- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: タイド・コラプション
Tied Corruption by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
何も燃やさない火遊びに似ている 一度慣れたなら 次第次第にもっと深くへ |
nani mo moyasanai hiasobi ni niteiru ichido nareta nara shidai shidai ni motto fukaku e |
It is like playing with fire, but without burning anything Once you feel used to it With every step you only venture deeper |
堕落してゆく |
daraku shiteyuku |
Deeper, as you fall |
魅入られたその禁忌の輝き 手を翳すその度取り憑かれるように |
miirareta sono kin’ki no kagayaki te wo kazasu sono tabi toritsukareru you ni |
Every time you shield your eyes from the shine Of the very taboo that drew you in, it only possesses you more |
かごめ、かごめ、かごのなかのとりが きづかぬうちにかえりみちもかくして |
kagome, kagome, kago no naka no tori ga kidzukanu uchi ni kaerimichi mo kakushite |
Kagome, kagome, before the bird in its cage Realizes, let us hide from it the way back |
何も燃やさずとも火遊びの過ぎたら 浸透する非日常 けして取り返しの付かない |
nani mo moyasazu tomo hiasobi no sugitara shintou suru hinichijou keshite torikaeshi no tsukanai |
Even if nothing is burned, if you keep playing with fire A realm disconnected from daily life creeps in Until there is nothing that can be done about it |
その鈴の音が怪しく揺れる度 貴女が少しずつ遠くなっていくようで |
sono suzu no oto ga ayashiku yureru tabi anata ga sukoshizutsu tooku natteiku you de |
Every time that bell of yours rings ominously, I feel As if you are drifting further and further away from me |
何を見ているの 何を聴いているの 私に触れられない世界に向けて |
nani wo miteiru no nani wo kiiteiru no watashi ni furerarenai sekai ni mukete |
What is it that you see? What is it that you hear? As you far a world out of my reach? |
夢を見るような その瞳はもう 遠い何処かを映しているようで |
yume wo miru you na sono hitomi wa mou tooi dokoka wo utsushiteiru you de |
It is as if you are dreaming The way your eyes no longer Seem to be looking here, but someplace far away |
ーねぇ、きっと、救ってみせるからね。 |
-nee, kitto, sukuttemiseru kara ne. |
-But do not worry, okay? For I am certain I will save you. |
舞え舞えよ足を踏むまま あれあれよと籠の鳥 鳥追うものも捕まえてや かごめかごめ諸共に |
mae mae yo ashi wo fumu mama are are yo to kago no tori tori ou mono mo tsukamaete ya kagome kagome morotomo ni |
Dance, now dance with every step! Come now! Come now! O bird in your cage! Let us capture too the one who chases after you! Kagome, kagome, both of you together! |
かごめ、かごめ、かごのなかのとりを そうしてまた とりがとりをよびよせて |
kagome, kagome, kago no naka no tori wo soushite mata tori ga tori wo yobiyosete |
Kagome, kagome, one bird in its cage Will then call hither others as well |
けして避けられない木乃伊取りに似ている 貴女を救うには 檻に足を踏み入れるしか |
keshite sakerarenai miira tori ni niteiru anata wo sukuu ni wa ori ni ashi wo fumiireru shika |
It is like the unavoidable fate of an investigator turned corrupt In order to save you I have no choice but to step into your cage |
もう無駄なんだと気付いてしまっても 貴女を捨てることなどけしてできない |
mou muda nan’da to kidzuiteshimatte mo anata wo suteru koto nado keshite dekinai |
Even if I realize that it is already too late I just cannot bring myself to abandon you |
枷で繋がれて 檻に囲われて それでも貴女は幸せだというの |
kase de tsunagarete ori ni kakowarete soredemo anata wa shiawase da to iu no |
Tied together in chains Surrounded by a cage Even so you say that you are happy |
何が楽しくて 何が違うのか 貴女の眼に問いかけてみても |
nani ga tanoshikute nani ga chigau no ka anata no me ni toikaketemitemo |
What is it you find such enjoyment in? What about this is so different to you? Even if I ask you, looking into your eyes |
何も答えてくれない 何も応えてくれない |
nani mo kotaetekurenai nani mo kotaetekurenai |
They give me no answer They give me no response |
かごめ、かごめ、かごのなかのとりよ あらたなとりを けしててばなすことなかれ |
kagome, kagome, kago no naka no tori yo arata na tori wo keshite tebanasu koto nakare |
Kagome, kagome, O bird in your cage May you never release your grip on the new bird |
貴女の体を 貴女の心を それが貴女の望むことなのならと |
anata no karada wo anata no kokoro wo sore ga anata no nozomu koto nano nara to |
Your body, Your heart, If that is what what you truly wish… |
共に堕落する その思いをねじ伏せて 私はまだ挫けてはいない |
tomo ni daraku suru sono omoi wo nejifusete watashi wa mada kujikete wa inai |
“Then, I will fall together with you” Pushing away those thoughts I still have not been broken |
ーねぇ、きっと、救ってみせるからね… |
-nee, kitto, sukuttemiseru kara ne… |
-Do not worry, okay? I am certain I will save you… |
かごめ、かごめ、かごのなかのとりは あらたなとりとつがえつがえつがえて |
kagome, kagome, kago no naka no tori wa arata na tori to tsugae tsugae tsugaete |
Kagome, kagome, the bird in its cage Is locked, nocked and bound with the new bird as one |
| ||