- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Moedan/Story/Spell Card 26
< | Spell Card 25 | Translation | Spell Card 27 | > |
ボスの基礎知識
Boss Fundamentals
ふ:というわけでここからは実践編だよ。
Flandre: So from here on out is the practical portion of the game.
G:これからはいろいろ組み合わせたりした弾幕をやってもらう。ビシビシ行くから覚悟しとけよ。
Gil: From now on we're going to have you face a variety of combinations of patterns. It's going to be intense, so make sure you're fully prepared.
乙:勘弁してください。
Zun: Please, have mercy.
ふ:さて、今回はボスについての説明です。
Flandre: Now for the explanation of bosses.
ふ:まず、ボスを担当してくれるアリスさんです。
Flandre: First, Alice-san has agreed to be the Boss.
無:……。
(silence)
乙:あれ、本人出てこないんだ?
Zun: Oh? She's not here to say hi?
ふ:アリスさんは恥ずかしがり屋だからね。「ゲームでお会いしましょう」だってさ。
Flandre: Alice is very shy. She said you should meet in the game.
乙:(……本当にそうなのか?)
Zun: (... is that really true?)
ふ:ボス弾幕は私やめるぽりんもやるけど、多くはアリスさんにやってもらうからね~。
Flandre: I could do the boss patterns, or even Merupo, but we got Alice to do most of it.
ふ:ボスはこれまでの敵よりも耐久力がかなり高くて、倒すのには結構時間かかるから気をつけてね。
Flandre: Bosses have a lot more stamina than anything you've faced up to this point. You have to be conservative because it takes a while to finish them off.
G:で、ボスは体力の減少や時間の経過に合わせてだんだんと難しい弾幕を撃ってくるようになる。避け続けるか倒しちまうかは自由だ。
Gil: The more time passes and the more you wear a boss down, the more difficult the shots she fires become. It's up to you whether you want to shoot down a boss or wait her out.
ふ:倒すときに便利なのが画面下に出る「ENEMY」マーカー。ボスのX座標にあわせて動くから、これを追いかけるだけでボスに撃ち込むことができるよ。
Flandre: At the bottom of the screen there's a useful marker labeled ENEMY that shows the boss's X coordinate. You can shoot at the boss just by following that marker.
乙:便利なものもあるんだな。
Zun: That really is useful.
G:まあ、そっちばっかに目が行ってるとあっさり被弾しちまうからな、その辺は注意しろ。
Gil: But let me warn you, if all you're doing is watch that marker, you're easily shot down.
ふ:あと、体力や時間が残り少なくなったときに「発狂」と呼ばれるすごい弾幕を撃ってくるボスもいるよ。
Flandre: Later, if a boss's health or time starts to run out, she starts to fire a terrifying pattern called "Madness."
ふ:このあとのボスには、残り時間が少なくなると発狂するのがたくさんいるから、自信のない人は早く倒しちゃってね。
Flandre: After madness begins, the less time there is, the more madness. People who aren't ready for it should take down the boss as fast as possible.
G:まあ、この辺はやってみたほうがわかりやすいだろ。骨は拾ってやるから行って来い。
Gil: Well, this is where it's easier to understand if you try it yourself. Get out there and learn the trick to it.
乙:いきなり殺る気満々ですか。
Zun: You think I can do it just like that?
< | Spell Card 25 | Translation | Spell Card 27 | > |