- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Marisa and Alice/Translation/Story
Prelude
いつもとかわらない魔法の森。 (はぁ…。) 小さいため息。 この現在アンニュイ中の少女は、魔法使いで アリスは今日もいつものように家で本を読んで (でも、今日は…。なんてね。) 今度は窓の外を見ながら独り言。 今日は普段と変わらない、 ばたん。 っと。唐突にドアの開く音。 |
The Forest of Magic, the same as ever. (*sigh*...) A slight breath. A presently listless girl, a magician. She's reading books in her house, as she usually does. (But, today is... Oh, never mind.) She talks to her reflection in the window. Today's routine is no different, *click* But then, an abrupt sound of an opening door. | |
Alice |
(魔理沙…?) |
(Is that Marisa...?) |
何かを期待したように、いそいそと |
Alice cheerfully climbs down the stairs, | |
Marisa |
よう、アリス。出迎えとは珍しく |
Hey, Alice. Greeting me like this is unusually |
そこにはいつものように 自分よりちょっと鮮やかな金髪の。 |
And just as always, Her blonde hair is a little brighter than mine. | |
Alice |
そ、そうねっ。珍しく気が利いたのよ。 |
Th-That's true. It is unusually thoughtful of me. |
アリス自身もわかるくらい声が裏返っている。 |
Alice herself doesn't understand why her voice turned inside out. | |
Alice |
(私、何を期待してるのよ…) |
(What am I hoping for...?) |
そう。今日はいつもと同じような日だけど…。 |
Indeed. Today is just another ordinary day... | |
Marisa |
さて、今日は… |
Alright, today... |
Alice |
きょ、今日は? (はっ!魔理沙の声に被せるようにして な、なななんでもないの! |
To-Today? (Ah! Marisa sounded like she Oh! N-Never mind! |
Marisa |
んん?どうした?やけに食いつきがいいな。 |
Hmm? What's wrong? You're awfully jumpy today. |
Alice |
う、ううん。なんでもないのよ。ええ。 |
Ah, not really. It's nothing at all. Yes. |
Marisa |
そうか?今日はお前の力を借りようと思ってな。 |
Really now? Well, today I thought I would ask you for a favor. |
Alice |
えぇ。…へ? |
Oh. ...Huh? |
心の中でちょびっとだけ期待していたアリスは、 |
Alice was still expecting something a little, | |
Marisa |
手伝ってもらえるか?アリス♪ |
Can you give me a hand, Alice?♪ |
Alice |
べ、別にいいけど…何をするの? |
Su-Sure, I suppose... What are we going to do? |
Marisa |
まぁ細かいことは気にするなって。 |
Hey, don't sweat the small stuff. |
そんな勢いのまま。 それは、勇者が16歳になった日のことであった。 変なナレーション入れないでよ…。 (…たまにはこんな誕生日があってもいいかもね。 今日はいつもとは違う特別な日になるかもしれ |
And with the same force, This is the account of the day when a brave person turned 16. Don't add anything strange to the story... (...I guess a birthday like this isn't so bad after all. Today might be the special day she | |
Marisa |
私達の冒険はまだ始まったばかりだぜ! |
And so their adventure had only just begun! |
Alice |
場面展開後即打ち切り!? |
Why are you talking like the story's over already!? |
Marisa |
んー。いい天気だな。 |
Mmmm, nice weather today. |
Alice |
(何事もなかったように戻った!) そ、そうね… (木漏れ日が暖かい。 (よく考えれば、こうして二人だけで これは照れる…。かも。 |
(And she's already changed the topic!) Y-Yes, it is... (The sunlight from between the leaves is warm. (If I think about it, it's just the two of us. This is a little awkward, though... Maybe. |
Marisa |
どうした?暑いか?ヒッキーか? |
What's the matter? Too hot for you? Are you a shut-in? |
Alice |
否定はしないけどヒッキー言わないで。 |
I can't deny that, but don't call me a shut-in. |
二人はのんびりと魔法の森を歩いていく。 |
The two have a leisurely walk through the Forest of Magic. | |
Alice |
(なんでこんなに楽しいのかしら…) (ちらっ。) |
(I suppose I am enjoying this...) (*twitch*) |
Marisa |
ん?どうした? |
Huh? What's up? |
Alice |
な、なんでもないわよっ? (……な、何を照れているのよ私!) (かぁ~~!) |
No-Nothing? (...Wh-Why am I acting so shy?) (Ahh~~!) |
ぱふっ。 はひ? |
*poof* Hahi? | |
Marisa |
やっぱり暑いんだろ?これでも被ってるといいぜ |
So it really was too hot for you? Here, you should wear this. |
Alice |
あ、これ… |
Oh, this... |
隣を見るとトレードマークの帽子を取った |
The next thing she sees is the shape of | |
Alice |
あ、ありがと… (ほのかに感じる魔理沙の髪の匂い。) (……今日はいい日になるかも。) |
Th-Thank you... (I can sense the faint scent of Marisa's hair.) (...It seems today is becoming a good day.) |
Alice Margatroid and Marisa Kirisame EXIT | ||
ごごごごごごごごごごごごごごごご。 森に揺らめく影一つ。 びしびしと黒いオーラを周囲に撒き散らしてい どす黒い声:研究欲テンションに駆られて |
*rumbling* A single shadow rustles in the forest. A black aura envelops the surroundings relentlessly Dark Voice: It's been a while since I've been outside, | |
Patchouli Knowledge ENTERS | ||
Patchouli |
なんなのよ! とりあえず呪ってやるわ! この想いは喘息なんかには負けないの。 うー!ぱちゅりー!げほっ。ごほっ。 |
What is going on!? Well, for now, I'll just put a curse on them! Even asthma can't stop my feelings. Ooooh! Patchouli! *cough* *cough* |
喘息快調。 |
Asthma condition: Fine. | |
Patchouli Knowledge EXITS | ||
Alice Margatroid and Marisa Kirisame ENTER | ||
Marisa |
よし。とりあえず手近な果物でも集めようぜ♪ |
Alright. For now, let's collect all the low-hanging fruit,♪ |
Alice |
わかったわ。(☆なんて落ちてるもんなのかし |
OK. (Why are there fallen ☆s here, anyway?) |
Marisa |
ん~。何か美味しそうなものは |
Eh~. It doesn't look like there |
Alice |
(一体魔理沙は何がしたいのかしら…。) (隣には楽しそうに果物を集めている魔理沙。 |
(I wonder what Marisa has planned...) (Marisa looks like she's having fun collecting fruit. |
ほばふっぅん!! 突然目の前が真っ暗になる。 あれ?あれれ? 魔理沙?まりさ~ しかしその方向には誰もいない! あ、あれ?何これ?帽子が? むんず。 しかし帽子は呪われていた! あんですとぉー!! 恋って、難しいわね… |
