• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Mystic Square/Music: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 4: Line 4:


;Title screen theme
;Title screen theme
:怪綺談 ~ Mystic Square
:{{lang|ja|怪綺談 ~}} Mystic Square
:Wondrous Romance ~ Mystic Square
:Wondrous Romance ~ Mystic Square


<blockquote><code>
<blockquote>
 あいかわらずのタイトルテーマです<br/>
 {{lang|ja|あいかわらずのタイトルテーマです<br/>
この曲は、今回のゲームの曲の方向性<br/>
この曲は、今回のゲームの曲の方向性<br/>
を決めた曲なのです。<br/>
を決めた曲なのです。<br/>
 悪くはないんじゃないかな(^^
 悪くはないんじゃないかな(}}^^
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>As usual, the title theme.<br/>
<blockquote>
  As usual, the title theme.<br/>
This is the song that really determined<br/>
This is the song that really determined<br/>
the direction of the rest of the game's music.<br/>
the direction of the rest of the game's music.<br/>
Not bad, huh? (^^</blockquote>
  Not bad, huh? (^^
</blockquote>


;Stage 1 theme
;Stage 1 theme
:Dream Express
:Dream Express


<blockquote><code>
<blockquote>
 今回は、若干軽快な曲です。<br/>
 {{lang|ja|今回は、若干軽快な曲です。<br/>
珍しく(^^;;東方ということを意識し<br/>
珍しく(}}^^;;{{lang|ja|東方ということを意識し<br/>
て作りました。<br/>
て作りました。<br/>
 Dream Express 夢特急ということで<br/>
 Dream Express 夢特急ということで<br/>
サビの疾走感を堪能ください。
サビの疾走感を堪能ください。}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>This is a fairly rhythmical song.<br/>
<blockquote>
  This is a fairly rhythmical song.<br/>
How unusual (^^; I thought of it while imagining<br/>
How unusual (^^; I thought of it while imagining<br/>
what makes Touhou what it is.<br/>
what makes Touhou what it is.<br/>
I hope you'll enjoy the rushing feeling of the<br/>
  I hope you'll enjoy the rushing feeling of the<br/>
Dream Express during the main part.</blockquote>
Dream Express during the main part.
</blockquote>


;Stage 1 Boss - [[Sara]]'s theme
;Stage 1 Boss - [[Sara]]'s theme
:魔法陣 ~ Magic Square
:{{lang|ja|魔法陣 ~}} Magic Square
:Magic Formation ~ Magic Square
:Magic Formation ~ Magic Square


<blockquote><code>
<blockquote>
 この曲で、今回の曲全体のイメージ<br/>
 {{lang|ja|この曲で、今回の曲全体のイメージ<br/>
が決定したようなもんです。<br/>
が決定したようなもんです。<br/>
 若干の渋さ(^^;とかわいらしさを持<br/>
 若干の渋さ(^^;とかわいらしさを持<br/>
つという雰囲気です。(だといいな)<br/>
つという雰囲気です。(だといいな)
<br/>
<br><br>
 メロディに幻想郷の色がでている様<br/>
 メロディに幻想郷の色がでている様<br/>
な気もするけど・・・
な気もするけど・・・}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>This song really cements the<br/>
<blockquote>
  This song really cements the<br/>
image of the songs this time.<br/>
image of the songs this time.<br/>
   It's kind of cool (^^; and has a kind<br/>
   It's kind of cool (^^; and has a kind<br/>
cute atmosphere about it.  (I hope)<br/>
cute atmosphere about it.  (I hope)
<br/>
<br><br>
It kind of feels like the color of<br/>
  It kind of feels like the color of<br/>
Gensokyo comes through in the melody ...
Gensokyo comes through in the melody ...
</blockquote>
</blockquote>


;Stage 2 theme
;Stage 2 theme
:夢想時空
:{{lang|ja|夢想時空}}
:Dimension of Reverie
:Dimension of Reverie


<blockquote><code>
<blockquote>
 ノリ重視のつもりでしたが・・・<br/>
 {{lang|ja|ノリ重視のつもりでしたが・・・<br/>
よく効くとメロディはかっこいいかも<br/>
よく効くとメロディはかっこいいかも<br/>
 まぁ、1面にまけじと軽快かな?<br/>
 まぁ、1面にまけじと軽快かな?<br/>
面的に、今回の2面はスピード感が欲<br/>
面的に、今回の2面はスピード感が欲<br/>
しかったので、まぁこんな感じ。
しかったので、まぁこんな感じ。}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>I wanted it to have a good rhythm ...<br/>
<blockquote>
  I wanted it to have a good rhythm ...<br/>
Listening to it, I wonder if the melody is cool.<br/>
Listening to it, I wonder if the melody is cool.<br/>
Well, the stage 1 song had a good rhythm, right?<br/>
  Well, the stage 1 song had a good rhythm, right?<br/>
So I wanted the stage 2 song to match the stage<br/>
So I wanted the stage 2 song to match the stage<br/>
and have a sense of speed, but this is how it<br/>
and have a sense of speed, but this is how it<br/>
Line 80: Line 86:


