• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Moedan/Story/Spell Card 43: Difference between revisions

From Touhou Wiki
< Moedan‎ | Story
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 44: Line 44:
G:弾の間隔はランクごとに決まってるから、その間隔を覚えてしまうのもいい方法だな。そうすれば上を見なくても避けるタイミングがだいたいわかる。
G:弾の間隔はランクごとに決まってるから、その間隔を覚えてしまうのもいい方法だな。そうすれば上を見なくても避けるタイミングがだいたいわかる。


Gil: The space between each whip is fixed, so it's a good idea to remember how far apart they are.  If you do that you can learn the timing to dodge it even without looking up.
Gil: The time between each whip is fixed, so it's a good idea to remember how far apart they are.  If you do that you can learn the timing to dodge it even without looking up.


乙:なるほど。とにかくやってみるか……。
乙:なるほど。とにかくやってみるか……。


Zun: I see.  Alright time for me to try it...
Zun: I see.  Alright time for me to try it...

Revision as of 00:01, 5 January 2011

多方向弾と狙い弾の複合

Circular Spread and Aimed Bullet Combo

乙:ただいま。

Zun: I'm back.

ふ:おかえり乙UNくん。さっきのは大丈夫だったかな?

Flandre: Welcome back Zun-kun. Were you able to handle everything okay?

乙:音を聞くってのはなんとかわかったぞ。

Zun: I understand now what you mean by "Listen for the sound."

ふ:よしよし。じゃあ、ぞれを踏まえて次のカードだよ。

Flandre: Good, good. Alright, the next card is based on the same thing.

ふ:今度はボスが人形二つを従えて登場します。人形は自機狙いの多方向弾を撃ちながら、時々さっきの「しなる弾」を撃ってくるの。

Flandre: This time the boss shows up accompanied by two dolls. While firing a circular spread aimed at the player, the dolls will occasionally fire whip bullets like the ones from last time.

ふ:今度は敵が他の攻撃を混ぜてくるから、一ヶ所でじっとしてるのは難しいよ。

Flandre: It's going to be difficult to stay in one place because of the other attack that's mixed in.

ふ:それに、今回の人形は特別仕樣!「しなる弾」を撃つときは発射音がしないの!どう、すごいでしょ?

Flandre: On top of that, these dolls are a special model! There won't be any noise when they fire their whip bullets! What do you think, isn't that amazing?

乙:すごいでしょじゃなくて、弾の音がしないってことは、目で見るしかないってことか?

Zun: It's not amazing when you can't listen for the bullets. Is watching for them the only way?

ふ:そうだよ、できるだけ画面の上も見ておこうね。

Flandre: That's right, the only way you can do it is to watch the top of the screen.

G:弾の間隔はランクごとに決まってるから、その間隔を覚えてしまうのもいい方法だな。そうすれば上を見なくても避けるタイミングがだいたいわかる。

Gil: The time between each whip is fixed, so it's a good idea to remember how far apart they are. If you do that you can learn the timing to dodge it even without looking up.

乙:なるほど。とにかくやってみるか……。

Zun: I see. Alright time for me to try it...