Ho-ba-boooom!! Suddenly, pitch darkness envelops their eyes. Huh? What? Marisa? Marisa~ I don't think anyone's over there! H-Huh? What is this? The hat? Hrrrrmmm. Don't tell me the hat has been cursed! No waaaaay!! Love sure is difficult... | |
Alice Margatroid and Marisa Kirisame EXIT | ||
Patchouli Knowledge ENTERS | ||
Patchouli |
いぃよっしゃぁぁッ! これでアリスは帽子に視界をさえぎられて迷子ッ! ん?私は何をしにきたんだっけ…? でもまぁ、こんな日があってもいいわよね♪ 研究のテンションが冷めない ほら、そんなテンションに流されるときって ふふふ。そう簡単に魔理沙と |
YEEEESSSSS!!! Now Alice's vision has been obstructed, like a lost little girl! Hm? But what was I really going to do...? But, I guess today turned out pretty well.♪ My desire to experiment hasn't cooled a bit, See? Can't you feel the tension flowing? Fufufu. Because this date with Marisa |
勘違いのような勘違いじゃないようなぱちぇさん。 |
Mistakenly unmistakable Ms. Patch. | |
Patchouli Knowledge EXITS | ||
Alice Margatroid and Shanghai ENTER | ||
Shanghai |
(アリス、アリス~) |
(Alice, Alice~) |
Alice |
あら?上海?そこにいるの? |
Oh? Shanghai? Are you there? |
Shanghai |
(マリサノトコ、イク?) |
(Go, Marisa?) |
Alice |
えぇと。魔理沙のとこまで誘導してくれるって? |
Umm... Can you guide me to where she is? |
Shanghai |
(コクコク。) |
(*nod, nod*) |
Alice |
はぁ。一体どうなるのやら。 とりあえず気をつけて歩かないとね…。 |
*sigh* I want to know how I ended up like this. I can't see where I'm walking right now... |
魔法の森は今日もいい天気。 |
The weather in the Forest of Magic is nice today too. |
World 1
魔法の森 | Forest of Magic | |
---|---|---|
???:ふっふっふ… |
???: Fuffuffu... | |
Marisa |
おっと、ボスのお出ましか? |
Whoa, is that a boss? |
Alice |
…ていうかこれゲームよ…。 で、なに?何かいるの? |
...So you say this is only a game... So, what? What's there? |
Marisa |
何かはそこにいるけど大したことないぜ。 |
Something's over there, but it's no big deal. |
Cirno ENTERS | ||
Cirno |
…… (チルノは少しショックを受けた!!) ふ、ふん!そう言っていられるのも今のうちだよ! |
...... (Cirno received a small shock!!) Hm-Hmph! That's the first time anyone's said that to me! |
Marisa |
んー。で、なんのようだ? |
Yep. So, what do you want? |
Cirno |
…。お、お前たちの邪魔をしに来たのさ! |
... I'm here to give you a hard time! |
Alice |
迷惑なやつね。 |
She sure is a bother. |
Marisa |
迷惑だな。 |
A bother, indeed. |
Cirno |
・・・。 |
... |
Marisa | よし。これで多数決でお前は迷惑な奴になった。 やったな。 |
Alright. The majority has decided that you are a bother. |
Cirno |
うわーん! |
Waaaaa! |
Marisa | よし。アリス。とりあえず踏んづけてやっつけるぜ ってお前やたら帽子深くかぶってるな。 |
OK, Alice. Let's just jump on her for now and... |
Alice |
い、いまさら!!? |
Y-You just now realized this!!? |
Cirno |
なんかよく分からないけどまけられない!! |
I don't know what you're talking about, but you won't beat me!! |
Cirno DEFEATED | ||
Cirno |
うぅ。踏まれるとか古典的すぎる…。 |
Ooh. Being jumped on is too old-fashioned... |
Marisa |
やったな。私たちの偉大なる勝利だぜ。 |
We did it. This's a great victory for us. |
Alice |
何が起こってるかよく分からないから |
I really don't know what happened, but |
Marisa |
お、なんか手に入れたぜ♪ |
Ah, to the victor go the spoils.♪ |
まりさたちは おいしい氷を手に入れた! |
Marisa & Co. got Delicious Ice! | |
Marisa |
んー。持っていくと溶けちゃうから |
Hmmm. It will melt when I hold it, |
Cirno |
うあああん!なんかとられた~。 |
Aaaaaah! Why are you taking me~? |
Alice |
で?私はどうすればいいの?このまま? |
So? Whatever I do, I'm OK? Even like this? |
Marisa |
ま、ふらふらっと次行くぜ。 |
Well, let's stagger on to the next stage. |
Alice |
放置ですか!? |
So you're going to leave me like this!? |
Cirno |
・・・・・・。 あたいかわいそう! |
...... Poor me! |
Alice |
今回は1ボスよ? |
But you're a Level 1 boss this time, right? |
Cirno |
・・・・・・。 やっぱ1ボスなんてやってられないわよ! |
...... I knew a Level 1 boss couldn't win! |
Marisa |
律儀に言い直したな…。馬鹿なのに。 |
You should always give honest criticism... To a fool. |
Alice |
ばかなのにね。 |
To a fool. |
Cirno |
・・・・・・。 |
...... |
World 2
紅魔館前 | In Front of the Scarlet Devil Mansion | |
---|---|---|
Marisa |
さて。チルノの後は紅魔館だ。 |
Now then. After Cirno is the Scarlet Devil Mansion. |
Alice |
うーん…あんまり近寄りたくないところね…。 |
Ummm... I don't think we should get too close... |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
Sakuya |
あら?どうしたのあなたたち?何か用? |
Oh? What are you doing? What business do you have here? |
Marisa |
お、ちょうどいい所にメイドだ。 |
Oh, good thing the maid's here. |
Alice |
ちょうどよかったわ。 |
Perfect timing. |
Sakuya |
私は買い物から帰ってきたところなの。 ていうかあなた誰?…まり…す? |
I'm just coming back from shopping. Wait, who are you? ...Mari...ce? |
Alice |
私の存在が危ういわ!助けて上海! |
I think we're in trouble! Help me, Shanghai! |
Marisa |
正確には私の帽子を深くかぶっている |
You're wearing my hat a little too tightly. |
Sakuya |
…よくわからないけど、 もしくはうちの熱血門番とでも戯れてて。 |
...I don't know what you're talking about, Otherwise, our hot-blooded gatekeeper would play instead. |
Marisa |
よし。じゃあお前がアリスと勝負して |
OK. Then, you'll have a match with Alice, |
Sakuya |
……またえらく勝手なことを。 |
...Deciding things on your own again? |
Alice |
……またえらく勝手なことを…。 |
...Deciding things on your own again...? |
Sakuya |
はぁ…。ここで私が放っとくと 解ったわ。で…結局何が目的なの? |
*sigh*... If I left you alone Understood. But... what exactly are you after? |
Marisa |
買ってきたものをいくつか提供してもらうぜ☆ |
I want you to sponsor all of my future shopping sprees.☆ |
Sakuya |
相変わらず無茶苦茶ね。 |
Crazy as usual, I see. |
Marisa |
気味の悪い首吊り人形をやるぜ。 なんと!寝付きと目覚めが悪くなるんだぜ? |
