Lyrics: star river
star river by IOSYS | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
銀のつぶてと 添えた手紙を いくつ流しかけたら 海に射掛けた この謎かけに 応えを得るのでしょう |
Gin no tsubute to Soeta tegami wo Ikutsu nagashikaketara Umi ni ikaketa Kono nazokake ni Kotae wo eru no deshou |
How many silver stones Attached with letters Will I send off Into the sea Before I obtain An answer to this riddle? |
星の子が寄り添う 儚い理想に 私は 手繰る舵を迷わす |
Hoshi no ko ga yorisou Hakanai risou ni Watashi wa Taguru kaji wo mayowasu |
In response to the Transient ideals of the gathering Stars' children, I turn aside the helm. |
船は空を流れる 輝く川を下って 導きは ただ静かに水面を 飾る青い波と まだ薫らぬ潮の音 |
Fune wa sora wo nagareru Kagayaku kawa wo kudatte Michibiki wa Tada shizuka ni mina mo wo kazaru aoi nami to mada kaoranu shio no ne |
This ship sails the skies And descends into a sparkling river All I have to guide me Are the blue waves and still Fragrant-less sounds of the tide Silently decorating the surface of the water. |
細波がまた 私を写し 晴れぬ問い 確かめた |
Saza-nami ga mata Watashi wo utsushi Harenu toi tashikameta |
The ripples Reflect my image again And reassert my unclear question. |
星の子の笑顔を この肩に背負っても 夢見た 母の胸はまだ遠く |
hoshi no ko no egao wo Kono kata ni shotte mo Yume mita Haha no mune wa mada tooku |
Even if I were to take all the smiles Of the stars' children upon my shoulders, The warmth of my mother I see in my dreams Is still far away... |
船は空を流れる 荒ぶ早瀬を迷って 戸惑いは まだこの身を縛って 青い風に晒す |
Fune wa sora wo nagareru Susabu hayase wo mayotte Tomadoi wa Mada kono mi wo shibatte Aoi kaze ni sarasu |
This ship sails the skies And loses itself in raging rapids, This confusion Binds my body again And exposes me to the blue winds. |
今はまだ彼方へと 向かう流れと渦の中 抱かれ 探し もがき 泳ぐ 深く 海はただ静かに 大きく大きく両腕を 広げて 待つ |
Ima wa mada kanata e to Mukau nagare to uzu no naka Dakare Sagashi Mogaki Oyogu Fukaku Umi wa tada shizuka ni Ookiku ookiku ryou-ude wo Hirogete matsu |
Still now in the currents Set into the distance And their whirlpools I am embraced Searching for the answer, Swimming deep. The sea stays silent And in its grand expanse Spreads its arms, Waiting. |
船は空を流れる 銀色の問いをかざし その先に まだ見つけぬ答えを信じ 果てを目指す こんなにも遠い海へ |
Fune wa sora wo nagareru Gin'iro no toi wo kazashi Sono saki ni Mada mitsukenu kotae wo Shinji hate wo mezasu Konna ni mo tooi umi e |
This ship sails the skies And sets in the sky my silver question. From now on I'll continue to believe In this answer I can not find, My course fixed to the end, To the distant seas... |
星の子らの手をとって |
Hoshi no ko-ra no te wo totte |
Taking the stars’ children hand in hand. |