;Stage 2 Boss - [[Luize]]'s theme
;Stage 2 Boss - [[Luize]]'s theme
:霊天 ~ Spiritual Heaven
:{{lang|ja|霊天 ~}} Spiritual Heaven
:Spiritual Heaven
:Spiritual Heaven


<blockquote><code>
<blockquote>
 何のためにいるんだか分からんボス<br/>
 {{lang|ja|何のためにいるんだか分からんボス<br/>
のテーマ曲ですね (^^;;<br/>
のテーマ曲ですね (}}^^;;<br/>
 これは渋過ぎ(笑)<br/>
 {{lang|ja|これは渋過ぎ(笑)
<br/>
<br><br>
もっと、色々出来たかも・・・
もっと、色々出来たかも・・・}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>This is the theme song for the boss who<br/>
<blockquote>
  This is the theme song for the boss who<br/>
has no reason to be around (^^;<br/>
has no reason to be around (^^;<br/>
This is too cool *g*<br/>
  This is too cool *g*
<br/>
<br><br>
More like this would be nice ...</blockquote>
More like this would be nice ...
</blockquote>


;Stage 3 theme
;Stage 3 theme
:Romantic Children
:Romantic Children


<blockquote><code>
<blockquote>
 なかなか、魔界な感じに仕上がった<br/>
 {{lang|ja|なかなか、魔界な感じに仕上がった<br/>
かな?<br/>
かな?<br/>
 1,2,3面と結構スピード感があ<br/>
 1,2,3面と結構スピード感があ<br/>
る曲になっているね。<br/>
る曲になっているね。<br/>
 魔界な感じってことで、西洋風にな<br/>
 魔界な感じってことで、西洋風にな<br/>
ってるかな。う~ん
ってるかな。う~ん}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>It has a pretty good "demon's world"<br/>
<blockquote>
  It has a pretty good "demon's world"<br/>
feel about it, doesn't it?<br/>
feel about it, doesn't it?<br/>
The stage 1, 2, and 3 songs all have a nice
  The stage 1, 2, and 3 songs all have a nice
feeling of speed to them, don't they?<br/>
feeling of speed to them, don't they?<br/>
Since it's the spirit world, I think it<br/>
  Since it's the spirit world, I think it<br/>
feels more Western ... yeah.</blockquote>
feels more Western ... yeah.
</blockquote>


;Stage 3 Boss - [[Alice Margatroid | Alice]]'s theme
;Stage 3 Boss - [[Alice Margatroid | Alice]]'s theme
:プラスチックマインド
:{{lang|ja|プラスチックマインド}}
:Plastic Mind
:Plastic Mind


<blockquote><code>
<blockquote>
 まとも(?)に聞くと暗い曲かも(^^;<br/>
 {{lang|ja|まとも(?)に聞くと暗い曲かも(}}^^;<br/>
シューティングゲームの3面ボスって<br/>
{{lang|ja|シューティングゲームの3面ボスって<br/>
のは、一つのターニングポイントだと<br/>
のは、一つのターニングポイントだと<br/>
思ってますので、ちょっと気合を入<br/>
思ってますので、ちょっと気合を入<br/>
れて作ってみました。<br/>
れて作ってみました。<br/>
(いや、決していままでのは手を抜い<br/>
(いや、決していままでのは手を抜い<br/>
 てたわけじゃなく・・・(^^;;; )
 てたわけじゃなく・・・(}}^^;;; {{lang|ja|)}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>If you listen earnestly(?) it's pretty dark ^^;<br/>
<blockquote>
  If you listen earnestly(?) it's pretty dark ^^;<br/>
I think the third stage boss of a shooting game<br/>
I think the third stage boss of a shooting game<br/>
is a significant turning point, so I put some<br/>
is a significant turning point, so I put some<br/>
extra spirit into the making of this song.<br/>
extra spirit into the making of this song.<br/>
(Well, it's not like I was taking the other<br/>
(Well, it's not like I was taking the other<br/>
songs easy or anything ... (^^;;; </blockquote>
  songs easy or anything ... (^^;;;)
</blockquote>


;Stage 4 theme
;Stage 4 theme
:メイプルワイズ
:{{lang|ja|メイプルワイズ}}
:Maple Wise
:Maple Wise