I'll give you this creepy hanged doll. Wow! Wouldn't it be really hard to get some shut-eye with this thing around? |
Sakuya |
…いらないわよ…。 |
...I don't want that... |
Marisa |
贈り物にはいいと思うぜ?悪い意味で。 |
You don't think it's a good present for someone you don't like? |
Alice |
なんか私の人形が酷いことに……。 |
Don't just do what you like to my dolls... |
Sakuya Izayoi DEFEATED | ||
Marisa |
よし。この珍しそうな食材は頂いて行くぜ。 |
OK! Time to take some rare ingredients. |
Alice |
へ? |
Eh? |
Sakuya |
あぁ!ちょっとうっかり戦闘している間に |
Aah! I get a little careless during the fight, |
Marisa |
すごい説明台詞だな。 |
That was an amazing excuse. |
Alice |
まりさ…恐ろしい子!! |
Marisa... you're one scary girl!! |
Marisa |
はははー。たまにはいいじゃないか♪ |
Hahaha-. It's OK once in a while.♪ |
Sakuya |
私は由緒正しき紅魔館のメイドですわ。 |
Being a maid of the esteemed Scarlet Devil Mansion is my proper position. |
Marisa |
ケチだな。メイドっぽいのに。 |
A little stingy, huh? Just like a maid. |
Alice |
胸と一緒で見た目だけなのね。 |
Just like her cup size. |
Sakuya |
・・・・ビキィッ! |
...Eeekk! |
Alice |
あぅー、なんかまずいスイッチ押した…? |
Oh my, who flipped my "Nasty" switch...? |
Marisa |
盛り上がってきたな。というわけで退散だな。 |
You just got caught in the moment. Anyway, I think it's about time to split. |
Sakuya |
ぐぐぐ…… あ、そういえば食材以外にも買ってきたものが… |
Grrr... Oh, that reminds me, I needed to buy non-foodstuffs too... |
Marisa |
じゃ。 |
Later. |
Alice |
じゃ。 |
Later. |
Sakuya |
ま、待ちなさいよ! |
H-Hold it right there! |
Marisa |
すたこらさっさだぜ☆ |
Too late, we're already gone!☆ |
まりさたちはにげだした!! |
Marisa & Co. have escaped!! | |
Sakuya |
はぁ。いったい何しに来たのよ…。 |
*sigh* Why did they come here, anyway...? |
珍しい食材を手に入れた! 咲夜さんの秘密を手に入れた! |
You got Rare Ingredient! You got Sakuya's Secret! | |
Alice |
あ、あ、待って。 |
*pant, pant* Wait! |
World 3
永遠亭 | Eientei | |
---|---|---|
Marisa |
うっさーぎうっさうさ永遠亭だぜー。 |
It's rabbity Eientei! |
Alice |
永遠亭なんてまた何のようなのよ。 |
Why are we here, again? |
Marisa |
ここに来るのも久しぶりだなー。 |
It's sure been a while since we've been here. |
Alice |
あの時は大変だったわね。 |
That sure was an awful time. |
Marisa |
楽しかったよな。 |
Fun, yeah? |
Alice |
・・・・・(てれっ) そ、そうね。二人一緒だったし…。 |
..... (*shyness*) Y-Yes, it was. Because we were together... |
Marisa |
ふふ。そういえば今日もデートみたいだな。 |
Hehe. And today, it also kind of seems like a date. |
Alice |
(かぁ~~~!!) |
(Kaaa~~~!!) |
がささっ! |
*Dash!* | |
Reisen Udongein Inaba ENTERS | ||
Reisen |
曲者か! |
Hold it, you thieves! |
Marisa |
なんだ。曲者か。 |
Who are you calling a thief? |
Alice |
結局私たちは曲者扱いなのね…。 |
We always seem to be treated like thieves... |
Marisa |
なんだ。デートの邪魔か? |
What is it? Do you want to ruin our date? |
Reisen |
いや、こんなところまで来たのはお前たちの方だ。 |
No, I just wanted to see who you two were. |
Marisa |
実は双子だったんだぜ。 |
We're actually twins. |
Reisen |
そうだったの? |
You don't say? |
Alice |
…私って一体。 なんか帽子が取れないのよ。 |
...I'm a single child. I just can't take off this hat. |
Reisen |
相変わらず変なことやってるのか。 |
Up to something strange as usual, I see. |
Marisa |
ちょっと物取りにきたんだぜ。 |
We've only come to take a few things. |
Reisen |
帰れ。 |
Beat it. |
Marisa |
だってよ。 |
I knew you'd say that. |
Alice |
えぇ?私に振らないでほしいんだけど。 |
Eh? But I don't want to give up yet. |
Marisa |
うふふ…。少々お家を物色に…参りましたの☆ |
Hehehe... I just want to go look in your house for a... certain something.☆ |
Reisen |
帰れ。 |
Beat it. |
Reisen Udongein Inaba DEFEATED | ||
Reisen |
ぐぐぐ。…またしても……。 |
Urgh. ...I lost again... |
Marisa |
さてさて♪ |
Well, well.♪ |
Alice |
毎度毎度訴えられそうね…。 |
Everyone seems to be resorting to violence... |
Reisen |
しょうがないな。 |
I had no choice. |
お団子と銘酒「月の兎」を手に入れた!! |
You got Rice Dumplings and "Moon Rabbit" Fine Sake!! | |
Reisen |
なに…あなたたちそれでお月見でもするの…? |
What...? Are you going to go moon-viewing with those...? |
Marisa |
そうだな♪その時は誘うぜ。 |
That's right.♪ I'll invite you when I do. |
Alice |
私も状況がよくわかってないの。 |
I really don't understand this situation, either. |
Reisen |
ばれたら師匠に怒られるわ…。 |
If the mistress finds out, she will be angry... |
なんと小さなうさぎが |
A small rabbit has been | |
Reisen |
Σ(∵) |
Σ(∵) |
Alice |
ご、ご愁傷様… |
Y-You have my sympathy... |
Marisa |
仲間にするか? |
Want to join us? |
Reisen |
そうね…とりあえず逃げるわ…。 |
Sure... But for now, you should leave... |
Alice |
とりあえず、次行く? |
Now where are we going? |
Marisa |
そうだな☆お~い。またな~♪ |
You'll see.☆ He~y. See you later~.♪ |
World 4
お山の川と花畑 | Mountain River and Flower Garden | |
---|---|---|
Alice |
きれいな川ね~。(足元しか見えてない |
What a pretty river~. (Can't see past her feet.) |
Marisa |
その帽子は何か呪われているのか? |
What has my hat been cursed with? |
Alice |
あなたの帽子でしょ? |
But this is your hat, right? |
Marisa |
わかってたら何とかするか |
If I knew what was going on, I'd do something about it. |
Alice |
後者…? |
What was that last part...? |
Medicine Melancholy ENTERS | ||
Medicine |
る~ららる~る~もしもらーめんのめんが~ ごすっ あら、こんにちわ~ |
Ru~rararu~ru~ If the ramen noodles are~ *thump* Oh, hello~. |
Marisa |
お、変なのが来たぜ。 |
Whoa, something weird's here. |
Alice |
変だってことは声だけでわかるわね。 |
I could tell because of the strange voice. |
Medicine |
恨みはないけれどー、しんでもらいますー♪ |
