• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ZEIT DES MONDLICHTS: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Lyrics | group=Babbe Music | titleen=ZEIT DES MONDLICHTS | length=04:15 | arranger=Babbe | lyricist=Mai88 | vocalist=Sasi | source= * original title: {{lang|ja|月時計...")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Lyrics
{{Lyrics
| group=[[Babbe Music]]
| group=[[Babbe Music]]
| titleen=ZEIT DES MONDLICHTS
| titlejp=ZEIT DES MONDLICHTS
| titleen =Time of the Moonlight
| length=04:15
| length=04:15
| arranger=Babbe
| arranger=Babbe
Line 89: Line 90:
Da ruf' ich deinen Namen,
Da ruf' ich deinen Namen,
Licht in meiner Welt!
Licht in meiner Welt!
| eng1=The night dawns
and the moonlight shines brightly
my tears are sparkling silently in the light of the moon.
| eng2=Quite perishable are
my thoughts and
your view once again
enclosed by darkness.
| eng3=I’m thinking of our time
we spent
it is standing still.
| eng4=I look up to the moon
and see the days
that were long ago.
| eng5=This time is vanishing,
blurring my tears, flowers wither
until the end arrives.
| eng6=So I’m moving forward
along this path
and behold the colours of this world
gradually becoming pale.
| eng7=I, accepting the fate
like it now is,
Do I even have the power
to change things up?
| eng8=And the time is standing that silently~
And the world does not stir~
And the clock does not tick anymore~
| eng9=I want to see you again,
feel your warmth,
I still firmly believe in miracles
And I would like to…
| eng10=Hear your voice,
see your eyes,
and together with you
smile again…
| eng11=For that, I would continue
until the end of this world.
| eng12=A tiny spark of hope
that gives me power,
I want to see you again!
| eng13=Am I seeing you again?
Am I hearing you again?
Your view is diffused
But still I can recognise you.
| eng14=Is that just a dream
like every single one else?
Did this waiting
finally pay off?
| eng15=When the time is on standstill
and the world so motionless
and the clock, it doesn’t tick
I am still waiting for you…
| eng16=In the moonlit night
where everything is different
then I call your name
Light in my world!


|lyrics_source=https://babbemusic.bandcamp.com/track/zeit-des-mondlichts
|lyrics_source=https://babbemusic.bandcamp.com/track/zeit-des-mondlichts
}}
}}
[[Category: Lyrics in German]]

Latest revision as of 20:59, 29 November 2022


Time of the Moonlight by Babbe Music
Original Translation

Die Nacht bricht an und Der Mond leuchtet hell, Leise glitzern meine Tränen in dem Mondlicht.

The night dawns and the moonlight shines brightly my tears are sparkling silently in the light of the moon.

So vergänglich sind Die Gedanken und Dein Bild wieder mal Von Dunkelheit umschlossen.

Quite perishable are my thoughts and your view once again enclosed by darkness.

Ich denk' an uns're Zeit, Die wir verbracht haben, Sie steht still.

I’m thinking of our time we spent it is standing still.

Blick ich zum Mond herauf Und seh die Tage, Die nun längst vergangen sind.

I look up to the moon and see the days that were long ago.

Es verschwindet diese Zeit, verwischen meine Tränen, Blumen welken Bis das Ende kommt.

This time is vanishing, blurring my tears, flowers wither until the end arrives.

So geh' ich weiter Diesen Weg entlang Und seh' die Farben dieser Welt Allmählich bleich werden.

So I’m moving forward along this path and behold the colours of this world gradually becoming pale.

Akzeptiere ich das Schicksal So wie's nun ist, Hab' ich denn die Kraft Die Dinge zu verändern?

I, accepting the fate like it now is, Do I even have the power to change things up?

Und die Zeit steht so still~ Und die Welt regt sich nicht~ Und die Uhr tickt nicht mehr~

And the time is standing that silently~ And the world does not stir~ And the clock does not tick anymore~

Will dich noch mal seh'n, Deine Wärme spür'n, Ich glaub' weiter fest an Wunder Und ich möchte...

I want to see you again, feel your warmth, I still firmly believe in miracles And I would like to…

Deine Stimme hör'n, Deine Augen seh'n, Und zusammen mit dir Wieder lächeln können...

Hear your voice, see your eyes, and together with you smile again…

Dafür würd' ich gar bis ans Ende Dieser Welt weitergeh'n.

For that, I would continue until the end of this world.

Ein kleiner Funken Hoffnung Der mir Kraft gibt, Ich will dich noch einmal seh'n!

A tiny spark of hope that gives me power, I want to see you again!

Sehe ich dich wieder? Höre ich dich wieder? Unscharf ist dein Bild Dennoch erkenne ich dich.

Am I seeing you again? Am I hearing you again? Your view is diffused But still I can recognise you.

Ist das nur ein Traum Wie jeder andere auch? Hat sich dieses Warten Endlich doch gelohnt?

Is that just a dream like every single one else? Did this waiting finally pay off?

Ist die Zeit im Stillstand Und die Welt so reglos Und die Uhr, sie tickt nicht Warte ich noch auf dich...

When the time is on standstill and the world so motionless and the clock, it doesn’t tick I am still waiting for you…

In der Mondnacht, In der alles anders ist, Da ruf' ich deinen Namen, Licht in meiner Welt!

In the moonlit night where everything is different then I call your name Light in my world!

Lyrics source: https://babbemusic.bandcamp.com/track/zeit-des-mondlichts