- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 月に叢雲華に風
Clouds Over the Moon, and Wind Over the Flowers[1] by Yuuhei Satellite (幽閉サテライト) | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
月には叢雲 華には風と 朧深に隠れた 焦燥 |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Oboromi ni kakureta shousou |
Like clouds over the moon, and wind over the flowers, lie my impatience lurking in haze |
瞼焼き付いた顔 理解者の証さえ |
Mabuta yakitsuita kao Rikaisha no akashi sae |
The face which is burned into my eyelids Even with this sign of who understands me |
刹那、退屈の隙間贖い 心燻り 不安を産み出した |
Setsuna, taikutsu no sukima aganai kokoro kusuburi Fuan wo umidashita |
In an instant, I redeemed from the gap between laziness, my heart smolder giving birth to anxiety |
盲目消えた安らぎに出会って 芽生えた恋情 譲る気は無い |
Moumoku kieta yasuragi ni deatte Mebaeta renjou yuzuru ki wa nai |
Meeting the relief with blindness disappeared I am not going to give up the passion of love arising inside me |
月には叢雲 華には風と 此方より彼方へ永久 築けぬなら 雲突き抜け 風斬り裂いて 久遠の揺蕩いへ 誘う |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Konata yori kanata e eikyuu kizukenu nara Kumo tsukinuke kaze kirisaite Kuon no tayutai e izanau |
Like clouds over the moon, and wind over the flowers, if I couldn't build it from here to there, for eternity I will tempt you, to the never-ending drift of waves breaking through clouds, and piercing through winds |
指と指が絡まり 孤独を枯らしてゆく |
Yubi to yubi ga karamari Kodoku o karashite yuku |
With our fingers interlacing we give death to the loneliness |
真摯ゆえの想いの偏りは 互いの意思を 繋ぐ要にして |
Shinshi yue no omoi no katayori wa Tagai no ishi o tsunagu kaname ni shite |
For our honesty creating the inclination of feelings make them a base to connect our wills |
毒にも似たこの絆は 僅かな終焉の予感じゃ 千切れはしない |
Doku ni mo nita kono kizuna wa Wazuka na shuuen no yokan ja chigire wa shinai |
The bond we have, like a posion not a single hunch of an ending, would tear it to pieces |
月には叢雲 華には風と たとえ愛の唄が永久 届かぬとも 待ち続けよう 輪廻の時を 慈しむ心に 誓って |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Tatoe ai no uta ga eikyuu todokanu tomo Machi tsuzukeyou rinne no toki o Itsukushimu kokoro ni chikatte |
Like clouds over the moon, and wind over the flowers, even if my song of love could not be reached, for eternity I will be waiting, until the time of reincarnation promising, to my loved heart |
盲目消えた安らぎに出会って 芽生えた恋情 譲る気は無い |
Moumoku kieta yasuragi ni deatte Mebaeta renjou yuzuru ki wa nai |
Meeting the relief with blindness disappeared I am not going to give up the passion of love arising inside me |
月には叢雲 華には風と 此方より彼方へ永久 築けぬなら 雲突き抜け 風斬り裂いて 久遠の揺蕩いへ 誘う |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Konata yori kanata e eikyuu kizukenu nara Kumo tsukinuke kaze kirisaite Kuon no tayutai e izanau |
Like clouds over the moon, and wind over the flowers, if I couldn't build it from here to there, for eternity I will tempt you, to the never-ending drift of waves breaking through clouds, and piercing through winds |
月には叢雲 華には風と たとえ愛の唄が永久 届かぬとも 待ち続けよう 輪廻の時を 慈しむ心に 誓って |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Tatoe ai no uta ga eikyuu todokanu tomo Machi tsuzukeyou rinne no toki o Itsukushimu kokoro ni chikatte |
Like clouds over the moon, and wind over the flowers, even if my song of love could not be reached, for eternity I will be waiting, until the time of reincarnation promising, to my loved heart |
| ||