<blockquote><code>
<blockquote>
 いきなり落ち着いた曲になりました<br/>
 {{lang|ja|いきなり落ち着いた曲になりました<br/>
ね。(そうかな?)<br/>
ね。(そうかな?)<br/>
 この曲はかなり苦労しましたね。<br/>
 この曲はかなり苦労しましたね。<br/>
そのかいあってかっこよくなりました<br/>
そのかいあってかっこよくなりました<br/>
(よね)
(よね)}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>This song really settles down suddenly<br/>
<blockquote>
  This song really settles down suddenly<br/>
compared to the others.  (You think?)<br/>
compared to the others.  (You think?)<br/>
This was a pretty hard song to finish.<br/>
  This was a pretty hard song to finish.<br/>
Still, it came out pretty cool, I think.</blockquote>
Still, it came out pretty cool, I think.
</blockquote>


;Stage 4 Boss - [[Yuki]] and [[Mai]]'s theme
;Stage 4 Boss - [[Yuki]] and [[Mai]]'s theme
:禁断の魔法 ~ Forbidden Magic
:{{lang|ja|禁断の魔法 ~}} Forbidden Magic
:Forbidden Magic
:Forbidden Magic


<blockquote><code>
<blockquote>
 かなり分かりやすいかっこよさを目<br/>
 {{lang|ja|かなり分かりやすいかっこよさを目<br/>
指しました。<br/>
指しました。<br/>
 一番前回までの作品に近い曲かな。<br/>
 一番前回までの作品に近い曲かな。<br/>
「メイプルワイズ」に比べ圧倒的に楽<br/>
「メイプルワイズ」に比べ圧倒的に楽<br/>
でした(^^;;
でした(}}^^;;
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>I was aiming for something straightforward, yet<br/>
<blockquote>
 I was aiming for something straightforward, yet<br/>
cool in this song.<br/>
cool in this song.<br/>
This is closest to the songs from last time.<br/>
 This is closest to the songs from last time.<br/>
It was really easy to finish compared to<br/>
It was really easy to finish compared to<br/>
"Maple Wise" (^^;;</blockquote>
"Maple Wise" (^^;;
</blockquote>


;Stage 4 Boss - [[Yuki]]'s theme
;Stage 4 Boss - [[Yuki]]'s theme
:真紅の少女 ~ Crimson Dead!!
:{{lang|ja|真紅の少女 ~}} Crimson Dead!!
:Crimson Maiden ~ Crimson Dead!!
:Crimson Maiden ~ Crimson Dead!!


<blockquote><code>
<blockquote>
 何と無くメロディが封魔録みたい。<br/>
 {{lang|ja|何と無くメロディが封魔録みたい。<br/>
取りあえずあっというまに出来上がっ<br/>
取りあえずあっというまに出来上がっ<br/>
た、ということだけ覚えています。<br/>
た、ということだけ覚えています。<br/>
 昔のゲームの曲みたいかもね。
 昔のゲームの曲みたいかもね。}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>The melody is somehow like a demon ward.<br/>
<blockquote>
 The melody is somehow like a demon ward.<br/>
All I can really remember is before I knew it,<br/>
All I can really remember is before I knew it,<br/>
the song was done.<br/>
the song was done.<br/>
It's kind of like something from my older games.</blockquote>
 It's kind of like something from my older games.
</blockquote>


;Stage 4 Boss - [[Mai]]'s theme
;Stage 4 Boss - [[Mai]]'s theme
:裏切りの少女 ~ Judas Kiss
:{{lang|ja|裏切りの少女 ~}} Judas Kiss
:Treacherous Maiden ~ Judas Kiss
:Treacherous Maiden ~ Judas Kiss


<blockquote><code>
<blockquote>
 「真紅の少女」と対になっています<br/>
 {{lang|ja|「真紅の少女」と対になっています<br/>
若干、こっちの方が曲っぽい。<br/>
若干、こっちの方が曲っぽい。<br/>
 4面ですから強敵にしようと思い、<br/>
 4面ですから強敵にしようと思い、<br/>
曲もそんな感じで(どんな?)
曲もそんな感じで(どんな?)}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>The particularly musical piece for the<br/>
<blockquote>
 The particularly musical piece for the<br/>
partner of the "Crimson Maiden".<br/>
partner of the "Crimson Maiden".<br/>
I figured she should be strong, since it's the 4th<br/>
 I figured she should be strong, since it's the 4th<br/>
stage, so the song feels that way too. (What way's that?)</blockquote>
stage, so the song feels that way too. (What way's that?)
</blockquote>


;Stage 5 theme
;Stage 5 theme
:the Last Judgement
:the Last Judgement


<blockquote><code>
<blockquote>
 かなり終盤っぽい曲に仕上がったか<br/>
 {{lang|ja|かなり終盤っぽい曲に仕上がったか<br/>
と思います。<br/>
と思います。<br/>
う~ん、なかなかかっこいいですね<br/>
う~ん、なかなかかっこいいですね<br/>
結構気に入ってます(^^)
結構気に入ってます(}}^^{{lang|ja|}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>I think I managed to make it feel very<br/>
<blockquote>
 I think I managed to make it feel very<br/>
end-of-game this time.<br/>
end-of-game this time.<br/>
Yeah, it's pretty cool, isn't it?<br/>
Yeah, it's pretty cool, isn't it?<br/>
I really like it (^^)</blockquote>
I really like it (^^)
</blockquote>


