- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 邂逅の地
A Land of Encounters by Toranoana | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
赤く染まる土 暗い空あてもなく彷徨った 誰の瞳にも映らない影を纏った |
akaku somaru tsuchi kurai sora ate mo naku samayotta dare no hitomi ni mo utsuranai kage wo matotta |
The ground was stained red. I wandered aimlessly beneath the dark sky. I wore a shadow, unseen by all. |
旋風が髪をなで懐かしさに身を任せて…。 |
tsumujikaze ga kami wo nade natsukashisa ni mi wo makasete… |
The whirlwind brushes against my hair. I surrender myself to nostalgia… |
何も知らぬ頃の優しい日々 この手には帰らぬものでも 何も知らぬ頃のままで良いと 一言がほしい 許がほしい |
nani mo shiranu koro no yasashii hibi kono te ni wa kaeranu mono demo nani mo shiranu koro no mama de ii to hitokoto ga hoshii yurushi ga hoshii |
Though those kind days, when I knew nothing, Will not return to these hands of mine, It would be good if I could remain as I was then. I want to hear those few words. I want your forgiveness. |
赤く染まる月 凍てついた心にも滑り込む 抗う術など無いままに影を落とした |
akaku somaru tsuki itetsuita kokoro ni mo suberikomu aragau sube nado nai mama ni kage wo otoshita |
The moon, dyed red, slipped into even my frozen heart. Unable to fight against it, I cast a shadow. |
旋風が髪をなで耳元で夢をささやく…。 |
tsumujikaze ga kami wo nade mimimoto de yume wo sasayaku… |
The whirlwind brushes against my hair. Dreams whisper close to my ears… |
何も知らぬ頃の優しい日々 この手には帰らぬものでも 何も知らぬ頃のままで良いと 一言がほしい |
nani mo shiranu koro no yasashii hibi kono te ni wa kaeranu mono demo nani mo shiranu koro no mama de ii to hitokoto ga hoshii |
Though those kind days, when I knew nothing, Will not return to these hands of mine, It would be good if I could remain as I was then. I want to hear those few words. |
誰にも言えぬ心の声取り出してみて またしまって 繰り返すほど出せなくなる 錆付いた心の叫び |
dare ni mo ienu kokoro no koe toridashite mite mata shimatte kurikaesu hodo dasenaku naru sabitsuita kokoro no sakebi |
I try to speak with the voice of my heart, which I will not speak to anyone with. It is constricted once more. The more I try, the more I am unable to produce The cries of my rusty heart. |
何も知らぬ頃の優しい日々 この手には帰らぬものでも 何も知らぬ頃のままで良いと 一言がほしい 嘘でもいい |
nani mo shiranu koro no yasashii hibi kono te ni wa kaeranu mono demo nani mo shiranu koro no mama de ii to hitokoto ga hoshii uso demo ii |
Though those kind days, when I knew nothing, Will not return to these hands of mine, It would be good if I could remain as I was then. I want to hear those few words. Even if those words are lies… |
| ||