Lyrics: alone, but never alone

From Touhou Wiki
Revision as of 19:02, 9 September 2016 by Yamaxandu (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
alone, but never alone by Kairo
Original Romanized Translation

line of sight of many, view in the purple, Scene,

line of sight of many, view in the purple, Scene,

line of sight of many, view in the purple, Scene,

I have never seen them, but, I'm in this place

I have never seen them, but, I’m in this place

I have never seen them, but, I’m in this place

there is no sound, my beat cannot hear anyone,

there is no sound, my beat cannot hear anyone,

there is no sound, my beat cannot hear anyone,

not lonely for some reason, I'm keeping awareness

not lonely for some reason, I’m keeping awareness

not lonely for some reason, I’m keeping awareness

隙間から覗く遠い世界の その先をいつか見たい?

sukima kara nozoku tooi sekai no sono saki wo itsuka mitai?

Do you want to see one day, what lies beyond The distant world peeking through the gaps?

穏やかさ 優しさ 少し砕(くだ)いて また心の隙間を埋め独り眠るだけ

odayakasa yasashisa sukoshi kudaite mata kokoro no sukima wo ume hitori nemuru dake

Shattering some of the serenity and tenderness Filling up the gaps in my heart, I can only sleep alone

隙間から覗く遠い世界を 想っては無駄なんて痛い?

sukima kara nozoku tooi sekai wo omotte wa muda nante itai?

It seems to hurt, the futility of thinking about The distant world peeking through the gaps

穏やかさ 優しさ 少し砕いて また心の隙間を埋めてもまだ足りない

odayakasa yasashisa sukoshi kudaite mata kokoro no sukima wo umetemo mada tarinai

Shattering some of the serenity and tenderness Still filling up the gaps in my heart, it’s not enough yet

隙間の向こう側(かわ)で呼んでいた 今でもずっと声がしていた 穏やかさ 優しさ 少し満たして もう笑顔でさよならさえ言えてしまうから

sukima no mukougawa de yondeita ima demo zutto koe ga shiteita odayakasa yasashisa sukoshi mitashite mou egao de sayonara sae ieteshimau kara

It was calling from the other side of the gaps And continues to do so, until this moment I’ll attain some serenity and tenderness Just to be able to say goodbye with a smile

Translated by Fuyuko