- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 艶でや雲海花嵐
A Beautiful Storm of Cherry Blossoms in a Sea of Clouds by GET IN THE RING | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
外は花乱れ 散って明日は 我が身なれど花見酒 感じるのは 暖かみだけ |
soto wa hana midare chitte asu wa waga mi naredo hanamizake kanjiru no wa atatakami dake |
Outside, the flowers are in disarray. They fall, and tomorrow I shall be drunk while watching them. All I feel is warmth. |
遠くの方で僕を呼ぶ声がした 大きくなって虹と混ざって弧を描いた |
tooku no hou de boku o yobu koe ga shita ookiku natte niji to mazatte ko o egaita |
A voice called for me in the distance. It grew larger, then it blended with a rainbow and drew an arc. |
君がいれば 騒がしさに相乗 寄れば 二身一対交わります |
kimi ga ireba sawagashisa ni soujou yoreba nishin ittsui majiwarimasu |
When you’re here, things get noisier. When we get closer, our paired bodies mix together. |
上等じゃん 相手は色とりどりの 時々勝利よりも私情 世にも奇妙 麗ら桜花爛漫 |
joutou jan aite wa iro toridori no tokidoki shouri yori mo shijou yo ni mo kimyou urara ouka roman |
Bring it on! My partner is multicoloured. Sometimes I act in self-interest rather than seeking victory. How curious. This is a beautiful flurry of cherry blossoms. |
満開!AH と言えばUN 静寂ごと飲み込む薄紅の怒涛 |
mankai! AH to ieba UN seijaku goto nomikomu usubeni no dotou |
Full bloom! When you say ‘AH,’ you follow it with ‘UN!’ Waves of light pink swallow all the silence up. |
春の嵐 一切合切も敵じゃない! |
haru no arashi issai gassai mo teki janai! |
The spring storm rages. Nothing will stand against me! |
右から左へと矢継ぎ早に そっちのけで鳴り響く祭囃子 |
migi kara hidari e to yatsugibaya ni socchi noke de nari hibiku matsuri bayashi |
From right to left in rapid succession, The festival band plays while ignoring what’s around. |
いつの間にか 馴染んじゃった居候 呼べば 古今東西駆けつけます |
itsu no ma ni ka najinjatta isourou yobeba kokon touzai kaketsukemasu |
You became used to me, a freeloader, before you knew it. When you call, I’ll come running no matter the time or place. |
相当じゃん 掻き鳴らせ口三味線 それじゃ見せてあげましょうか 小さな異変 ちゃっちゃと解決円満 |
soutou jan kaki narase kuchi jamisen sore ja misete agemashouka chiisana ihen chaccha to kaiketsu enman |
How suitable. Strum a tune on the shamisen! Now, shall I show you? I’ll quickly solve a small incident, then there will be harmony. |
万歳!AH と言えばUN 大切な かけがえないこの刹那 |
banzai! AH to ieba UN taisetsu na kakegaenai kono setsuna |
Cheers! After saying ‘AH’ it’s important to say ‘UN.’ This moment is irreplaceable. |
泣くのは無し 失敗ばっかと上出来じゃない? |
naku no wa nashi shippai bakka to joudeki ja nai? |
Don’t cry—if you just fail, it’s a good performance, isn’t it? |
君の傍で 守りたい理想郷 お互い以心伝心 間違いない |
kimi no soba de mamoritai risoukyou otagai ishin denshin machigai nai |
I want to protect this utopia by your side. We can read each other’s thoughts. That’s for certain! |
上等じゃん 伊達酔狂 だって最強 勝手な起承転結が至上 |
joutou jan date suikyou datte saikyou katte na kishou tenketsu ga shijou |
Bring it on! I act drunk because I’m the strongest. Arbitrary plot developments[1] are supreme. |
何時でもそう これが弾幕浪漫 |
itsu demo sou kore ga danmaku roman |
It’s like this all the time. It’s adventurous danmaku. |
もっかいAH!と言えばUN 静寂ごと飲み込む薄紅の怒涛 |
mokkai AH! to ieba UN seijaku goto nomikomu usubeni no dotou |
Once more! When you say ‘AH!’ you follow with ‘UN.’ Waves of light pink swallow all the silence up. |
春の嵐はまだ終わんないしさ |
haru no arashi wa mada owannai shi sa |
The spring storm hasn’t ended yet, either. |
春のOne Night Scene Inside Outside 寄ってきなさい!! |
haru no One Night Scene Inside Outside yotte kinasai!! |
This is one night scene in spring. Inside, outside, come closer! |
| ||
Notes
| ||