I have no grudges-, but please die-.♪ |
Marisa |
お、こいつは唐突に穏やかじゃないぜ。 |
Hmm, she sure got quiet all of a sudden. |
Alice |
…誰よ? |
...Who? |
Marisa |
地味だけどお前に似てるキャラクターなんだぜ? |
You sure look like another character. |
Medicine |
あなたを倒せば私があなたの代わりに |
If I can defeat you, I'll be able to |
Alice |
無理。 |
Impossible. |
Marisa |
どうだろうな? |
What is it, now? |
Alice |
んまっ、まりっつぁっ、ちょぎっ! |
M-Mareesaahhh! |
Medicine |
というわけで、いきますよー。 |
Now then, let's go-. |
Alice |
だから誰なのよ!! |
Who are you, anyway!! |
Marisa |
アリスは一度花映塚をやるといいかもな。 |
Alice, you need to play Phantasmagoria of Flower View at least once. |
Medicine |
ひっさつの~人形ホイホイですよ~♪ |
Here's my special skill~: Go Away, Little Doll~.♪ |
Medicine Melancholy DEFEATED | ||
Medicine |
あ~れ~。 ごすぅ 殴られても困りますよー? |
Hu~h~? *thump* If you keep pushing me, won't I be in trouble-? |
Medicine Melancholy EXITS | ||
Alice |
ふっ…。悪は去ったわ。 |
Phew... The evil is gone. |
Marisa |
冗談だぜ? |
Are you joking? |
Alice |
今さら!もう誰も覚えてないわよ! |
You're just now saying this!? Why doesn't anyone else see what's going on!? |
Marisa |
お前はお前だぜ?アリヌ。 |
Who are you, anyway? Aerith? |
Alice |
ちょっと間違ってるわよ!! |
Don't mess up my name!! |
Marisa |
んー。しかしちょっと核心に近づいたな。 |
Hmmm. But I think we're getting close to the root of the problem. |
Alice |
この帽子を呪った黒幕がいそうだわ。 |
The one who cursed this hat. |
Marisa |
お、なんか落として行ったみたいだな。 |
Oh, looks like someone dropped something. |
「お花とおいしそうなクッキーを手に入れた!」 |
You got Flowers and Delicious Cookies! | |
Alice |
流れてったけど、あれ、大丈夫かしら…? |
She got washed away, but I wonder if she's OK... |
Marisa |
まぁ、人形らしいし大丈夫なんじゃないか? |
Well, she seemed doll-like, so I imagine so. |
Alice |
で、あれ誰なのよ? |
So, who was that, anyway? |
Marisa |
お前に似てるな。うん。 |
She reminded me of you. Yep. |
World 5
白玉楼 | Hakugyokurou | |
---|---|---|
Marisa |
さて。ここにはまたいろいろ珍しいものが |
OK then. It looks like there are still |
Alice |
こんなに気軽に来ていいのかしら。 |
Is it really OK to be so carefree? |
Marisa |
たのもー♪ |
Puhleeeeeze?♪ |
Alice |
あぁっ、なんて気軽なっ!! |
Fine, be as carefree as you please!! |
Youmu Konpaku ENTERS | ||
Youmu |
あぁ。何か黒いのが…。今日は平和だったのに。 |
*sigh* What's with the black one...? Today was so peaceful. |
Alice |
同情するわ…。 |
My condolences... |
Marisa |
なんと!今日は何かイかしたものを |
Hey! Looks like something came back to life |
Youmu |
ない。かえるんだ。 |
No. Go away. |
Marisa |
おい、こいつはツンデレだな! |
Hey, I think this girl's tsundere! |
Alice |
ツンデレは譲らないわよ! |
Don't just label her like that! |
Youmu |
何をわけのわからんことを…。 |
I have no idea what you're talking about... |
Marisa |
ってわけで冥界らしい何か美味い酒でもくれよ。 |
I wanted to get some delicious Netherworldly sake. |
Alice |
う~ん。冥界らしいお酒… |
Hmmmm. Netherworldly sake... |
Youmu |
なんだ…?またお前たちは宴会でもするのか? |
What...? Are you planning some kind of party? |
Alice |
私は分からないのよね…。(何するのかしら…。) |
I really don't know... (What could it be...?) |
Marisa |
みんなにはナイショだぜ。心配しなくても |
It's a secret to everyone. Don't worry |
Youmu |
いや、別に誘ってくれとかそんなことは |
No, I really wasn't concerned about |
Marisa |
いや、そんなこと言ってツンデレは誘わないと |
See, that sounds like something a tsundere character would say |
Alice |
べ、別にそんなことは…。 |
B-But I wasn't really... |
Marisa |
おっしゃ。というわけで勝負だな。 |
Alright. I challenge you to a game. |
Youmu |
何のだ。 |
What is it? |
Alice |
何のよ? |
What is it? |
Marisa |
逃げるんじゃないぜ♪ |
Don't run away, now.♪ |
Youmu |
に、逃げたりはしないぞ。私はこの庭と、この |
I wo-won't run away. It's my duty to protect |
Alice |
皆いろいろとノりやすすぎよ…。 |
Everyone is getting a little too carried away... |
Marisa |
さぁアリス。熱くなってるアイツを |
C'mon, Alice. You can use this |
Alice |
え、えぇ…。わかったわ。 (って、なにあれ……?) |
O-OK... I understand. (But, what is that there...?) |
Marisa |
秘密兵器だぜ! |
That's our secret weapon! |
Youmu |
正義の刃が真っ赤に燃える! いざ、参る! |
The edge of justice is burning red! Now, let us begin! |
Alice |
(…ノリノリみたいだから、まぁ、いっか…?) |
(...She seems seriously into this, is it really OK...?) |
Youmu Konpaku DEFEATED | ||
Youmu |
くそ…。私もまだまだ修行が足りないな。 |
Curses... It seems I still lack training. |
Alice |
…こんな気の抜けたゲームの中だから |
...This is supposed to be a relaxing game, |
Marisa |
にっひっひ~♪じゃあ、いい感じのものを |
Neeheehee~.♪ Then, let's look for something |
Youmu |
…しょうがない。誰も気づく人もいないし…。 |
...I can't stop you now. No one else would care anyway... |
Alice |
私達強盗よね。どう見ても。 |
I guess we're robbers. Who would see us any other way? |
Marisa |
大変なものを盗んでいくぜ♪ |
I'm gonna steal the precious thing.♪ |
Alice |
…きゅん きゅんじゃないわよ私。何キャラよ。 |
...*thump* Why did my heart jump like that? What kind of character am I? |
お酒(桜霊酒)と食糧を手に入れた! |
You got Sakura Soul Sake and Provisions! | |
Youmu |
あぁ~…。また我が家の食料事情が… そういえば、なんでお前はそんなに魔理沙の |
Ahhh~... Again, the mansion's food situation is... By the way, why are you wearing Marisa's hat |
Alice |
私にもわからないわ…。(今更!?) |
I don't know, myself... (You just NOW noticed!?) |
Youmu |
どうせお前たち魔法使いの仕業なんだろう? |
You don't think it was the act of another magic user? |
Alice |
う~ん…そう言われてみれば…。 |
Hmmm... Now that you mention it... |