;Stage 5 Boss - [[Yumeko]]'s theme
;Stage 5 Boss - [[Yumeko]]'s theme
:悲しき人形 ~ Doll of Misery
:{{lang|ja|悲しき人形 ~}} Doll of Misery
:Doll Story ~ Doll of Misery
:Doll Story ~ Doll of Misery


<blockquote><code>
<blockquote>
 めっちゃ苦労しました。いままで<br/>
 {{lang|ja|めっちゃ苦労しました。いままで<br/>
曲よりコード進行を複雑にしてみまし<br/>
曲よりコード進行を複雑にしてみまし<br/>
た。初めて日をまたいで作った曲かも<br/>
た。初めて日をまたいで作った曲かも<br/>
Line 230: Line 252:
ったので、こんな感じ。<br/>
ったので、こんな感じ。<br/>
 かなり気に入ってますんで、聞いて<br/>
 かなり気に入ってますんで、聞いて<br/>
あげてくださいね。
あげてくださいね。}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>This was a tough one.  This has<br/>
<blockquote>
 This was a tough one.  This has<br/>
the most complex chord progressions I've ever<br/>
the most complex chord progressions I've ever<br/>
done.  This song is like a new start for me.<br/>
done.  This song is like a new start for me.<br/>
I wanted to make this song pretty dark, so this<br/>
 I wanted to make this song pretty dark, so this<br/>
is how it came out.<br/>
is how it came out.<br/>
I like this song a lot, so I hope you'll all<br/>
 I like this song a lot, so I hope you'll all<br/>
listen to it.</blockquote>
listen to it.
</blockquote>


;Final Stage theme
;Final Stage theme
:世界の果て ~ World's End
:{{lang|ja|世界の果て ~}} World's End
:End of the World ~ World's End
:End of the World ~ World's End


<blockquote><code>
<blockquote>
   最終ボス前のアイテム回収の為だけ<br/>
   {{lang|ja|最終ボス前のアイテム回収の為だけ<br/>
のステージだから、かなり短いわな。<br/>
のステージだから、かなり短いわな。<br/>
 ほんとは、心臓音だけとか無音とか<br/>
 ほんとは、心臓音だけとか無音とか<br/>
やってみたいけど、そういうゲームで<br/>
やってみたいけど、そういうゲームで<br/>
もないし(笑)
もないし(笑)}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>This song is just for a stage to let you<br/>
<blockquote>
 This song is just for a stage to let you<br/>
get some more items before the boss, so it's short.<br/>
get some more items before the boss, so it's short.<br/>
Actually, I wanted to try to do this with just a<br/>
 Actually, I wanted to try to do this with just a<br/>
heartbeat sound, but this isn't that kind of<br/>
heartbeat sound, but this isn't that kind of<br/>
game *g*</blockquote>
game *g*
</blockquote>


;Final Stage Boss - [[Shinki]]'s theme
;Final Stage Boss - [[Shinki]]'s theme
:神話幻想 ~ Infinite Being
:{{lang|ja|神話幻想 ~}} Infinite Being
:Legendary Illusion ~ Infinite Being
:Legendary Illusion ~ Infinite Being


<blockquote><code>
<blockquote>
 最終ボスのテーマです。当然かなり<br/>
 {{lang|ja|最終ボスのテーマです。当然かなり<br/>
気合いを入れて作りました。<br/>
気合いを入れて作りました。<br/>
 かっこよさとかわいさを合わせた曲<br/>
 かっこよさとかわいさを合わせた曲<br/>
Line 270: Line 296:
 メインのメロディはかなり覚えやす<br/>
 メインのメロディはかなり覚えやす<br/>
くて、いい感じなのかな。<br/>
くて、いい感じなのかな。<br/>
だいたい気に入ってます。
だいたい気に入ってます。}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>This is the last boss theme.  Of course,<br/>
<blockquote>
 This is the last boss theme.  Of course,<br/>
I really put a lot of spirit into it.<br/>
I really put a lot of spirit into it.<br/>
I was aiming for a song that had the right blend<br/>
 I was aiming for a song that had the right blend<br/>
of coolness and cuteness.<br/>
of coolness and cuteness.<br/>
The main melody is pretty easy to remember,<br/>
 The main melody is pretty easy to remember,<br/>
so the song has a nice feel to it.<br/>
so the song has a nice feel to it.<br/>
It's a pretty good song.</blockquote>
It's a pretty good song.
</blockquote>


