- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: la fleur mignonne
The Cute Flower by Innocent Key | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
向日葵のお花畑で いま暇な貴方だらけで お日様もね |
Himawari no ohanabatake de Ima hima na anata darake de Ohisama mo ne |
You spend your free time In a field full of sunflowers Together with the sun |
まだ蕾とじてる 日に当たり近づく つゆ溶けて咲いたら すぐ撫でてあげるね |
Mada tsubomi tojiteru Hi ni atari chikazuku Tsuyu tokete saitara Sugu nadete ageru ne |
The flower buds are all still closed They stretch towards the sun as it shines down on them It will caress them gently Once the dew melts and they bloom |
あら そこにいたのね ほら 我慢できずに咲いた ねえ 踊りましょうよ 風に 誘われひらり |
Ara soko ni ita no ne Hora gaman dekizu ni saita Nee odorimashou yo Kaze ni sasoware hirari |
Oh, there you were Look, you couldn't take it anymore and blossomed Hey, why don't we dance? Induced by the wind, swaying |
幻想郷のすべての花へ きらめく季節に届けるのは 貴方 貴方 かしら かしら かしら そうなのかしら そうよね そうだわ 風邪がやってきて運ぶ |
Gensoukyou no subete no hana e Kirameku kisetsu wo todokeru no wa anata anata Kashira kashira kashira sou na no kashira Sou yo ne sou da wa Kaze ga yatte kite hakobu |
You, you are the ones That will bring a shining new age to all of Gensokyo's flowers Is that true? Is that true? I wonder, is that true? Yes it is, yes it is It will come borne on the wind |
りんりんるるー りんりんりるんるー りんりんるるー りん |
Rin rin ruru- rin rin runru- Rin rin ruru- rin |
La la lala- la la la la la- La la lala- la |
向日葵のお花畑で いま暇な貴方だらけで お日様もね |
Himawari no ohana batake de Ima hima na anata darake de Ohisama mo ne |
You spend your free time In a field full of sunflowers Together with the sun |
もう蕾ひらくわ よく見ててあげるね |
Mou tsubomi hiraku wa Yoku mitete ageru ne |
Soon the buds will open I'll be there, watching |
空 南を向いて 空 気づかぬうちに過ぎた 胸 騒がしくして 謎に 纏われはらり |
Sora minami wo muite Niji kizukanu uchi ni sugita Mune sawagashiku shite Nazo ni madoware harari |
Turn to face the southern sky A rainbow sprung up by the time I'd noticed My heart won't stop pounding Clad in mysteries, swaying |
桃源郷にあふれる花へ ほほ笑む命を振りまくのは わたし達 かしら かしら かしら そうなのかしら そうよね そうだわ ふたりで夏を遊ぶ |
Tougenkyou ni afureru hana e Hohoemu inoti wo furimaku no wa watashi-tachi Kashira kashira kashira dou na no kashira Sou yo ne sou da wa Futari de natsu wo asobu |
We are the ones Who will sprinkle life onto a paradise overflowing with flowers Is that true? Is that true? I wonder, is that true? Yes it is, yes it is We'll play away the summer together |
りんりんるるー りんりんりるんるー りんりんるるー りん |
Rin rin ruru- rin rin runru- Rin rin ruru- rin |
La la lala- la la la la la- La la lala- la |