• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: カルテット

From Touhou Wiki
Revision as of 10:49, 11 September 2018 by Takochan7000 (talk | contribs) (Added english)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Quartet by ShinRa-Bansho
Featured in:
SBCD-006.jpg
M other
  • カルテット
  • karutetto
  • length: 05:20
  • arrangement: kaztora
  • lyrics: 青時
  • vocals: みぃ
  • e.guitar: 江畑コーヘー
  • original title: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble
  • source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
    Stage 4 Boss Theme; Lunasa Prismriver, Merlin Prismriver, Lyrica Prismriver
Original Romanized Translation

覚えててあの日々を 確かに家族だったよね

oboe tete ano hibi o tashikani kazokudatta yo ne

Remember those days, we really were a family

幼いころ庭のベンチで 高い空を見上げた 聴こえてくる優しい音色が 今はもう思い出たち

osanai koro niwa no benchi de takai sora wo miageta kikoete kuru yasashii neiro ga ima wa mou omoidetachi

As a child, on a bench in the garden, I raised my eyes to the sky high above The gentle tones that I heard then are now just a memory

独りは寂しさ紛らわせなくて 「さようなら」と呟いた 言葉を嘘にしたんだ

hitori wa sabishisa magirawasenakute ‘sayounara’ to tsubuyaita kotoba wo uso ni shita nda

On my own, I’m unable to take my mind of my loneliness You muttered, “goodbye.”. Those words became lies

変わらないあの日々に 名前を呼び合い続けた 途切れた旋律は舞い 幻想の音を奏でてる

kawaranai ano hibi ni namae wo yobi ai tsudzuketa togireta senritsu wa mai gensou no oto wo kanadeteru

During those unchanging days, we kept calling each other’s names The interrupted melody danced, playing illusionary sounds

時は過ぎて ベッドの上で 照れくさくハミングする 一つ二つ三つ音重ね 可愛らしくコンサートが始まる 心が奏でる楽器を抱きしめ 小さな拍手を送ろう 私の愛しい演奏者に

toki wa sugite beddo no ue de terekusaku hamingu suru hitotsu futatsu mitsu oto kasane kawairashii konsaato ga hajimaru kokoro ga kanaderu gakki wo dakishime chiisana hakushu wo okurou watashi no itoshii ensousha ni

As time passes, above my bed, I can hear a bashful humming One, two, three sounds add up, marking a lovely concert’s start Embracing the instruments, played by heart and soul I offer a small applause to my precious performers

終わらないこの日々に 温もり寄せ合い続けた 繋いだ旋律は舞い 魂の音を響かせる

owaranai kono hibi ni nukumori yose aitsudzuketa tsunaida senritsu wa mai tamashii no oto wo hibikaseru

During these endless days, we kept on gathering warmth The connected tunes dance, making the soul’s sounds resonate

揺れ動く想い 温かい手 握り締めたの もう別れはそこに 瞬きの間に涙を

yureugoku omoi atatakai te nigirishimeta no mou wakare wa soko ni mabataki no ma ni namida wo

With trembling emotions, I tightly held onto warm hands Farewell had already come in the blink of an eye, tears appeared

覚えててあの日々を 確かに家族だったから 宝石みたいだね 今度はもう消せはしない

oboe tete ano hibi wo tashika ni kazokudatta kara houseki mitaida ne kondo wa mou kese wa shinai

Remember those days, because we really were a family Just like precious jewels. This time, it won’t disappear

さあ歌を唄おう 響く四重奏は四人目の 笑顔を咲かせているよ 「また家族になろう。大好き」

saa uta wo utaou hibiku karutetto wa yonin me no egao wo sakasete iru yo ‘mata kazoku ni narou. daisuki’

Now then, let us sing this song. The resounding quartet, will make Smiles bloom on the four of us “Let’s be a family again. I love you.”

Lyrics source: Transcribed by Meng Yue
Translation by Fuyuko