;Extra Stage theme
;Extra Stage theme
:不思議の国のアリス
:{{lang|ja|不思議の国のアリス}}
:Alice in Wonderland
:Alice in Wonderland


<blockquote><code>
<blockquote>
 メルヘンっぽくて、さらにかっこい<br/>
 {{lang|ja|メルヘンっぽくて、さらにかっこい<br/>
い曲を目指してつくりました。<br/>
い曲を目指してつくりました。<br/>
 出来上がってみるとあんまメルヘン<br/>
 出来上がってみるとあんまメルヘン<br/>
っぽくないけど、かっこいい~。<br/>
っぽくないけど、かっこいい~。<br/>
 ゲーム中は弾避けに忙しくて、あんま<br/>
 ゲーム中は弾避けに忙しくて、あんま<br/>
曲聞いてる余裕無いかも(笑)
曲聞いてる余裕無いかも(笑)}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>Fairy-tale-esque and generally cool<br/>
<blockquote>
 Fairy-tale-esque and generally cool<br/>
is what I was going for this time.<br/>
is what I was going for this time.<br/>
Well, it's probably not fairy-tale-esque,<br/>
 Well, it's probably not fairy-tale-esque,<br/>
but it's pretty cool~<br/>
but it's pretty cool~<br/>
You have to dodge lots of bullets in the game,<br/>
 You have to dodge lots of bullets in the game,<br/>
so you probably can't listen too close, though *g*</blockquote>
so you probably can't listen too close, though *g*
</blockquote>


;Extra Boss - [[Alice Margatroid | Alice]]'s theme
;Extra Boss - [[Alice Margatroid | Alice]]'s theme
:the Grimoire of Alice
:the Grimoire of Alice


<blockquote><code>
<blockquote>
 今までのエキストラボステーマ曲に<br/>
 {{lang|ja|今までのエキストラボステーマ曲に<br/>
比べ、結構ノリ重視にしてみました。<br/>
比べ、結構ノリ重視にしてみました。<br/>
 どうみてもインチキみたいな攻撃し<br/>
 どうみてもインチキみたいな攻撃し<br/>
てくるけど、ノリ良く倒していきまし<br/>
てくるけど、ノリ良く倒していきまし<br/>
ょう(^^;;
ょう(}}^^;;
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>Compared to my other extra stage boss<br/>
<blockquote>
 Compared to my other extra stage boss<br/>
themes, I paid close to the rhythm this time.<br/>
themes, I paid close to the rhythm this time.<br/>
No matter how cheap the attacks coming are,<br/>
 No matter how cheap the attacks coming are,<br/>
we can always emerge victorious with a superiour<br/>
we can always emerge victorious with a superior<br/>
groove (^^;</blockquote>
groove (^^;
</blockquote>


;Bad Ending theme
;Bad Ending theme
:神社
:{{lang|ja|神社}}
:Shinto Shrine
:Shinto Shrine


<blockquote><code>
<blockquote>
 いままでのグッドエンドの曲みたい<br/>
 {{lang|ja|いままでのグッドエンドの曲みたい<br/>
だけど、バッドエンド(笑)<br/>
だけど、バッドエンド(笑)<br/>
まぁ、いままでのグッドの曲が暗かっ<br/>
まぁ、いままでのグッドの曲が暗かっ<br/>
ただけなんだけど。  
ただけなんだけど。}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>It sounds like all my other good<br/>
<blockquote>
 It sounds like all my other good<br/>
endings, but it's the bad ending *g*<br/>
endings, but it's the bad ending *g*<br/>
Well, I guess that's just because all my<br/>
Well, I guess that's just because all my<br/>
good endings were kind of dark.</blockquote>
good endings were kind of dark.
</blockquote>


;Good Ending theme 1
;Good Ending theme 1
:Endless
:Endless


<blockquote><code>
<blockquote>
 妙に迫力のあるエンディングテーマ<br/>
 {{lang|ja|妙に迫力のあるエンディングテーマ<br/>
だったりする(笑)<br/>
だったりする(笑)
<br/>
<br><br>
でも神社っぽいよね(^^;;
でも神社っぽいよね(}}^^;;
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>We've got unusually strong ending<br/>
<blockquote>
themes this time *g*<br/>
 We've got unusually strong ending<br/>
<br/>
themes this time *g*
But it's very shrine-like (^^;</blockquote>
<br><br>
But it's very shrine-like (^^;
</blockquote>


;Good Ending theme 2
;Good Ending theme 2
:久遠の楽園
:{{lang|ja|久遠の楽園}}
:Eternal Paradise
:Eternal Paradise


