• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: len ~錬~: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updating the link. I will eventually update my translation post with the original lyrics!)
Line 121: Line 121:
Dreams flourish within humans…
Dreams flourish within humans…


| lyrics_source =[https://releska.wordpress.com/2017/01/30/len-%E9%8C%AC-forge/ Translation] by [https://releska.wordpress.com/ Releska]
| lyrics_source =[https://releska.wordpress.com/2017/01/30/len/ Translation] by [https://releska.wordpress.com/ Releska]
| notes        =
| notes        =
| extra_info    =
| extra_info    =
}}
}}

Revision as of 00:45, 8 January 2019


Forge by N+
Featured in:
Len ~錬~.jpg
len ~錬~
English

“Inherit my will, take me along…” I listen, again and again, at your memorial.

Assassins and dream eaters Lay hidden along the road And rain, like makeup, Is scattered as far as the eye can see.

I lash out with my feelings, My words a single, long sword. Nothing is certain And the bronze blade begins to hesitate. It is a compass, leading me to my unconsciousness.

Don’t mock me! My heart is choked with tears, wetting you, the wicked one. I wonder what awaits me at my destination? If I disobey, I will suffer. O, little boy! So the world will not vanish, Reflect upon it in poetry. Spirits await in my patchwork destination…

Fallen to ruin, and burnt to the ground… I guess this is farewell to the wizened trees.

When the heron, which went too far in, splendidly departs, Where in the darkness will it head toward? Perhaps it follows something like a shadow…

I am wet up to my shoulders in the darkness of the drainspout But my late night’s labour has borne fruit. Every night, the car wheels screech and creak.

Hey, let me see deep down to your core, From your fingertips to the nape of your neck. Spring only comes because you endure winter And a halberd is used to mourn past deeds. In the hellfire—the baku’s reward— Gather up the particles of each day And show me An ideal world, drawn up by you…

If parting leaves you with fury, then weep. I own a deranged deity. As for secretly switched memories… Adding to them is useless. My sweat creeps down like ivy, As if I feel disgust. Are you sad? Of course you are But it’s all over now.

One day, I’ll be here once more And I’ll hear the melody you sang. I close my eyes and see Shangri-La projected there. My heart is at peace, yet I feel uneasy, as if I’ve watched a play. Heaven does not smile upon me. The water’s flow is still gentle. Dreams flourish within humans…

Lyrics source: Translation by Releska