• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: White Lotus...

From Touhou Wiki
Revision as of 19:18, 19 March 2022 by Inbal (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
White Lotus... by Liz Triangle
Additional Info
Original Romanized Translation

胸に残る声 手を伸ばせば届くと自分を 偽っている 一人きりの夜 振り返っては 何処かに 温もりをを探す

Mune ni nokoru koe Te o nobaseba kodoku to jibun wo Itsuwatteiru Hitori kiri no yoru Kurikaette wa dokokani Nukumori wo sagasu

The voice remaining in my chest I reach my hand out to it, but I'm Only fooling myself A lonely night Looking repeatedly somewhere For warmth

私の手と 貴方の手が 優しく繋がる 貴方の目と 私の目が 交わる けど 貴方の声 貴方の笑み 何処かに消えて 終わりの無い 嘆きの魔法 命を繋ぐ

Watashi no te to anata no te to yasashiiku tsunagaru Anata no me to watashi no me ga majiwaru Kedo anata no koe anata no emi Dokokani kiete Owari no nai nageki no mahou Inochi wo tsunagu

My hand and your hand are gently tied Your eyes and my eyes cross But your voice and your smile Disappeared off to somewhere This endless magic of sorrow Connects lives

永久に枯れぬ 涙痕 誰もが 花開くその時まで 繋いだ手のひら 決して 離さず 願う泡沫の夢

Towa ni karenu namidakon Daremo ga hana hiraku sono toki made Tsunaida tenohira keshite Hanasazu negau utakata no yume

The traces of tears that never stop flowing Until that time that the flower blooms Never let go of my hand holding yours I always wish on a transient dream

響く笑い声 皆空を見上げて 溢れる木漏れ日の中で 友と過ごす日々 もうあの頃の夜も 懐かしく思う

Hibiku warai koe Minna sora wo miagete Afureru komorebi no naka de Tomo to sugosu hibi Mou ano koro no yoru mo Natsukashiku omou

The resounding sound of laughter Everyone looking up at the sky Bathed by brimming sunbeams streaming through the leaves Spending day after day with friends All those days and nights Now seem so dear

私の手と 皆の手が 繋がり輪になる 皆の目と 私の目が 微笑む ただ皆の顔 皆の声 それだけあれば 願うならば 醒めない夢よ 絶えずに続け

Watashi no te to minna no te ga tsunagari waninaru Minna no me to watashi no me ga hohoemu Tada minna no kao minna no koe sore dake areba Negau naraba samenai yume yo taezuni tsudzuke

My hands and everybody's hands connect and become a loop We were looking at each other and smiling If I just still had everyone's faces and voices again I'd wish to never wake up, and let the dream continue endlessly

永久と信じ 夢見た日 あの頃みたいに 一人泣いてる 乾いた喉では 決して 叫べず 声も出せず只往く

Towa to shinji yume mita hi Ano koro mitai ni hitori naiteru Kawaita nodo dewa keshite Sakebezu koe mo dasezu tada yuku

Everlastingly believing in the dream Like of that time, I cry alone My parched throat will never scream As I continue on without words

私の声 私の夢 届いていますか? 優しい笑み 哀しい笑み どちらも ほら 私だけじゃ 貴方だけじゃ 笑い合えない 願うならば あの頃の日を 二人で過ごす また一人で嘆く また皆と笑う

Watashi no koe Watashi no yume Totoite imasuka? Yasashii emi Kanashii emi Dochira mo Hora watashi dake ja Anata dake ja warai aenai Negau naraba ano koro no hi wo Futari de sugosu Mada hitori de nageku Mata minna to warau

My voice My dream Are they reaching you? A gentle smile A sad smile Whichever it is Look, both you and I Our smiles cannot meet If I had a wish, I want to spend those days together again Alone in my sorrow again I'll laugh with everyone again

空に浮かぶ 星の船 誰もが手を振り集う 遠い過去に 諦めた 蓮の花

Sora ni ukabu hoshi no fune Daremo ga te wo furitsudou Tooi kako ni akirameta Hasu no hana

The star ship floating in the sky A group of hands are waving from it The lotus flower who had long Abandoned on distant days

ただ 優しく風に乗り 皆と過ごす時間の 幸せに ありがとうと ただ 言いたくて 私は声を通わせる Lotus...

Tada yasashiku kaze ni nori Minna to sugosu jikan no shiawase ni Arigatou to tada iitakute Watashi wa koe wo towaseru Lotus...

Riding along gently upon the winds Treasuring this time spent with everyone I just want to say "thank you" My voice flowed out, Lotus...

  • During the instrumental break, the following can be read in the promotional video:

Even on a clear sunny day... it rains incessantly, like on a rainy day too
So I don't forget your voice and your smile
Even if we argue, all we need to say is "I'm sorry"
Yes, everyone's faces, everyone's voices, are always with me...