- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Perfect Cherry Blossom/Spell Cards/Stage 3: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
操符「乙女文楽 -Lunatic-」[1]
Puppeteer Sign "Maiden's Bunraku -Lunatic-"
蒼符「博愛の仏蘭西人形 -Easy-」 [2]
Blue Sign "Fraternal French Dolls -Easy-"
蒼符「博愛の仏蘭西人形」 [2]
Blue Sign "Fraternal French Dolls"
蒼符「博愛の仏蘭西人形 -Hard-」 [2]
Blue Sign "Fraternal French Dolls -Hard-"
紅符「紅毛の和蘭人形 -Easy-」[4]
Scarlet Sign "Red-Haired Dutch Dolls -Easy-"
紅符「紅毛の和蘭人形」[4]
Scarlet Sign "Red-Haired Dutch Dolls"
白符「白亜の露西亜人形」 [5]
White Sign "Chalk-White Russian Dolls"
白符「白亜の露西亜人形 -Lunatic-」 [5]
White Sign "Chalk-White Russian Dolls -Lunatic-"
闇符「霧の倫敦人形 -Easy-」
Darkness Sign "Foggy London Dolls -Easy-"
廻符「輪廻の西蔵人形」[6]
Cycle Sign "Samsaric Tibetan Dolls"
雅符「春の京人形」[7]
Elegant Sign "Spring Kyoto Dolls"
咒詛「魔彩光の上海人形 -Easy-」[8]
Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls -Easy-"
咒詛「魔彩光の上海人形」[8]
Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls"
咒詛「魔彩光の上海人形 -Hard-」[8]
Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls -Hard-"
Baioeputra (talk | contribs) m (Added romaji transcriptions.) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(boop!) |
||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
| number =027 | | number =027 | ||
| name =操符「乙女文楽」<ref name="bunraku">"Bunraku" a type of traditional Japanese puppet theater. "Maiden's Bunraku" is a style of performance where a Bunraku puppet, normally controlled by up to three people, is controlled by only one girl.</ref> | | name =操符「乙女文楽」<ref name="bunraku">"Bunraku" a type of traditional Japanese puppet theater. "Maiden's Bunraku" is a style of performance where a Bunraku puppet, normally controlled by up to three people, is controlled by only one girl.</ref> | ||
| romaji = | | romaji =Soufu "Otome Bunraku" | ||
| transname =Puppeteer Sign "Maiden's Bunraku" | | transname =Puppeteer Sign "Maiden's Bunraku" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
Line 18: | Line 18: | ||
| number =028 | | number =028 | ||
| name =操符「乙女文楽 -Lunatic-」<ref name="bunraku" /> | | name =操符「乙女文楽 -Lunatic-」<ref name="bunraku" /> | ||
| romaji = | | romaji =Soufu "Otome Bunraku" | ||
| transname =Puppeteer Sign "Maiden's Bunraku -Lunatic-" | | transname =Puppeteer Sign "Maiden's Bunraku -Lunatic-" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
Line 30: | Line 30: | ||
| image =[[File:Th07SC029.jpg|192px|Screenshot]] | | image =[[File:Th07SC029.jpg|192px|Screenshot]] | ||
| number =029 | | number =029 | ||
| name =蒼符「博愛の仏蘭西人形 -Easy-」 | | name =蒼符「博愛の仏蘭西人形 -Easy-」 <ref name="fraternity">{{lang|ja|博愛}} (''hakuai'') more accurately means "benevolence/philanthropy", but has also been used in Japanese as a translation of the word "fraternité" in France's national motto (''"Liberté, egalité, fraternité"'') since Japan's first exposure to the French language in the 19th century. This usage of {{lang|ja|博愛}} is an inaccurate translation that's largely been corrected in the years since, but it still sees some use today.</ref> | ||
| transname =Blue Sign " | | romaji =Soufu "Hakuai no Furansu Ningyou" | ||
| transname =Blue Sign "Fraternal French Dolls -Easy-" | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 41: | Line 42: | ||
| image =[[File:Th07SC030.jpg|192px|Screenshot]] | | image =[[File:Th07SC030.jpg|192px|Screenshot]] | ||
| number =030 | | number =030 | ||
| name =蒼符「博愛の仏蘭西人形」 | | name =蒼符「博愛の仏蘭西人形」 <ref name="fraternity" /> | ||
| transname =Blue Sign " | | romaji =Soufu "Hakuai no Furansu Ningyou" | ||
| transname =Blue Sign "Fraternal French Dolls" | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 52: | Line 54: | ||
