Lyrics: outrider

Revision as of 17:09, 21 June 2016 by Ycdtosa (talk | contribs) (Created lyrics page for outrider by SoundOnline (translation by Releska))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


outrider by SoundOnline
Featured in:
IBCD-0012.jpg
Heavenly Sequence
Original Romanized Translation

還るべきどこかをずっと探し続けていた ただ黒く荒れる波間へ身体ごと飲まれてゆく

kaeru beki dokoka wo zutto sagashi tsudzukete ita tada kuroku areru namima e karada goto nomarete yuku

I continued to search for the place I must return to. Still, my body began to be swallowed up in the black, stormy seas.

過去からの声が無数の手を伸ばし彷徨う 囚われた海に溶け出す絶望に染められ

kako kara no koe ga musuu no te wo nobashi samayou torawareta umi ni tokedasu zetsubou ni somerare

That voice from the past stretches out countless hands and wanders about. It begins to melt into the ocean that holds it captive, and it is dyed with despair.

雲間の先に見えた空は 幻のように消えた 激しく吹き付ける風を散らして 嵐の中を往く ひとりきりで 激しく吹き付ける雨を散らして うねる波を越える力を今

kumoma no saki ni mieta sora wa maboroshi no you ni kieta hageshiku fukitsukeru kaze wo chirashite arashi no naka wo yuku hitorikiri de hageshiku fukitsukeru ame wo chirashite uneru nami wo koeru chikara wo ima

The sky I could see through the gaps in the clouds disappeared like an illusion. The wind scattered, blowing fiercely against me. I walked in the storm, alone. The rain scattered, beating furiously against me. Now, I have the strength to cross the undulating waves…

もがくたびに深く深く沈んで 呼吸さえできない 絡み付く全てを振り払う強さで立ち上がれ もう一度

mogaku tabi ni fukaku fukaku shizunde iki sae dekinai karamitsuku subete wo furiharau tsuyosa de tachiagare mou ichido

Each time I struggle, I sink deeper and deeper. I cannot even breathe. With the power to shake off the things coiled around me, I rise up once more.

雲間の先に見えた空をつかむために 手を伸ばした

kumoma no saki ni mieta sora wo tsukamu tame ni te wo nobashita

So I could seize the sky visible beyond the gaps in the clouds, I stretched out my hands.

眩しく闇を断つ雷鳴裂いて 海原を進んで ひとりきりで 眩しく焼き付いた記憶を抱いて 生まれ変わるための力を今

mabushiku yami wo tatsu raimei saite unabara wo susunde hitorikiri de mabushiku yakitsuita kioku wo daite umarekawaru tame no chikara wo ima

The thunder peals, radiantly cutting through the darkness. I continue on through the deep, alone. I embrace my memories, which have been radiantly scorched into me. Now, I have the strength to be born again…

哀しく濡れてゆく瞳の奥底にある願いは 渦巻く闇の中 確かな光を放ち続ける

kanashiku nurete yuku hitomi no okusoko ni aru negai wa uzumaku yami no naka tashikana hikari wo hanachi tsudzukeru

The wishes hidden in the depths of my sorrowful, teary eyes Continued to let off light in the surging darkness.

この胸に抱いた羅針盤が示すまま 迷わず 定めた往き先に辿り着くその日まで 闘い続けよう

kono mune ni idaita rashinban ga shimesu mama mayowazu sadameta yuki saki ni tadoritsuku sono hi made tatakai tsudzukeyou

Whilst I have the compass I hold close to my chest, I will not go astray. I will continue to fight until the day I finally arrive at my fated destination.

Lyrics source: Translation by Releska