Lyrics: from the East

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
from the East by Kairo
Original Romanized Translation

いつも思っていた ここから離れて 私の知らない世界 見に行きたいって

itsumo omotteita koko kara hanarete watashi no shiranai sekai mi ni ikitaitte

I always wanted to go see An unknown far-away place

今でも良く覚えているの そう言った時の嬉しそうな貴方の顔を

ima demo yoku oboeteiru no sou itta toki no ureshisou na anata no kao wo

Do you still remember? The happy look on your face as you said those words

私のことを覚えていますか そちらの天気はどうですか 今日も私は旅しています 貴方との日々をこの胸に

watashi no koto wo oboeteimasu ka sochira no tenki ha dou desu ka kyou mo watashi ha tabishiteimasu anata to no hibi wo kono mune ni

Do you still remember me? How is the weather over there? I'm still traveling With the days with you in my heart

寂しくないですか もう大丈夫ですか こちらはもうすぐ春 暖かくなって 最初に出会った時のことを思い出して 一人笑っています 宝物です もう会う事はないと分かっていても まだ私の心は温かいままです

sabishikunai desu ka mou daijoubu desu ka kochira ha mou sugu haru atatakaku natte saisho ni deatta toki no koto wo omoidashite hitori waratteimasu takaramono desu mou au koto ha nai to wakatteitemo mada watashi no kokoro ha atatakai mama desu

Aren't you lonely? Or are you alright? It's soon spring here, and it's becoming warmer I remember the time when we first met Laughing alone, those are precious memories Even though I know we won't meet again, My heart is still filled with warmth

それでも これで良かったと 悲しくないと私は思っているのです

sore demo kore de yokatta to kanashikunai to watashi ha omotteiru no desu

But it's fine Because I don't think you're sad

貴方が一人全て忘れてしまったとしても

anata ga hitori subete wasureteshimatta toshitemo

Even if you've forgotten it all

今も私は全て覚えています だからどうか気付かないように 優しすぎた貴方に送る 私の最後の言葉を

ima mo watashi ha subete oboeteimasu dakara dou ka kitsukanai you ni yasashi sugita anata ni okoru watashi no saigo no kotoba wo

I still remember everything So unwittingly, I'm sending to you, the too kind, My final words

Translated by Wanieru