• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 零次元エクスプレス

From Touhou Wiki
Revision as of 12:56, 1 June 2017 by Ycdtosa (talk | contribs) (Added translation for Zero Dimension Express by SOUND HOLIC (translation by Releska))
Jump to navigation Jump to search


Zero Dimension Express by SOUND HOLIC
Featured in:
SDHC-0041.jpg
秘 -HIME-
  • 零次元エクスプレス
  • Rei jigen ekusupuresu
  • length: 04:45
  • arrangement: MasKaleido x GUCCI
  • lyrics: Nana Takahashi
  • vocals: Nana Takahashi
  • original title: 魔法少女十字軍
  • source: 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club
    Track 09
Original Romanized Translation

Underworld Train

Underworld Train

Underworld Train

そっと廃線路に 影が浮かび上がる …そう これはかつて聞いた不思議な話

sotto haisenro ni kage ga ukabiagaru …sou kore wa katsute kiita fushigi na hanashi

A shadow emerges along the abandoned railway line. …Yes, it’s exactly like in that mysterious tale I once heard.

時には 悲しみに暮れた心に 優しく 弔いの汽笛を鳴らす 彼方へ錆び付いた車輪 回しながら never stop through the night 本当に 何処へでも 何時の日にでも 導いてくれるなら 此の身を懸けて 必ず 逢いに逝く

toki ni wa kanashimi ni kureta kokoro ni yasashiku tomurai no kiteki wo narasu kanata e sabitsuita sharin mawashi nagara never stop through the night hontou ni doko e demo itsu no hi ni demo michibiite kureru nara kono mi wo kakete kanarazu ai ni yuku

Sometimes the train’s steam whistle, mourning the dead, gently blows. It’s aimed at my heart, which is lost in sadness. The whistle blows as the train heads into the distance on rusty wheels. Never stop through the night. If it will really guide me, no matter when, no matter where, Then with my life on the line, I’ll go to meet them. I will die.

時の山越え 黄泉の河越え あの人が生きる世界へ 夢か真か 未来か過去か それさえ分からず この片道切符に 今さら後悔はしない I’ll be 再会の旅路 このまま one way trip

toki no yama koe yomi no kawa koe ano hito ga ikiru sekai e yume ka makoto ka mirai ka kako ka sore sae wakarazu kono katamichi kippu ni imasara koukai wa shinai I’ll be saikai no tabiji kono mama one way trip

I will cross over mount time and the River Styx to where they live. Is this a dream, or is it reality? The past or the future? I don’t know But I won’t regret the one-way ticket I bought. I’ll be seeing them again in the end. I’m on a one-way trip.

Non-Stop my heart

Non-Stop my heart

Non-Stop my heart

遠く異次元から 不意に現れては また 待ち望んだ巡礼者を運んだ

tooku ijigen kara fui ni arawarete wa mata machinozonda junreisha wo hakonda

The train suddenly appeared from another dimension Once again carrying pilgrims who had been awaiting its arrival.

時には やり場のない感情たちを 激しく 揺れる振動で掻き消す 何度も 絡み付く落ち葉舞い上がらせ never stop through the night 本当は 守リたい場所もあるけど確かめてみたいから 答えを求め 今すぐ逢いに逝く

toki ni wa yari ba no nai kanjou-tachi wo hageshiku yureru shindou de kakikesu nandomo karamitsuku ochiba maiagarase never stop through the night hontou wa mamoritai basho mo aru kedo tashikamete mitai kara kotae wo motome ima sugu ai ni yuku

Sometimes, it drowns out emotions with nowhere else to go With its violent, vibrating motions. It makes the fallen leaves twist around and fly high. Never stop through the night. To be honest, there’s a place I want to protect, but I want to check up on them So I’ll go to meet them right away, seeking answers. I will die.

時の山越え黄泉の河越え あの人と生きた世界を もしも願いが叶うのならば もう一度見せて この会葬列車は 果て無き悲哀を乗せて ただ暗闇の迷路 駆け抜けてゆく

toki no yama koe yomi no kawa koe ano hito to ikita sekai wo moshi mo negai ga kanau no naraba mou ichido misete kono kaisou ressha wa hate naki hiai wo nosete tada kurayami no meiro kakenukete yuku

I will cross over mount time and the River Styx. If my wish can come true, Then please show me the world I shared with them once more. This funeral train bears endless grief. Still, I’m going to escape from this dark labyrinth.

Non-Stop my heart

Non-Stop my heart

Non-Stop my heart

一人ぼっちで 抱きしめてきた あの人と生きたこの街 夢か幻か 前世か現世か もう構わないから この片道切符に 今さら後悔はしない I’ll be 再会の旅路 このまま one way trip そして 暗闇の迷路 駆け抜けてゆくの

hitoribocchi de dakishimete kita ano hito to ikita kono machi yume ka maboro ka zensei ka ima ka mou kamawanai kara kono katamichi kippu ni imasara koukai wa shinai I’ll be saikai no tabiji kono mama one way trip soshite kurayami no meiro kakenukete yuku no

I was all alone, but they came and embraced me in the city we lived in. Is this a dream, or is it an illusion? The past or the present? I don’t care anymore So I won’t regret the one-way ticket I bought. I’ll be seeing them again in the end. I’m on a one-way trip And I’m going to escape from this dark labyrinth.

Non-Stop my heart

Non-Stop my heart

Non-Stop my heart

Underworld Train

Underworld Train

Underworld Train

Lyrics source: HarukeiNozomi, Translation by Releska