<blockquote><code>
<blockquote>
 ピアノソロっぽくしてみたんだけど<br/>
 {{lang|ja|ピアノソロっぽくしてみたんだけど<br/>
う~ん(笑)<br/>
う~ん(笑)<br/>
途中で完全に曲が終わってるんですけ<br/>
途中で完全に曲が終わってるんですけ<br/>
ど・・・  
ど・・・}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>I wanted to make something like a piano<br/>
<blockquote>
 I wanted to make something like a piano<br/>
solo, but ... yeah *g*<br/>
solo, but ... yeah *g*<br/>
Well, it totally ends right in the middle ...</blockquote>
Well, it totally ends right in the middle ...
</blockquote>




Line 368: Line 406:
:Mystic Dream
:Mystic Dream


<blockquote><code>
<blockquote>
 結構短い曲ですね。<br/>
 {{lang|ja|結構短い曲ですね。<br/>
それも、画面と曲のタイミングを合わ<br/>
それも、画面と曲のタイミングを合わ<br/>
せたかったからです。<br/>
せたかったからです。<br/>
つまり、スタッフが少ない(スタッフ<br/>
つまり、スタッフが少ない(スタッフ<br/>
ロールが短い)ってことですね(笑)
ロールが短い)ってことですね(笑)}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>It's a very short song.<br/>
<blockquote>
 It's a very short song.<br/>
Still, it's because I wanted to match what<br/>
Still, it's because I wanted to match what<br/>
was happening on the screen with the music.<br/>
was happening on the screen with the music.<br/>
In other words, it means there isn't much<br/>
In other words, it means there isn't much<br/>
staff (and the staff roll is short)*laughs*</blockquote>
staff (and the staff roll is short)*laughs*
</blockquote>
''Ed.: It's longer than some of the stage songs this time ... ''
''Ed.: It's longer than some of the stage songs this time ... ''


Line 387: Line 427:
:Peaceful Romancer
:Peaceful Romancer


<blockquote><code>
<blockquote>
 軽快で和風な曲をリハビリがてら作<br/>
 {{lang|ja|軽快で和風な曲をリハビリがてら作<br/>
ろう、と思って作ったんだけど。<br/>
ろう、と思って作ったんだけど。<br/>
    リハビリ失敗(笑)<br/>
    リハビリ失敗(笑)<br/>
でも曲はとってもお気に入り(^^)<br/>
でも曲はとってもお気に入り(}}^^{{lang|ja|)<br/>
やっぱ、私はこういう曲が好きみたい<br/>
やっぱ、私はこういう曲が好きみたい<br/>
です(こういう曲しか作れない)
です(こういう曲しか作れない)}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>I figured I'd do a nice, rhythmical<br/>
<blockquote>
 I figured I'd do a nice, rhythmical<br/>
Japanese piece while trying to get better.<br/>
Japanese piece while trying to get better.<br/>
Well, the rehabilitation was a failure *g*<br/>
 Well, the rehabilitation was a failure *g*<br/>
But the song turned out really nice (^^)<br/>
But the song turned out really nice (^^)<br/>
I guess I just really like this kind of<br/>
I guess I just really like this kind of<br/>
song (since I can only make this kind)</blockquote>
song (since I can only make this kind)
</blockquote>


;Name registration
;Name registration
:魂の休らむ所
:{{lang|ja|魂の休らむ所}}
:Soul's Resting Place
:Soul's Resting Place


<blockquote><code>
<blockquote>
 かなり、和風にしてみました。<br/>
 {{lang|ja|かなり、和風にしてみました。<br/>
このゲーム、本来なら、もっと和風な曲<br/>
このゲーム、本来なら、もっと和風な曲<br/>
がもっとあってもいいような気もする<br/>
がもっとあってもいいような気もする<br/>
が・・・(笑)
が・・・(笑)}}
</code></blockquote>
</blockquote>


<blockquote>This is very Japanese.<br/>
<blockquote>
 This is very Japanese.<br/>
I think it would be nice if there were<br/>
I think it would be nice if there were<br/>
more Japanese style songs like this in this<br/>
more Japanese style songs like this in this<br/>
game ... *laughs*</blockquote>
game ... *laughs*
</blockquote>





Revision as of 00:09, 10 June 2010


Title screen theme
怪綺談 ~ Mystic Square
Wondrous Romance ~ Mystic Square

 あいかわらずのタイトルテーマです
この曲は、今回のゲームの曲の方向性
を決めた曲なのです。
 悪くはないんじゃないかな(
^^

As usual, the title theme.
This is the song that really determined
the direction of the rest of the game's music.
Not bad, huh? (^^

Stage 1 theme
Dream Express

 今回は、若干軽快な曲です。
珍しく(
^^;;東方ということを意識し
て作りました。
 Dream Express 夢特急ということで
サビの疾走感を堪能ください。

This is a fairly rhythmical song.
How unusual (^^; I thought of it while imagining
what makes Touhou what it is.
I hope you'll enjoy the rushing feeling of the
Dream Express during the main part.

