- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Witching Dream
Witching Dream by Alstroemeria Records | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
叶わないなら 叶えないまま? 届かないなら 届かないまま? 触れないなら 触れないまま 幻だから 幻のまま |
kanawanai nara kanaenai mama? todokanai nara todokanai mama? sawarenai nara sawarenai mama maboroshi dakara maboroshi no mama |
If my wishes are unfulfilled, can they ever be? If my hands cannot reach, will they never? If I cannot touch you now, I know I never will For this is an illusion, all it will ever be |
流されるなら 流されたまま
怖れるならば ただ逃げるだけ
夢を見るなら 想いもあるわ
偽りだけは |
nagasareru nara nagasareta mama osoreru naraba tada nigeru dake yume wo miru nara omoi mo aru wa itsuwari dake wa koko wa nai no |
Once I’m swept away, so I’ll stay When I’m afraid, I’ll just run away But since I’m dreaming, I have my feelings At least here inside my heart there are no lies |
ゆらゆらと 揺れる幻は いつか見た 儚き夢なの? 叶わない 届かなくてもいい 夢だけは 支えてくれてた 見上げてた 夜空の星屑 今はなく 光を伝えた ここにいた それぞれの想い 伝えてる そう見えた今でも |
yurayura to yureru maboroshi wa itsuka mita hakanaki yume na no? kanawanai todokanakutemo ii yume dake wa sasaetekureteta miageteta yozora no hoshikuzu ima wa naku hikari wo tsutaeta koko ni ita sorezore no omoi tsutaeteru sou mieta ima demo |
Is this swaying fantasy A fleeting dream I once dreamt? I don’t care if it never comes true, if I never reach you Only this dream has supported me When I look up at the stardust in the night sky It shines light, showing me The same light from all the emotions that were once here I see them now, even though they have gone |
夢は |
yume wa koko ni aru uso mo itsuwari mo nai mama ima hikari mochitsudzuke zutto shin’jitsu wa sono basho dake negau koto naraba kanawanakutemo ii shin’jitetai itsuka kowaretemo mata hitotsu tonaeteta |
In my heart are dreams, free from false lies Each holding light, the truth was never anywhere else I don’t care if my wishes never come true, I just want to believe Even if one crumbles, I’ll just pray another |
寂しいのなら 寂しいままじゃ 薄れていくわ 今の記憶も 悲しいのなら 悲しいままじゃ 苦しみさえも 拭いきれない |
samishii no nara samishii mama ja usureteiku wa ima no kioku mo kanashii no nara kanashii mama ja kurushimi sae mo nuguikirenai |
If I’m lonely, if that way I stay Everything will fade, even my memories of now If I’m sad, if that way I stay I won’t be able to wash away the pain |
忘れるならば 忘れたままで それでも今も 繋ぎとめてた 苦しいときも 支えてくれた その夢だけは 忘れないから |
wasureru naraba wasureta mama de sore demo ima mo tsunagitometeta kurushii toki mo sasaetekureta sono yume dake wa wasurenai kara |
If I forget, there’s nothing I can do But I tie what I have left together For that dream which supported me Through painful times, I’ll never forget |
叶わない わかっていたって 夢を見る それが現実ね 届かない わかっていたけど 想いなら 壊さずにいるわ 忘れてた あの日の夢さえ 支えてた 自分を今でも 届かない ならばもう一度 夢を見る そのことが支えね |
kanawanai wakatteitatte yume wo miru sore ga gen’jitsu ne todokanai wakatteita kedo omoi nara kowasazu ni iru wa wasureteta ano hi no yume sae sasaeteta jibun’ wo ima demo todokanai naraba mou ichido yume wo miru sono koto ga sasae ne |
Even though I know my wishes will never come true I dream – that is reality Even though I know my hands will never reach you I can keep my feelings from being crushed When even I forgot my dream of that day I held myself together, because Even if I can’t reach you now, I’ll just Dream once again, and that will pull me through |
いつか手を離れ 悲しい一つの夢としても 人はもう一度 再び必ず追い続ける 今は遠くても いつかは必ず手が届くと 想い続けてた それだけが真実と |
itsuka te wo hanare kanashii hitotsu no yume to shite mo hito wa mou ichido futatabi kanarazu oitsudzukeru ima wa tookutemo itsuka wa kanarazu te ga todoku to omoi tsudzuketeta sore dake ga shin’jitsu to |
One day our hands will part, and like we all do Even for a single sad dream, I’ll keep chasing after you “Even though you’re far away now, one day I’ll be able to reach you” I held on to my feelings, they were all that was true to me |
夢は |
yume wa koko ni aru uso mo itsuwari mo nai mama ima hikari mochitsudzuke zutto shin’jitsu wa sono basho dake negau koto naraba kanwanakutemo ii shin’jitetai itsuka kowaretemo mata hitotsu tonaeteta |
In my heart are dreams, free from false lies Each holding light, the truth was never anywhere else I don’t care if my wishes never come true, I just want to believe Even if one crumbles, I’ll just pray another |
| ||
translated by kafka-fuura | ||