Marisa |
凄く適任なやつがいるよな。 |
She's pretty sharp. |
Alice |
なるほど…。なんかよく分からないけど凄く |
Now I see... I don't really know for sure, |
Marisa |
ま、何かのヒントがあるかもな。行ってみようぜ。 |
Well, I'm sure that's a good hint. Let's go. |
Alice |
またあそこに行くの…?憂鬱ね。 |
Are we going there again...? What a gloomy place. |
Marisa |
また何か新しい物が見つかったり |
But thi~s time, we're going |
Alice |
魔理沙…あなた逞しいわ…。 |
Marisa... You're so strong... |
Youmu |
まったく…。いつもいつも楽しそうだな。 |
Seriously... You two have too much fun. |
Alice |
そ、そんなことないわよ? |
I-It's not like that? |
Marisa |
これは事件解決最終回フラグか? |
I wonder if this is the event flag for the final stage? |
Alice |
フラグとか言わないの。 |
Don't say "event flag". |
World 6
大図書館 | Great Library | |
---|---|---|
Alice |
はぁ~。結局またここにやってくる |
*sigh* So after all that we've |
Marisa |
さて。きっと黒幕だぜ。 |
Alright. We'll definitely find the mastermind here. |
Alice |
そうねぇ…。はやくこの状態が治ってくれるなら |
True... but I would appreciate it if you would |
Marisa |
私の帽子はお気に召さないか? |
Why? Don't you like my hat? |
Alice |
いやそんな部分の問題ではなく… |
Oh no, that's not the problem... |
Marisa |
まぁいい。たーのもー。 |
Oh, whatever. C'moooon already. |
Alice |
(な、なんの躊躇もなしね相変わらず!) |
(Entering others' houses without hesitation as always!) |
しかしなにもおこらなかった! |
But no one was there to pardon! | |
Marisa |
あれ?珍しく留守か? |
Huh? The place is unusually empty. |
Alice |
一人でも外に出るのね。意外だわ。 |
Not a person has come out either. How unexpected. |
ぶつぶつぶつぶつぶつ… |
*grumbling* | |
Marisa |
ん? |
Hm? |
Alice |
あら? |
Oh? |
ずずずずずずずずず……。 |
*humming* | |
Alice |
うわぁ…なんかいやな気配が… |
Waa... I have an unpleasant feeling about this... |
Marisa |
なんか黒いのがいるぜ。 |
There's some black thing over there. |
Alice |
ヤンデレ…。ヤンデレは…まぁ譲っていいわ。 |
Yandere... I guess you could call this feeling... Yandere. |
Marisa |
とりあえずコンタクトを図ってみようぜ。 |
First, let's see if we can make contact with it. |
Alice |
え、えぇ…。くれぐれも気をつけてね… |
Y-Yes... Please be careful.. |
Marisa |
おーい、ひきこもりー? |
Heeeeey, shut-in? |
Alice |
(うわ…直球…) |
(Uwa... She said it straight out...) |
Patchouli Knowledge ENTERS | ||
Patchouli |
ぶつぶつ…私なんてどうせ… |
*grumbling* What should I do... |
Alice |
怖ッ。 |
She's scary! |
Marisa |
なかなか病んでるな。流石だぜ。 |
You're definitely sick, exactly as I expected. |
Alice |
一体どうしちゃったのよ。 |
How did you become like this? |
Patchouli |
ゆら~り。あらぁ。ここまで来たの…? |
Swa~y. Oh my. You've come this far...? |
Alice |
なんか負のオーラまとってるわよ。これ。 |
She's surrounded by an aura of loss. This blackness. |
Marisa |
ん~、私の帽子をこいつにくっつけたのはお前か? |
Hmmm... So you're the one who stuck my hat on Alice? |
Patchouli |
……ちょっと魔が差したのよ。魔が。 なんか仲良さげに帽子なんかかぶせちゃっ 愛と勇気と渇望の名の元に!! 死んじゃえバインダァァーッ!!! |
...It's only a bit of magic. Magic. When you try to cover up this kind of By the name of Love, Courage and Obsession!! DEADLY BINDERRRR!!! |
Marisa |
うぉ!こいつはクライマックスだぜ! |
Whoa! This must be the climax! |
Alice |
ぎゃぁー!戦うしかなさそうね! |
Gyaa-! It looks like we're going to have to fight! |
Patchouli |
スペルカード賢者の石!かくごぉぉ!! |
Spell Card "Philosopher's Stone"! Prepare yourselves!! |
Marisa |
アリス!狙うはクリスタルだぜっ! |
Alice! Aim for the crystals! |
Alice |
知っているの?!魔理沙っ! |
How do you know? Marisaaa! |
Patchouli Knowledge DEFEATED | ||
Patchouli |
はぁ…はぁ…ごほっ、ごほっ…。 |
*Wheezing and coughing* |
Alice |
さて。おとなしくこれ、元に戻してくれるかしら。 (でもちょっと嬉しかったりはしたんだけどね…) |
Ok. She's quieted down, so I imagine she's back to normal. (Even though it's a little shameful I can't help feeling happy...) |
Patchouli |
キラーン。 みた!私は今貴様の瞳にはにかみを見た! |
Kira-n. I saw it! I could see signs of embarrassment in you just now! |
Alice |
うわぁ… |
Aaaah... |
Marisa |
…楽しそうだな。 |
...That was fun. |
Patchouli |
それでも私は!幸せになりたかったのです!! ぐいっ。 |
But what about me!? I want to be happy too!! Grr... |
ぱかっ。 なんと床に落とし穴が現れた!! |
*click* Suddenly the two girls fall through an opening in the floor!! | |
Alice |
へ? |
Eh? |
Marisa |
おお? |
Oh? |
Alice |
そんな古典的なトラップが!!!! |
What an old-fashioned trap!!!! |
Marisa |
流石今回はからくりに定評のあるぱちぇだな。 |
This's just like Patchy. She loves her traps. |
Alice |
あら、なんか一緒に落ちてきたわ! |
Oh, some other things are falling as well! |
いろいろな本を手に入れた! ちょっと高級そうなお菓子を手に入れた! やけ酒セットを手に入れた!! ひゅるるる~~。 |
You got All Kinds of Books! You got Slightly Fancy Snacks! You got Hot Sake Set! *air whistling* | |
Marisa |
思わず場の空気に任せて飛ぶのも |
I forgot that I would usually fly |
Alice |
そういえばそうね…。 ってことは、私は帽子をかぶったままなの~? |
Maybe you should do that... ...But besides that, why is my hat still stuck? |
Marisa |
まぁいいや。まだ大事な場所も残ってるし、 |
Hey, it'll be OK. There's still one more important place to visit. |
Alice |
まだ行くところ、あるのね…。 (ま、楽しいからいいけど…。ね。) |
We haven't been there yet, have we... (Well, I guess it's OK as long as it's fun. Yeah?) |
Marisa |
おう。もうちょっとで準備も大詰めだぜ~。 |
Oops. Looks like they're still preparing for the finale. |
Alice |
で、どこまで落ちるの?これ……。 |
Um, how long are we going to keep falling? This is... |
World 7
博麗神社 | Hakurei Shrine | |
---|---|---|
Marisa |
さて。とうとう最後の場所だぜ~。 |