Stage 1 Boss - Sara's theme
魔法陣 ~ Magic Square
Magic Formation ~ Magic Square

 この曲で、今回の曲全体のイメージ
が決定したようなもんです。
 若干の渋さ(^^;とかわいらしさを持
つという雰囲気です。(だといいな)

 メロディに幻想郷の色がでている様
な気もするけど・・・

This song really cements the
image of the songs this time.
It's kind of cool (^^; and has a kind
cute atmosphere about it. (I hope)

It kind of feels like the color of
Gensokyo comes through in the melody ...

Stage 2 theme
夢想時空
Dimension of Reverie

 ノリ重視のつもりでしたが・・・
よく効くとメロディはかっこいいかも
 まぁ、1面にまけじと軽快かな?
面的に、今回の2面はスピード感が欲
しかったので、まぁこんな感じ。

I wanted it to have a good rhythm ...
Listening to it, I wonder if the melody is cool.
Well, the stage 1 song had a good rhythm, right?
So I wanted the stage 2 song to match the stage
and have a sense of speed, but this is how it

turned out.


Stage 2 Boss - Luize's theme
霊天 ~ Spiritual Heaven
Spiritual Heaven

 何のためにいるんだか分からんボス
のテーマ曲ですね (
^^;;
 これは渋過ぎ(笑)

もっと、色々出来たかも・・・

This is the theme song for the boss who
has no reason to be around (^^;
This is too cool *g*

More like this would be nice ...

Stage 3 theme
Romantic Children

 なかなか、魔界な感じに仕上がった
かな?
 1,2,3面と結構スピード感があ
る曲になっているね。
 魔界な感じってことで、西洋風にな
ってるかな。う~ん

It has a pretty good "demon's world"
feel about it, doesn't it?
The stage 1, 2, and 3 songs all have a nice feeling of speed to them, don't they?
Since it's the spirit world, I think it
feels more Western ... yeah.

Stage 3 Boss - Alice's theme
プラスチックマインド
Plastic Mind

 まとも(?)に聞くと暗い曲かも(^^;
シューティングゲームの3面ボスって
のは、一つのターニングポイントだと
思ってますので、ちょっと気合を入
れて作ってみました。
(いや、決していままでのは手を抜い
 てたわけじゃなく・・・(
^^;;; 

If you listen earnestly(?) it's pretty dark ^^;
I think the third stage boss of a shooting game
is a significant turning point, so I put some
extra spirit into the making of this song.
(Well, it's not like I was taking the other
songs easy or anything ... (^^;;;)

Stage 4 theme
メイプルワイズ
Maple Wise

 いきなり落ち着いた曲になりました
ね。(そうかな?)
 この曲はかなり苦労しましたね。
そのかいあってかっこよくなりました
(よね)

This song really settles down suddenly
compared to the others. (You think?)
This was a pretty hard song to finish.
Still, it came out pretty cool, I think.

Stage 4 Boss - Yuki and Mai's theme
禁断の魔法 ~ Forbidden Magic
Forbidden Magic

 かなり分かりやすいかっこよさを目
指しました。
 一番前回までの作品に近い曲かな。
「メイプルワイズ」に比べ圧倒的に楽
でした(
^^;;

 I was aiming for something straightforward, yet
cool in this song.
 This is closest to the songs from last time.
It was really easy to finish compared to
"Maple Wise" (^^;;

Stage 4 Boss - Yuki's theme
真紅の少女 ~ Crimson Dead!!
Crimson Maiden ~ Crimson Dead!!

 何と無くメロディが封魔録みたい。
取りあえずあっというまに出来上がっ
た、ということだけ覚えています。
 昔のゲームの曲みたいかもね。

 The melody is somehow like a demon ward.
All I can really remember is before I knew it,
the song was done.
 It's kind of like something from my older games.

Stage 4 Boss - Mai's theme
裏切りの少女 ~ Judas Kiss
Treacherous Maiden ~ Judas Kiss

 「真紅の少女」と対になっています
若干、こっちの方が曲っぽい。
 4面ですから強敵にしようと思い、
曲もそんな感じで(どんな?)

 The particularly musical piece for the
partner of the "Crimson Maiden".
 I figured she should be strong, since it's the 4th
stage, so the song feels that way too. (What way's that?)

