a spell.”

今宵 月が満月だから 因果もほら跳ね回る crazy 悪い夢でも見てたの? 楽しい夢はこれからよ

koyoi tsuki ga mangetsu dakara inga mo hora hane mawaru crazy warui yume demo mi teta no? tanoshii yume wa korekara yo

The moon is full tonight so even karma is jumping around. Look! Were you having a crazy nightmare? Now’s when the fun dreams will start.

コウモリの翼に トカゲの丸焼きと ほんの一雫の 罪を垂らしたら さあ お眠りなさい 魔法の合言葉 ビルラ

komori no tsubasa ni tokage no maruyaki to hon’no ichi shizuku no tsumi o tarashitara saa o nemuri nasai mahou no ai kotoba birura

Add roast lizards and bat wings, and once you spill a small drop of sin… Come on, it’s time to sleep! This is the magic word: birla!

ほうき星が空を流れて 災いを連れてくるわ 群衆は恐怖に駆られて 正気を失うの 【Witches night Cursed cast a spells】

houkiboshi ga sora o nagarete wazawai o tsuretekuru wa gunshuu wa kyoufu ni kara rete shouki o ushinau no

A comet streams through the sky bringing calamity with it. The crowd succumbs to fear and they lose their minds. “Witches night, cursed, cast a spell.”

黒猫のパレードは続き 不吉で愉快な夜さ crazy 悪い夢でも見てたの? 本当はそれが現実かも

kuro neko no pareedo wa tsudzuki fukitsude yukaina yoru sa crazy warui yume demo mi teta no? hontou wa sore ga genjitsu kamo

The parade of black cats continues. It’s an ominous, delightful night. Were you having a crazy nightmare? Well, that might just be reality.

甘い甘いケーキは【免罪符 hah・・・】 芳しい香りがする さあ 今 ドアが開く【Let’s Dance carnival その】

umai umai keeki wa (menzaifu hah…) kaguwashii kaori ga suru saa ima doa ga hiraku (Let’s Dance carnival sono)

The sweet, sweet cake “A sacred indulgence. Hah…” lets off a sweet smell. Now, the door is opening. “Let’s dance at the carnival!”

今宵魔女たちの夜 誰かがまた迷い込んで 狩人はどちらでしょう 醒めぬ夢の 続きを 早く早く 見させて【darkness night】

koyoi majotachi no yoru dare ka ga mata mayoikonde kariudo wa dochiradeshou samenu yume no tsudzuki o hayaku hayaku mi sasete

Tonight is the witches’ night. Someone’s lost their way again. Who’s gonna be the hunter? We’ll quickly, quickly continue this endless dream for you. “Darkness night.”

磔の人影 ベルベットのサテン いま いま いま 幕開けて さあ ほら 薪をくべて 舞い上がる蝶々(ちょうちょ)よ なんて綺麗

haritsuke no hitokage berubetto no saten ima ima ima makuakete sā hora maki o kubete maiagaru chouchou (choucho) yo nante kirei

A figure, crucified. Velvet satin. Now, now, now, the curtain rises! Come on, throw the kindling on the fire. The butterflies soar high. Oh, how pretty they are!

嗚呼 赤色のラズベリー 何もかもを照らしていく その姿に焦がれた 私 いつか 空を舞う

aa akairo no razuberii nanimokamo o terashite iku sono sugata ni kogareta watashi itsuka sora o mau

Ah… a red raspberry illuminates everything. Longing for that figure, I will dance in the sky in due course.

今宵はマスカレイド【Witches night lalala・・・】 疑心暗鬼のナイフ 光る【scapegoat lalala・・・】 狼と魔女裁判【who is lalala・・・】 けっして けっして 終わらぬ夢の宴【What a cursed witches night】 ずっと ずっと ずっと 見せてあげるわ

koyoi wa masukareido (Witches night lalala…) gishin’angi no naifu hikaru (scapegoat lalala…) ookami to majo saiban (who is lalala…) kesshite kesshite owaranu yume no utage (What a cursed witches night) zutto zutto zutto misete ageru wa

Tonight is a masquerade. “Witches night, la la la…” The knife, jumping at shadows, shines. “Scapegoat, la la la…” The wolf and the witch trial. “Who is la la la…” Never, never, the banquet of endless dreams will never end. “What a cursed witches night.” We’ll treat you to it forever and ever and ever.

魔女たちの歌が響く

majotachi no uta ga hibiku

The witches’ song echoes.

Lyrics source: Translated by Releska