Alright, we're finally at the last spot~. |
Alice |
え?そうなの? |
Eh? Really? |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Reimu |
出たわね諸悪の根源。 |
Well, well, if it isn't the Root of All Evil. |
Marisa |
おっと、悪役にされたぜ。 |
Hey, I'm not the bad guy here. |
Alice |
………まぁしょうがないわね…。 |
...Well, you can't blame her for saying that... |
Reimu |
で?今日は一体何を企んでるの? |
So? What are you up to today? |
Marisa |
はっはっは。今日はなかなか楽しいんだぜ。 |
Hahaha. We've had a lot of fun today. |
Alice |
そ、そうね。よくわからないけど。 |
Y-Yes, we have. I didn't really understand what happened, |
Marisa |
というわけで、締めくくりだ。 |
And that's all we have to say about that. |
Reimu |
迷惑退散! |
Begone, you troublemaker! |
Alice |
ほらなんか一喝されたわよ魔理沙! |
See, now you've made her angry, Marisa! |
Marisa |
流石霊夢。一筋縄ではいかないみたいだぜ! |
I knew it wouldn't be that easy, Reimu. Looks like we'll have convince you another way, |
Reimu |
…ラスボスじゃないわよ。何を勝手な…。 |
...I'm not a Last Boss. What are you saying... |
Alice |
なんかもう私たちの目的が分からないんだけど。 |
What are we trying to accomplish, Marisa? |
Marisa |
すべて等しくミッションだぜ!! |
An equalizing mission!! |
Reimu |
はぁ…。相変わらず強引ね…。 |
*sigh* Using force as always... |
Marisa |
今回のイベントは博麗神社が全面協力してくれる |
For this event, you're going to use the entire shrine? |
Reimu |
迷惑退散ッ!! |
Begone, you troublemaker! |
Alice |
ほらまた怒られたわよ!大丈夫なの!? |
Now you've gotten her mad again! Is this OK!? |
Marisa |
弾幕はパワーだぜ! |
Danmaku is Power! |
Alice |
やっぱり力ずくなのね!! |
So you're going to use force after all!! |
Reimu |
よく分からない理由で私の平穏な生活を 博麗の弾幕…うけてみなさい!! |
I don't understand what you're thinking but I will not Feel the power of the Hakurei Danmaku!! |
Alice |
あぁぁ…終わった後も怖いわ…。 |
Aaa... Scary until the last... |
Marisa |
完膚なきまでに叩きのめしてやればいいのだ☆ |
Get in there and knock her dead.☆ |
Alice |
お願い。後が怖いことはやめて…。 |
I'm begging you. No more scary things... |
Reimu Hakurei DEFEATED | ||
Reimu |
はぁ………。 負けたわ。今回はしょうがないわね。 |
*sigh* I lost. Nothing I could do about it this time. |
Marisa |
ふふふ♪ただこの場所を借りるだけだぜ。 |
Fufufu♪ I just want to borrow this place for a bit. |
Reimu |
力ずくの手段まで使って…何をするのよ? |
What could it be that would make you use force? |
Marisa |
言っただろ?ちょっと素敵なお祭りだぜ? |
What are you saying? I only wanted to have a wonderful party. |
Reimu |
準備は? |
Who would prepare it? |
Marisa |
素敵な巫女が。 |
The wonderful shrine maiden. |
Reimu |
片付けは? |
Who would clean up? |
Marisa |
素敵な紅白が。 |
The wonderful Red & White girl. |
Reimu |
迷惑退散! |
Begone, you troublemaker! |
Alice |
あわわわわわ… |
Oh my my my... |
Marisa |
拒否権は無い!敗者は勝者の前に這いつくばるん |
You can't veto this! The loser has to grovel |
Alice |
過酷な話だわ……。 |
That's a little cruel... |
Marisa |
折角だし、霊夢も楽しんでくれよな☆ |
Even though she's gone through a lot, Reimu will still have fun.☆ |
Alice |
やっぱり宴会用のものだったのね。 |
I had a feeling those were going to be for a party. |
Marisa |
よっしゃ!今日は楽しい夜にしような♪アリス☆ |
Alright! We're going to have fun tonight,♪ Alice!☆ |
Alice |
そ、そうねっ。楽しいことはいいことだと (…照れてなんて無いわよ?) |
Y-Yes. I think it's good to have fun (...Maybe if I can get over my shyness...?) |
Night falls | ||
ざわざわ…。 少女たちが奏でるにぎやかな喧騒。 目下アリスは帽子が取れないまま。 |
*Talking* The girls mingle among the clamor of preparation. Presently, Alice cannot remove the hat. | |
Alice |
魔理沙…結局今日は何するの? |
Marisa... What was the purpose of all of this today? |
Marisa |
なんだ?まだお前その帽子かぶってるのか。 |
What? You're still wearing that hat, huh? |
Alice |
もういいわよ…。はぁ。 |
Never mind that... *sigh* |
Marisa |
ふふ。別にかまわないぜ。 さぁて、そろそろ始めるか♪ |
Hehe. It's not really a big deal. Alright now, it's about to start.♪ |
Alice |
宴会? |
The party? |
Marisa |
おいおい。主賓があんまり鈍いこと言うんじゃ |
Hey now, the woman of the hour shouldn't be |
Alice |
え?え? |
Eh? Eh? |
Marisa |
さぁ!皆!準備はいいか! |
C'mon, everyone! It's all set! |
Youmu Konpaku and Sakuya Izayoi ENTER | ||
Youmu |
結局今日は何の宴会なんだ? |
So you were wanting to throw a party today after all? |
Sakuya |
はぁ…。また紅魔館図書館からとってきた |
*sigh* Are you celebrating the anniversary of |
Marisa |
ふふふ。今日はなぁ♪ |
Fufufu. Today is....♪ |
Alice |
(魔理沙…?) |
(Marisa...?) |
Marisa |
私の頼りにならない相棒、 |
My unreliable partner, Alice Margatroid's birthday is today! |
Alice |
(!!) |
(!!) |
Reimu Hakurei, Reisen Udongein Inaba, and Cirno ENTER | ||
Reimu |
あら、そうだったんだ。 |
Oh yeah, that's right. |
Reisen |
ちゃんと言ってくれればそれなりに |
I would have wished her one |
Cirno |
おめでとーアリス♪ |
Happy Birthday, Alice.♪ |
Reimu |
よかったじゃない。 |
Well, isn't that nice. |
Sakuya |
人間でもないのにおめでたいわね。 |
Even if you aren't a human, it's natural to want to be recognized. |
Marisa |
よかったな。ハッピーなエンディングだぜ。 |
Isn't this nice, Alice? It's a happy ending. |
Alice |
魔理沙… |
Marisa... |
突然のことにうまく言葉が出てこない。 |
Suddenly, Alice was at a loss for words. | |
Marisa |
どうした~?自分の誕生日も忘れてたのか? |
What's wrong~? Did you forget your own birthday? |
Alice |
……うん。ちょっと忘れてたかも |
...Yes. Just for a moment. |
Marisa |
まったくしょうがないやつだな~ |
Man, what am I going to do with you~? |
とかいいながら無邪気に笑う隣の少女。 今日はあんなに色々なことがあったんだ。 ……というか… |
