• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ハテナビト

From Touhou Wiki
Revision as of 19:31, 27 September 2016 by Yamaxandu (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Enigmatic People by BUTAOTOME
Original Romanized Translation

重いまぶたをそっと開けても 何も見えない 闇は消えない 重いまぶたをぎゅっと閉じたら 何かが見えた すぐに消えた

omoi mabuta wo sotto akete mo nanimo mienai, yami wa kienai omoi mabuta wo gyutto tojitara nanika ga mieta, sugu ni kieta

Though I slowly open my heavy eyelids I can't see a thing and the darkness doesn't go away. When I firmly closed my heavy eyelids I saw something, but it quickly disappeared.

手を伸ばして追いかけても届かない 懐かしすぎて 新しすぎて

te wo nobashite oikakete mo todokanai natsukashisugite atarashisugite

I chase after it with my arms outstretched, but I can't reach it; It was too nostalgic, too fresh.

人は愛して 人は忘れてゆくよ 悲しいほど 全て求めて全部壊して生きて それから? 何を恐れて何から逃げているの? 哀れなほど 瞳を開けて闇が見えても それはそれでしょ?

hito wa ai shite hito wa wasurete yuku yo kanashii hodo subete motomete zenbu kowashite ikite sore kara nani wo osorete nani kara nigete iru no? aware na hodo hitomi wo akete yami ga miete mo sore wa sore desho?

Though they fall in love, people will forget it. It's sad. They live wanting it all, and break everything; is that why they fear things, why they run from the dark? It's pitiful. I open my eyes, and though I see darkness, that's all it is.

いずれ消え行く光だったら 今すぐここで消えても同じ なのに弱くて小さな光 細い両手で抱きしめてる

izure kie yuku hikari dattara ima sugu koko de kiete mo onaji nanoni yowakute chiisana hikari hosoi ryoute de dakishimeteru

It will fade anyway, the light. Even if it fades away right here, right now, it's all the same. Still, it's a weak, small light; I can hold it in my slender hands.

疑問符ばかり続いてく世の中で 優しく照らす月を見上げて…

gimonfu bakari tsuzuiteru yo no naka de yasashiku terasu tsuki wo miagete

In this world of continuously lined question marks, I look up at the gently illuminating moon.

人は無理して 人は「ふり」してゆくよ 悲しいほど 全てつかんで全部こぼして生きてそれから? 何を信じて何背伸びしているの? 哀れなほど 瞳を閉じて見えないのなら それはうそでしょ?

hito wa muri shite hito wa "furi" shite yuku yo kanashii hodo subete tsukande zenbu koboshite ikite sore kara? nani wo shinjite nani se no bi shite iru no? aware na hodo hitomi wo tojite mienai no nara sore wa uso desho?

Though what they do is futile, people are so pretentious. It's sad. They grasp it all, and drop everything; is that why they believe in the darkness, in something reaching over them? It's pitiful. If they close their eyes and don't see it, then it's a lie... right?

人は愛して 人は忘れてゆくよ 悲しいほど 全て求めて全部壊して生きて それから? 何を信じて何背伸びしているの? 哀れなほど 瞳を閉じて見えないのなら それはうそでしょ?

hito wa ai shite hito wa wasurete yuku yo kanashii hodo subete motomete zenbu kowashite ikite sore kara? nani wo shinjite nani se no bi shite iru no? aware na hodo hitomi wo tojite mienai no nara sore wa uso desho?

Though they fall in love, people will forget it. It's sad. They live wanting it all, and break everything; is that why they believe in something, in something reaching over them? It's pitiful. If they close their eyes and don't see it, then it's a lie... right?