Lyrics: in the here and now

From Touhou Wiki
Revision as of 13:50, 24 June 2021 by Erica290520 (talk | contribs) (Created page with "{{Lyrics |group=Kairo |titleen=in the here and now |length=03:23 |arranger= {{lang|ja|麿}} |lyricist= 556t |vocalist=556t |source= *original title: {{lang|ja|童祭 ~ I...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


in the here and now by Kairo
Original Romanized Translation

ねぇ 間違ってなかったよね そう思いたくて塗りつぶし背けた もう 埋めることも出来なくて 誤摩化せない

nee machigattenakatta yo ne sou omoitakute nuritsubushi somuketa mou umeru koto mo dekinakute gomakasenai

“I did the right thing, didn’t I?” so I wanted to believe, dismissing all opposed but I cannot fill in the gaps any longer to fake it…

信じてた自分さえ 本当は 正しくもなかったのに

shin’jiteta jibun’ sae hon’tou wa tadashiku mo nakatta no ni

Although I once believed it myself, The truth is… I was wrong.

いつまでも いつまでも 終わらない夢を見ていたい 想うけど 願うけど 花は朽ちるから美しい

itsu made mo itsu made mo owaranai yume wo miteitai omou kedo negau kedo hana wa kuchiru kara utsukushii

Forever, I want to dream— a dream that is never-ending So I wish, so I dream…but “Flowers are beautiful, for their time is short.”

そう言って 笑っては 少し先を歩く背中を 追いかけて 追いかけて また今日も心震わせる

sou itte waratte wa sukoshi saki wo aruku senaka wo oikakete oikakete mata kyou mo kokoro furuwaseru

So we talk, so we laugh and I chase on and on after you always a few steps ahead giving life to my beating heart…

行き場もないひとりきり

ikiba mo nai hitorikiri

a loneliness with no destination

いつまでも いつまでも 終わらない夢を見ていたい 想うほど 願うほど 君のこと遠くに感じる 移りゆく 季節さえ 置き去りにしてきた罰なの?

itsu made mo itsu made mo owaranai yume wo miteitai omou hodo negau hodo kimi no koto tooku ni kan’jiru utsuriyuku kisetsu sae okizari ni shitekita batsu na no?

Forever, I want to dream— a dream that is never-ending The more I wish, the more I dream… You feel evermore far away As the seasons change, I wonder “Is this punishment for what I left behind?”

行かないで 行かないで この声は届かないのかな 変われない 変わりたい 解けた糸を紡ぎ直し 君とまた この場所で

ikanaide ikanaide kono koe wa todokanai no ka na kawarenai kawaritai hodoketa ito wo tsumuginaoshi kimi to mata kono basho de

“Do not leave, do not go!” I wonder if my voice will ever reach you Unable to change, but wanting to I reweave our broken thread With you, in the here and now

Lyrics source: Translation by Kapka-fura