• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: なんてことない日

From Touhou Wiki
Revision as of 02:17, 20 June 2016 by Ycdtosa (talk | contribs) (Created lyrics page for An Ordinary Day released by ShibayanRecords and preformed by Sound CYCLONE (Translation by Releska))
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


An Ordinary Day by ShibayanRecords
Featured in:
STAL-1301.jpg
TOHO BOSSA NOVA 2
Original Romanized Translation

ふわりと午後の日ざし さしこむ 縁側でひとり ほっと一息ついて ひとやすみ

fuwari to gogo no hizashi sashikomu engawa de hitori hotto hitoiki tsuite hitoyasumi

The rays of the afternoon sun softly shine down. I’m alone on the veranda. I sigh with relief and relax.

くりかえす日々の ちょっとした変化だったり 気づかないうちに なれていくことも

kurikaesu hibi no chotto shita henka dattari kidzukanai uchi ni narete iku koto mo

Without noticing it, I grew used to the small changes That took place In my ordinary life.

いつもと 同じリズムで続く ゆるやかな時と つながっていくことも きっと

itsumo to onaji rizumu de tsudzuku yuruyaka na toki to tsunagatte iku koto mo kitto

Time continues loosely, At the same rhythm as always. I am tied to it. Surely…

こんな瞬間に なんとなく感じてたり 大事なことはそう 意外とシンプル

konna shunkan ni nanto naku kanjitetari daiji na koto wa sou igai to shinpuru

I vaguely felt something in that moment: Yes, that’s what’s important. It’s simpler than I expected.

シアワセのカケラをあつめて ココロのスキマをうめてみよう 気づいてる? 世界はこんなに きらめいているんだ

shiawase no kakera wo atsumete kokoro no sukima wo umete miyou kidzuiteru? sekai wa konna ni kirameite iru nda

I gather up fragments of happiness. Perhaps I should fill in the gaps in my heart… Are you aware of it? The world is so gleaming.

思えば 大変だったことや 楽じゃないことも 今では「しょうがない」って苦笑い

omoeba taihen datta koto ya raku ja nai koto mo ima de wa “shouganai” tte nigawarai

When I think about challenging times Or things that aren’t fun, I smile bitterly, thinking “there’s nothing I can do about it.”

したってくれる人や からかってしまう人や もう会えない人 たくさんいるけど

shitatte kureru hito ya karakatte shimau hito ya mou aenai hito takusan iru kedo

Though there are many people out there Who yearn for me, Who I’ll end up teasing, And who I won’t meet again…

明日がまた 今日にかわるたび 日がしずみ 月がかがやいて 朝がきて 目ざめたときには 笑顔になるように

asu ga mata kyou ni kawaru tabi hi ga shizumi tsuki ga kagayaite asa ga kite mezameta toki ni wa egao ni naru you ni

As tomorrow becomes today, once more, The sun will sink, and the moon will shine. I hope that when morning comes, and I wake up, I’ll be smiling.

つないでく縁が やがて大きな円になっていくように つづいてくワタシの大事な 愛するこの世界

tsunaideku yosuga ga yagate ooki na en ni natte iku you ni tsudzuiteku watashi no daiji na ai suru kono sekai

So the ties I have with others Will eventually form a big circle, I want the world, my precious world that I love so much, To continue on.

Lyrics source: Translation by Releska