- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: カルテット
Quartet by ShinRa-Bansho | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
覚えててあの日々を 確かに家族だったよね |
oboe tete ano hibi o tashikani kazokudatta yo ne |
Remember those days, we really were a family |
幼いころ庭のベンチで 高い空を見上げた 聴こえてくる優しい音色が 今はもう思い出たち |
osanai koro niwa no benchi de takai sora wo miageta kikoete kuru yasashii neiro ga ima wa mou omoidetachi |
As a child, on a bench in the garden, I raised my eyes to the sky high above The gentle tones that I heard then are now just a memory |
独りは寂しさ紛らわせなくて 「さようなら」と呟いた 言葉を嘘にしたんだ |
hitori wa sabishisa magirawasenakute ‘sayounara’ to tsubuyaita kotoba wo uso ni shita nda |
On my own, I’m unable to take my mind of my loneliness You muttered, “goodbye.”. Those words became lies |
変わらないあの日々に 名前を呼び合い続けた 途切れた旋律は舞い 幻想の音を奏でてる |
kawaranai ano hibi ni namae wo yobi ai tsudzuketa togireta senritsu wa mai gensou no oto wo kanadeteru |
During those unchanging days, we kept calling each other’s names The interrupted melody danced, playing illusionary sounds |
時は過ぎて ベッドの上で 照れくさくハミングする 一つ二つ三つ音重ね 可愛らしくコンサートが始まる 心が奏でる楽器を抱きしめ 小さな拍手を送ろう 私の愛しい演奏者に |
toki wa sugite beddo no ue de terekusaku hamingu suru hitotsu futatsu mitsu oto kasane kawairashii konsaato ga hajimaru kokoro ga kanaderu gakki wo dakishime chiisana hakushu wo okurou watashi no itoshii ensousha ni |
As time passes, above my bed, I can hear a bashful humming One, two, three sounds add up, marking a lovely concert’s start Embracing the instruments, played by heart and soul I offer a small applause to my precious performers |
終わらないこの日々に 温もり寄せ合い続けた 繋いだ旋律は舞い 魂の音を響かせる |
owaranai kono hibi ni nukumori yose aitsudzuketa tsunaida senritsu wa mai tamashii no oto wo hibikaseru |
During these endless days, we kept on gathering warmth The connected tunes dance, making the soul’s sounds resonate |
揺れ動く想い 温かい手 握り締めたの もう別れはそこに 瞬きの間に涙を |
yureugoku omoi atatakai te nigirishimeta no mou wakare wa soko ni mabataki no ma ni namida wo |
With trembling emotions, I tightly held onto warm hands Farewell had already come in the blink of an eye, tears appeared |
覚えててあの日々を 確かに家族だったから 宝石みたいだね 今度はもう消せはしない |
oboe tete ano hibi wo tashika ni kazokudatta kara houseki mitaida ne kondo wa mou kese wa shinai |
Remember those days, because we really were a family Just like precious jewels. This time, it won’t disappear |
さあ歌を唄おう 響く四重奏は四人目の 笑顔を咲かせているよ 「また家族になろう。大好き」 |
saa uta wo utaou hibiku karutetto wa yonin me no egao wo sakasete iru yo ‘mata kazoku ni narou. daisuki’ |
Now then, let us sing this song. The resounding quartet, will make Smiles bloom on the four of us “Let’s be a family again. I love you.” |
| ||