• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: not Alone: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{Lyrics
{{Lyrics
|group=[[ZYTOKINE]]
|group=[[ZYTOKINE]]
|titlejp=
|titlerom=
|titleen=not Alone
|titleen=not Alone
|length=3:52
|length=03:52
|arranger={{lang|ja|隣人}}
|arranger={{lang|ja|隣人}}
|lyricist={{lang|ja|隣人}}
|lyricist={{lang|ja|隣人}}
Line 11: Line 9:
* original title: {{lang|ja|月まで届け、不死の煙}}
* original title: {{lang|ja|月まで届け、不死の煙}}
*source: {{IN}}
*source: {{IN}}
|album1={{LyricAlbum|Silver†|CK-0025P.jpg}}
|album1={{LyricAlbum|silver†|CK-0025P.jpg}}
|eng_only=
|album2={{LyricAlbum|XXX|CK-0030P.jpg}}
|extra_info=
* A remix by [[ARM]] was included in [[XXX]] (track 4).


|kan1=揺れる 煙が
|kan1=揺れる 煙が

Latest revision as of 19:44, 24 June 2014

not Alone by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0025P.jpg
silver†
CK-0030P.jpg
XXX
Additional Info
  • A remix by ARM was included in XXX (track 4).
Original Romanized Translation

揺れる 煙が 月をまた 隠し始めたなら 羽休めて 聴かせてよ 眠るまで

yureru kemuri ga tsuki o mata kakushi hajimeta nara hane yasumete kikasete yo nemuru made

If the smoke swaying has once again began to hide the moon then rest your wings and let me listen until I sleep

何度でも 繰り返すと 信じた炎 たった一つの力になるよ 永遠なんて 知らないまま 生きて行けたら 良かったのに

nando demo kurikaesu to shinjita honoo tatta hitotsu no chikara ni naru yo eien nante shiranai mama ikite iketara yokatta noni

I believed that the flames would repeat forever I’ll become the only one they can depend on I don’t care about things like eternity though it would be nice if I could keep on living

一人で泣いてた あの頃の私に 差し伸べられていた 手のひら 今でも 私を 照らしてる

hitori de naiteta ano koro no watashi ni sashi noberareteita te no hira ima demo watashi o terashiteru

The me from those old days had cried all alone but you had held out the palm of your hand to me Even now shining light upon me

一人じゃないから あの頃の私は 前見て走り続けている 今でも 私を 照らしてる

hitori janai kara ano koro no watashi wa mae mite hashiri tsudzuketeiru ima demo watashi o terashiteru

Because I’m not alone, the me from those old days looks ahead and continues to run Even now you’re shining light upon me

揺れる 心を 月がまた 照らし始めたなら それはまるで 古い おとぎ話

yureru kokoro o tsuki ga mata terashi hajimeta nara sore wa maru de furui otogibanashi

If the moon has once again begun to shine down on my shaking heart then this might as well be just like an old fairy tail

最後だと 笑うけれど 残されてく 想いまでどうすればいいの 永遠なんて 知らないから どうか私に 笑ってみせて

saigo da to warau keredo nokosarete ku omoi made dou sureba ii no eien nante shiranai kara douka watashi ni waratte misete

I laugh that this is the end although I don’t know what to do until these feelings are left behind I don’t know of things like eternity so would you please show me your smile

一人で泣いてた あの頃の私に 差し伸べられていた 手のひら 今でも 私を 照らしてる

hitori de naiteta ano koro no watashi ni sashi noberareteita te no hira ima demo watashi o terashiteru

The me from those old days had cried all alone but you had held out the palm of your hand to me Even now shining light upon me

一人じゃないから あの頃の私は 前見て走り続けている 今でも 私を 照らしてる

hitori janai kara ano koro no watashi wa mae mite hashiri tsudzuketeiru ima demo watashi o terashiteru

Because I’m not alone, the me from those old days looks ahead and continues to run Even now you’re shining light upon me

さよならを 告げる度に 縛られてく 未来までどう行けばいいの そばにいてよ そばにいてよ 今夜の月が 欠けて 君の涙を 隠してくれるまで

sayonara o tsugeru tabi ni shibararete ku mirai made dou ikeba ii no soba ni ite yo soba ni ite yo konya no tsuki ga kakete kimi no namida o kakushite kureru made

Whenever it’s time to say goodbye I don’t know how I’m supposed to go towards the bound future Stay close to me, stay with me The moon tonight will wane until it hides every one of your tears

一人で泣いてた あの頃の私に 差し伸べられていた 手のひら 今でも 私を 照らしてる

hitori de naiteta ano koro no watashi ni sashi noberareteita te no hira ima demo watashi o terashiteru

The me from those old days had cried all alone but you had held out the palm of your hand to me Even now you’re shining light upon me

一人じゃないから あの頃の私は 前見て走り続けている 今でも 私を 照らしてる

hitori janai kara ano koro no watashi wa mae mite hashiri tsudzuketeiru ima demo watashi o terashiteru

Because I’m not alone, the me from those old days looks ahead and continues to run Even now you’re shining light upon me

Translated by Amen