• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: eliminate anthem

From Touhou Wiki
Revision as of 17:16, 31 August 2012 by Mai88 (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
eliminate anthem by Halozy
Original Romanized Translation

広がる空に 並ぶ影法師 泣いていた

Hirogaru sora ni narabu kageboushi Naiteita

In the wide expanse of sky, shadows all in line Were crying

静かな海に 沈む砂模様 流れだす

Shizuka na umi ni shizumu suna-moyou Nagaredasu

Into the silent sea, patterns of sinking sand Flow

さまよえば 辿りつく 震えてた あの頃に

Samayoeba tadoritsuku Furueteta ano koro ni

Whenever I’m lost I find that place Shaking as I had that time

語りべに問う話 いつも笑って見てた その思い出が まだそのままでいた 波にのまれていても もう忘れないと誓うよ

Kataribe ni tou hanashi itsumo waratte miteta Sono omoide ga Mada sono mama de ita nami ni nomareteitemo Mou wasurenai to chikau yo

I had always smiled and watched, the storyteller tell his tale Those memories Are still with me, and even If I am swallowed by these waves I swear I’ll never forget

この手に触れる 冷めた白い羽 すり抜けて

Kono te ni fureru sameta shiroi hane Surinukete

These cold white feathers I touch Slip right through

切り抜いた 花模様 音もなく 舞い降りた

Kirinuita hana-moyou Oto mo naku maiorita

Cut patterns of flowers Flutter and dance without a sound

往く当てもなく独り 揺らめく光をみた その眩しさに 繰り返す音色に ただ耳を傾けて いま動き出した秒針

Yukuate mo naku hitori yurameku hikari wo mita Sono mabushisa ni Kurikaesu neiro ni tada mimi wo katamukete Ima ugokidashita byoushin

All alone with no place to go, I saw a shimmering light To its brilliance To its repeating tones, I lent my ear Now the second hand ticks

入り組んだ箱の中 囁く声に聞いた その歌声は 誰かが忘れてた 二つ並んだ影を照らした遠い日の願い

Irikunda hako no naka sasayaku koe ni kiita Sono utagoe wa Dare ka ga wasureteta Futatsu naranda kage wo terashita tooi hi no negai

In that box all scrambled I heard voices whispering Those singing voices Are ones someone had forgotten Two shadows cast themselves over the wishes of faraway days

語りべに問う話 いつも笑って見てた その思い出が まだそのままでいた 波にのまれていても もう忘れないと誓うよ

Kataribe ni tou hanashi itsumo waratte miteta Sono omoide ga Mada sono mama de ita nami ni nomareteitemo Mou wasurenai to chikau yo

I had always smiled and watched, the storyteller tell his tale Those memories Are still with me, and even If I am swallowed by these waves I swear I’ll never forget

Translated by Kafka Fuura