That comment caused the innocent laughter of the neighbor girls. A lot happened today. ...By the way... | |
Alice |
あなたもなかなか意地の悪いことするじゃない… |
So you didn't do anything out of ill will today? |
Marisa |
どうした~?つまらなかったか? |
What's the matter? Was it that boring? |
Alice |
(まったく…。天然め…) つまらなくなんて…なかったわ…よ…。 (………ありがとう) |
(Oooooh, you dumb blonde...) Today wasn't... isn't... boring... (...Thank you.) |
Marisa |
ん~?何か言ったか? |
Hmmm~~? What did you say? |
Alice |
な!何も言ってないわよっ |
Ah! I didn't say anything! |
Patchouli Knowledge ENTERS | ||
Patchouli |
ぎっぷりゃぁぁぁ~~!! |
Gipuryaaaaaa~!! |
突然の咆哮。 |
Suddenly, a screaming yell. | |
Patchouli |
そんなハッピーエンドなんて滅んでしまえ! |
I will destroy this 'Happy End'! |
Marisa |
おっと、まだハッピーエンドには早いみたいだな。 |
Oops, I guess it was a little early to call it a happy ending. |
Alice |
そうよ!私の帽子っ!このよく分からない呪いを |
That's right! My hat! We still haven't figured out |
Patchouli |
封絶ッ!! |
Suppressive Seal!! |
A Spell Card is activated | ||
Alice |
うわ、何か空気が変わったわよ! |
Aaah, the atmosphere has changed! |
Patchouli |
ごごごごご…。 あなたたちのそんなラブラブ展開なんて |
*rumbling* I cannot accept this lovey-dovey development |
Marisa |
なかなか熱い誕生パーティーだな♪ |
Whoa, this birthday party is heating up.♪ |
Alice |
勘弁してよもう…。 |
Please forgive me... |
Patchouli |
わが秘術の中で朽ち果てよッ!! |
With my secret skill, I will destroy you!! Summon Mirage Girl!! |
World 8
最終決戦 | The Final Battle | |
---|---|---|
Alice |
ぜぇ…ぜぇ…。な、なんなのよこの酷さは… |
*Wheezing* What is this awful... |
Marisa |
幻想郷は地獄だぜぇ! |
Gensokyo has gone to Hell! |
Alice |
調子に乗って難攻不落なゲームにしようとか こんなところどうせ誰も見てないわよ…。 |
I don't think changing the mood of the game into something No one can see anything in this kind of place. |
Marisa |
私もそう思う。 |
You said it. |
Alice |
氷ぶつけられるわ魔理沙とはぐれるわ うしろからバッサリされるわ迷路は意味分から ぶっちゃけありえないわ! |
The ice might Marisa take the wrong path, Even if we find a way out of the maze it won't matter If I may be blunt, this is impossible! |
Marisa |
ありえないぜ! |
Impossible! |
Alice |
製作者の顔を見ても石を投げちゃだめよ! |
There are even rocks with faces that look like the game creator's falling from above! |
Marisa |
石以外でもなんか痛そうなものは駄目だぜ? |
I don't think there's anything more painful than those. |
Alice |
あーもう疲れたわね。帰りましょうか…。 |
Ahhh, I'm tired already. I want to go home. |
Marisa |
流石にあの製作者じゃそうはいかないだろう♪ |
I know you weren't expecting the game creator to let it end that easily.♪ |
Alice |
うわ、何か人影が…。 |
Aaaah, someone's coming... |
Medicine Melancholy ENTERS | ||
Medicine |
ふふふふ~♪よくぞここまでやってきましたね~。 |
Fufufufu~♪ You did well to come this far,~ |
Marisa |
ほら、なんかのほほんとしたのがいるぜ。 |
My my, aren't we carefree now? |
Medicine |
のほほん☆ |
Not a care in the world.☆ |
Alice |
こんなのが…ラスボス? |
So this is the... Last Boss? |
Medicine |
私たち『えきぞちっくぽいぞんペア』が、 |
We are the "Exotic-like Zom-pair". |
Patchouli Knowledge ENTERS | ||
Patchouli |
…何よその恥ずかしいチーム名は…。 ふっ、まぁいいわ。あなたたちが二度と 人権侵害も甚だしい行為を行い |
...What's with that embarrassing team name...? Hmph, whatever. I won't sit idly by while you It's a violation of my rights! It's just like |
Marisa |
おー!テンション高いなこいつ! |
Ohhhh! This girl's tension is through the roof! |
Alice |
なんか変態なんだか物騒なんだか |
She does seem rather strange and disturbed, |
Patchouli |
今日は記念すべき日になるわ! いざ!日陰少女に明るい光を!!素敵な未来を! さぁ!伝統にのっとってこの熱いリングで決着よ!! |
Today will be a special day indeed! Come! To this shadowy girl, reveal your bright light! Your beautiful future! Now! Let us settle this in a traditional manner!! |
Marisa |
アリスー。よかったなぁ。 |
This seems nice, Alice. |
Alice |
絶対ッ!違うからッ!! |
This is completely different!! |
Marisa |
メインイベント、盛り上がって行こうぜ~。 |
It's time for the Main Event. You gotta get excited! |
Alice |
そうね…。うん。しょうがないわね! |
I suppose... Yes. Nothing else to do! |
Marisa |
絶対…絶対帰ってこいよ…っ! |
We'll definitely... definitely come back! |
Alice |
なんか嫌な結末を想像させる言い方しないで!! |
Don't talk like you're imagining the worst possible outcome!! |
Marisa |
いざ!決戦だぜ! |
Come on! Let's finish this! |
Patchouli |
いざ!決戦よ! |
Come! It ends here! |
Alice |
いざ!が、頑張るわ! |
Go! I-I'll give it my all! |
Medicine |
いざ~。がんばりましょう~。 |
Let's go~. I'll do my best~. |
Patchouli Knowledge and Medicine Melancholy DEFEATED | ||
Patchouli |
ぐががががが~!!私はぁ!! 今回は敗れたかもしれない。だが!! |
Gugagagagaga~!! I have...! I have been defeated this time. BUT!! |
Medicine |
めずらしく出番があってたのしかったですよ~♪ |
Unusual, but I still had fun.~♪ Next time I'll definitely be the main actress~. Fare~well~☆ |
Patchouli Knowledge and Medicine Melancholy EXIT | ||
彼女たちは星になった!! こうしてまりさ達のバケーションが |
They turned into stars!! And thus, Marisa and company's vacation | |
Alice |
やったわ…やったわまりさ!! |
We did it... We did it, Marisa!! |
Marisa |
おう♪大活躍だったぜ! 上海人形がな。 |
Oh, yeah!♪ That was great work on your part! The Shanghai doll's, of course. |
Alice |
ですよねー!? |
That it was! |
Marisa |
はっはっは♪これでやっと落ち着けるな。 |
Hahaha!♪ Now we can finally relax a bit. |
Alice |
はぁ~。すごい一日だったわ…。 |
*sigh* What an incredible day... |