Stage 5 theme
the Last Judgement

 かなり終盤っぽい曲に仕上がったか
と思います。
う~ん、なかなかかっこいいですね
結構気に入ってます(
^^

 I think I managed to make it feel very
end-of-game this time.
Yeah, it's pretty cool, isn't it?
I really like it (^^)

Stage 5 Boss - Yumeko's theme
悲しき人形 ~ Doll of Misery
Doll Story ~ Doll of Misery

 めっちゃ苦労しました。いままで
曲よりコード進行を複雑にしてみまし
た。初めて日をまたいで作った曲かも
 この曲は暗めにしようと思って作
ったので、こんな感じ。
 かなり気に入ってますんで、聞いて
あげてくださいね。

 This was a tough one. This has
the most complex chord progressions I've ever
done. This song is like a new start for me.
 I wanted to make this song pretty dark, so this
is how it came out.
 I like this song a lot, so I hope you'll all
listen to it.

Final Stage theme
世界の果て ~ World's End
End of the World ~ World's End

最終ボス前のアイテム回収の為だけ
のステージだから、かなり短いわな。
 ほんとは、心臓音だけとか無音とか
やってみたいけど、そういうゲームで
もないし(笑)

 This song is just for a stage to let you
get some more items before the boss, so it's short.
 Actually, I wanted to try to do this with just a
heartbeat sound, but this isn't that kind of
game *g*

Final Stage Boss - Shinki's theme
神話幻想 ~ Infinite Being
Legendary Illusion ~ Infinite Being

 最終ボスのテーマです。当然かなり
気合いを入れて作りました。
 かっこよさとかわいさを合わせた曲
を目指しましたね。
 メインのメロディはかなり覚えやす
くて、いい感じなのかな。
だいたい気に入ってます。

 This is the last boss theme. Of course,
I really put a lot of spirit into it.
 I was aiming for a song that had the right blend
of coolness and cuteness.
 The main melody is pretty easy to remember,
so the song has a nice feel to it.
It's a pretty good song.

Extra Stage theme
不思議の国のアリス
Alice in Wonderland

 メルヘンっぽくて、さらにかっこい
い曲を目指してつくりました。
 出来上がってみるとあんまメルヘン
っぽくないけど、かっこいい~。
 ゲーム中は弾避けに忙しくて、あんま
曲聞いてる余裕無いかも(笑)

 Fairy-tale-esque and generally cool
is what I was going for this time.
 Well, it's probably not fairy-tale-esque,
but it's pretty cool~
 You have to dodge lots of bullets in the game,
so you probably can't listen too close, though *g*

Extra Boss - Alice's theme
the Grimoire of Alice

 今までのエキストラボステーマ曲に
比べ、結構ノリ重視にしてみました。
 どうみてもインチキみたいな攻撃し
てくるけど、ノリ良く倒していきまし
ょう(
^^;;

 Compared to my other extra stage boss
themes, I paid close to the rhythm this time.
 No matter how cheap the attacks coming are,
we can always emerge victorious with a superior
groove (^^;

Bad Ending theme
神社
Shinto Shrine

 いままでのグッドエンドの曲みたい
だけど、バッドエンド(笑)
まぁ、いままでのグッドの曲が暗かっ
ただけなんだけど。

 It sounds like all my other good
endings, but it's the bad ending *g*
Well, I guess that's just because all my
good endings were kind of dark.

Good Ending theme 1
Endless

 妙に迫力のあるエンディングテーマ
だったりする(笑)

でも神社っぽいよね(
^^;;

 We've got unusually strong ending
themes this time *g*

But it's very shrine-like (^^;

Good Ending theme 2
久遠の楽園
Eternal Paradise

 ピアノソロっぽくしてみたんだけど
う~ん(笑)
途中で完全に曲が終わってるんですけ
ど・・・

 I wanted to make something like a piano
solo, but ... yeah *g*
Well, it totally ends right in the middle ...


Staff roll
Mystic Dream

 結構短い曲ですね。
それも、画面と曲のタイミングを合わ
せたかったからです。
つまり、スタッフが少ない(スタッフ
ロールが短い)ってことですね(笑)

 It's a very short song.
Still, it's because I wanted to match what
was happening on the screen with the music.
In other words, it means there isn't much
staff (and the staff roll is short)*laughs*

Ed.: It's longer than some of the stage songs this time ...


Extra Ending theme
Peaceful Romancer

 軽快で和風な曲をリハビリがてら作
ろう、と思って作ったんだけど。
    リハビリ失敗(笑)
でも曲はとってもお気に入り(
^^
やっぱ、私はこういう曲が好きみたい
です(こういう曲しか作れない)

 I figured I'd do a nice, rhythmical
Japanese piece while trying to get better.
 Well, the rehabilitation was a failure *g*
But the song turned out really nice (^^)
I guess I just really like this kind of
song (since I can only make this kind)

Name registration
魂の休らむ所
Soul's Resting Place

 かなり、和風にしてみました。
このゲーム、本来なら、もっと和風な曲
がもっとあってもいいような気もする
が・・・(笑)

 This is very Japanese.
I think it would be nice if there were
more Japanese style songs like this in this
game ... *laughs*