- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Moedan/Story/Spell Card 33: Difference between revisions
m (moved Moedan Spell Card 33 to Moedan/Translation/Spell Card 33: Recovering orphaned page) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SubpageNav|Translation|Spell Card 32|Spell Card 34}} | |||
直角に曲がるレーザー | 直角に曲がるレーザー | ||
Line 77: | Line 76: | ||
Flandre: Later on, there'll be lasers that bend twice, don't ignore them! | Flandre: Later on, there'll be lasers that bend twice, don't ignore them! | ||
{{SubpageNav|Translation|Spell Card 32|Spell Card 34}} | |||
[[Category:Moedan]] |
Revision as of 23:38, 27 August 2011
< | Spell Card 32 | Translation | Spell Card 34 | > |
直角に曲がるレーザー
90-Degree Lasers
G:レーザーはいいよな。
Gil: Lasers are great, aren't they?
乙:はい?
Zun: Okay?
G:気合がたまる。そうすると思わず煩悩を解放したくなるんだ。
Gil: They make my heart soar. Which makes me want to give free reign to all my dark desires.
乙:はあ。
Zun: Okay...
ふ:ちょっとぎるくん!私の出番とらないでよ!
Flandre: Hold on, Gil-kun! Don't take away my place!
ふ:えっと、今度はレーザーを相手にする練習なんだけど、このレーザーはちょっと変わった性質があるの。
Flandre: Well then, this time we're fighting against lasers, but these lasers have a slightly different effect.
ふ:なんと!
Flandre: Which is!
乙:なんと?
Zun: Which is?
ふ:直角に曲がります!
Flandre: They turn 90 degrees!
乙:……まて、レーザーが直角に曲がるというのはいろいろおかしくないか?
Zun: ...Wait, that's ridiculous. How can lasers turn 90 degrees?
ふ:気にしちゃだめだよ、乙UNくん。
Flandre: You can't worry about that, Zun-kun.
ふ:世の中には消える魔球や消える弾幕なんてのもあるんだから、レーザーが曲がったくらいでうろたえたらだめだよ。
Flandre: In a world with things like disappearing pitches and disappearing shots, you can't be shocked by turning lasers. [TL note: The disappearing pitch is a reference to Hyuuma Hoshi and the anime/manga Star of the Giants.]
乙:いや、魔球はともかく消える弾幕というのはいったいなんなんだ。
Zun: Hold on, pitches aside, what on earth is a disappearing shot?
ふ:だから気にしちゃダメだってば。
Flandre: I told you, you can't worry about that.
ふ:さておき、このレーザーは自機と横軸が合ったら、自機に向かって直角に曲がってくるの。
Flandre: So anyways, these lasers will turn towards the player when they line up with the player horizontally.
な:曲がった後に動けばひとまず当たりませんが、そのときは逃げ方をよく考えることですな。同じ方向に逃げてばかりでは追い詰められますぞ。
Nagettsu: If you move after they change directions they won't hit you, but plan your escape carefully. If you always move in the same direction you're going to end up trapped.
乙:なるほど、それじゃ行ってくる。
Zun: I see. Okay, I'm off.
ふ:後半では2回曲がって追いかけてくるレーザーも出てくるから、油断しないでねー!
Flandre: Later on, there'll be lasers that bend twice, don't ignore them!
< | Spell Card 32 | Translation | Spell Card 34 | > |