Marisa |
ん。そうだな。私のトレードマークだしな♪ |
Yep, that's right. My trademark hat.♪ |
Alice |
そうねぇ…。そうするわ……。ふぁぁ… |
Yes... That's true... Ahhhh... |
………すぅ。 |
Zzzzzz. | |
Marisa |
……ふふ。おやすみ。アリス。 |
...Hehe. Good night, Alice. |
Marisa Kirisame EXITS | ||
………………………… ん…… ぼんやりとした意識。 耳に入ってくるのはかすかな喧騒。 |
................. Mm...... A dim awareness. The faint sound of chattering reaches her ears. | |
Alice |
そっか。宴会だったっけ…。 っていうか、私の誕生日会だったのよね… あれ…少し寝てた?私…。 えぇっと… |
That's right. There was a party... ...Not just any party, my birthday party... Huh... did I fall asleep for a moment? Ummmm... |
起き抜けだからか思考がまとまらない。 |
She just woke up so she had to momentarily collect her thoughts. | |
Alice |
ぱちゅりーたちが襲ってきて… それで倒して……? あれ?まりさは? |
Patchouli attacked... And then was defeated...? Huh? Where's Marisa? |
ぶんぶん。 (意識をしっかりさせて…。周りを見回すけれど |
*Humming* (Her thoughts are in order... She looks all around her, | |
Alice |
放置!? |
Have I been neglected again!? |
呆然とする。 |
She's dazed. | |
Youmu Konpaku ENTERS | ||
Youmu |
どうした?魔理沙なら用事があるから帰るとか |
What's wrong? Marisa said she had something else to take care of |
Alice |
あ、そうなんだ…。 |
Ah, I see... |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
Reimu |
アリスは主賓だから今日は片付けなくて良いわよ。 |
Alice is the important one right now so we can deal with Marisa later. |
Alice |
あ、うん。ありがとう…。 |
Oh, yes. Thank you... |
Youmu Konpaku and Reimu Hakurei EXIT | ||
ぼんやりと魔法の森まで飛んで行く。 |
Alice absent-mindedly flies back to the Forest of Magic. | |
Alice |
一人ってこんなにつまらないものだったっけ…。 |
Because being by yourself is just so boring... |
今日がきれいな星空でも、とてもドライブだな |
The pretty starry sky made for a nice trip, | |
Shanghai ENTERS | ||
Shanghai |
アリスー、カエルノ? |
Alice, go home? |
Alice |
そうね。お疲れ様。上海。 |
Yes, I am. Thank you very much for everything, Shanghai. |
Shanghai |
アリスー?サビシイ? |
Alice, lonely? |
Alice |
はいはい。人形のくせに核心を付かないの。 |
Yes, I am. Dolls don't have a real heart. |
何事もなく。無事に魔法の森の我が家へ。 |
Nothing else happened. She returns to her house safe and sound. | |
Alice |
はぁ…。つかれたぁ~。 |
*sigh* I'm so tired... |
ばふっ。っとベッドに倒れこむ。 まぁ、楽しかったけどね…。 |
And with a thump she collapses on her bed. Well, today was fun... | |
Alice |
相変わらず勝手なんだから。 |
Because she just did whatever she wanted, as usual. |
ちょっとセンチに呟いたり。 楽しかった後の寂しさは辛いものがある…。 |
Slight sentimental murmurs. It was fun even if the lonely ending is a little hard to take... | |
Shanghai |
アリス、アリス。 |
Alice, Alice. |
Alice |
ん…どうしたの? |
Mmm... What's wrong? |
部屋の人形たちが慌しく小突いてくる。 |
The dolls in the room are in a panic, pushing each other around. | |
Shanghai |
アレ、マリサガ、オイテッタ |
Oh, Marisa, inside. |
そう言って机の上を指差す。 ん?机の上に紙? |
Then, Shanghai pointed at the desk. Hm? A letter on the desk? | |
Alice |
ごめんなさい。もってきてもらえるかしら。 えぇと… |
I'm sorry. I guess she brought that with her. Let's see... |
「窓の外を見ろ |
Look outside your window. | |
Alice |
え… |
Eh... |
手紙を放り投げバタバタと窓へ。 がちゃっ!ばたん! 窓を開ける。 |
As she let go of the letter there was a clattering at her window. Knock! Bang! Alice opened the window. | |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
Marisa |
よう!アリス!私からのバースディプレゼントだ!! |
Hey, Alice! Here's my birthday present to you!! |
Alice |
あ… |
Ah... |
窓から見下ろしたそこには星空。 HAPPY BIRTHDAY!! 星空で描かれているメッセージ。 |
She looked up at the starry sky from her window. HAPPY BIRTHDAY!! The stars in the sky spelled out a message. | |
Alice |
…やって…くれるじゃない (どうしよう…。感動した) |
...You didn't... have to do this. (What should I do...? It's so moving.) |
窓を見上げる笑顔。 |
She looked at the sky with a smile on her face. | |
Marisa |
どうだ~、こんな誕生日があっても |
How do you like it~? Fitting for a special |
Alice |
そ、そうねっ!悪くなかったわっ! |
Y-You're right! It's not bad at all! |
大声で叫ぶ。気持ちをこめて。 相変わらず素直じゃないけど。感謝と。愛情の。 |
She yelled back loudly, putting her feelings into it. Not in a meek manner as she usually does, but with gratitude and affection. | |
Marisa |
お姫様!まだ誕生日は終わってないぜ! こんなに星が綺麗な特別な日の締めくくりには、 |
And your birthday isn't over yet, Princess! How do you think the stars got there on such a |
Alice |
ふふ。何それ。臭すぎるわよ…。 |
Hehe, what is this? She's acting too suspicious... |
Marisa |
どうなされますか?お姫様♪ |
How about it, Princess?♪ |
Alice |
喜んで。連れて行ってくださるかしら。 |
Gladly. Maybe I'll take you with me. |
Marisa |
そうか♪それなら出発だ! |
OK then.♪ In that case, let's take off! |
手を引かれ、箒に乗り。星空へ。 …今日はアリスにとって、凄く特別な日になった |
Hand in hand, they ride the broom. To the stars. ...Today became an incredibly special day for | |
Alice |
まりさ… |
Marisa... |
Marisa |
ん?なんだ? |
Hmm? What is it? |
Alice |
…ありがと。すごく…楽しかった。 |
...Thank you. It was... a lot of fun. |
大切な人の背中に頭を預けて。 素敵な星空ドライブ。 でもそろそろ日付が変わってしまうのでこのお話 あとは二人のハートの赴くままに☆ |
She leaned her head on the back of her valued friend. A wonderful drive through the star-filled skies. But as this date ends, so does this story. The two hearts grow closer to each other.☆ | |
Marisa |
さぁ、どこに行こうか! |
Now, where to next? |
Alice |
これからどこ、いこっか♪ |
Anywhere is fine!♪ |