| image =[[File:Th07SC031.jpg|192px|Screenshot]] | | image =[[File:Th07SC031.jpg|192px|Screenshot]] | ||
| number =031 | | number =031 | ||
| name =蒼符「博愛の仏蘭西人形 -Hard-」 | | name =蒼符「博愛の仏蘭西人形 -Hard-」 <ref name="fraternity" /> | ||
| transname =Blue Sign " | | romaji =Soufu "Hakuai no Furansu Ningyou" | ||
| transname =Blue Sign "Fraternal French Dolls -Hard-" | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 64: | Line 67: | ||
| number =032 | | number =032 | ||
| name =蒼符「博愛のオルレアン人形」 | | name =蒼符「博愛のオルレアン人形」 | ||
| transname =Blue Sign " | | romaji =Soufu "Hakuai no Orurean Ningyou" | ||
| transname =Blue Sign "Fraternal Orléans Dolls" <ref name="orelans">Orléans is a city in France.</ref> | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 76: | Line 80: | ||
| number =033 | | number =033 | ||
| name =紅符「紅毛の和蘭人形 -Easy-」<ref name="koumou">{{Nihongo|Red Hair|紅毛|Kōmō}} is a Chinese and Japanese term used during the Edo period when referring to the Dutch.</ref> | | name =紅符「紅毛の和蘭人形 -Easy-」<ref name="koumou">{{Nihongo|Red Hair|紅毛|Kōmō}} is a Chinese and Japanese term used during the Edo period when referring to the Dutch.</ref> | ||
| romaji =Koufu "Koumou no Oranda Ningyou" | |||
| transname =Scarlet Sign "Red-Haired Dutch Dolls -Easy-" | | transname =Scarlet Sign "Red-Haired Dutch Dolls -Easy-" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
Line 87: | Line 92: | ||
| number =034 | | number =034 | ||
| name =紅符「紅毛の和蘭人形」<ref name="koumou" /> | | name =紅符「紅毛の和蘭人形」<ref name="koumou" /> | ||
| romaji =Koufu "Koumou no Oranda Ningyou" | |||
| transname =Scarlet Sign "Red-Haired Dutch Dolls" | | transname =Scarlet Sign "Red-Haired Dutch Dolls" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
Line 97: | Line 103: | ||
| image =[[File:Th07SC035.jpg|192px|Screenshot]] | | image =[[File:Th07SC035.jpg|192px|Screenshot]] | ||
| number =035 | | number =035 | ||
| name =白符「白亜の露西亜人形」 | | name =白符「白亜の露西亜人形」 <ref name="white">{{Nihongo|Hakua|白亜}} is the specific word for "white" used in Japanese for Russia's [[wikipedia:White_Monuments_of_Vladimir_and_Suzdal|White Monuments of Vladimir and Suzdal]].</ref> | ||
| romaji =Hakufu "Hakua no Roshia Ningyou" | |||
| transname =White Sign "Chalk-White Russian Dolls" | | transname =White Sign "Chalk-White Russian Dolls" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
Line 108: | Line 115: | ||
| image =[[File:Th07SC036.jpg|192px|Screenshot]] | | image =[[File:Th07SC036.jpg|192px|Screenshot]] | ||
| number =036 | | number =036 | ||
| name =白符「白亜の露西亜人形 -Lunatic-」 | | name =白符「白亜の露西亜人形 -Lunatic-」 <ref name="white" /> | ||
| transname =White Sign "Chalk-White Russian Dolls -Lunatic-" | | transname =White Sign "Chalk-White Russian Dolls -Lunatic-" | ||
| romaji =Hakufu "Hakua no Roshia Ningyou" | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 122: | Line 130: | ||
| number =037 | | number =037 | ||
| name =闇符「霧の倫敦人形 -Easy-」 | | name =闇符「霧の倫敦人形 -Easy-」 | ||
| romaji =Anfu "Kiri no Rondon Ningyou" | |||
| transname =Darkness Sign "Foggy London Dolls -Easy-" | | transname =Darkness Sign "Foggy London Dolls -Easy-" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
Line 134: | Line 143: | ||
| number =038 | | number =038 | ||
| name =闇符「霧の倫敦人形」 | | name =闇符「霧の倫敦人形」 | ||
| romaji =Anfu "Kiri no Rondon Ningyou" | |||
| transname =Darkness Sign "Foggy London Dolls" | | transname =Darkness Sign "Foggy London Dolls" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
Line 145: | Line 155: | ||
| number =039 | | number =039 | ||
| name =廻符「輪廻の西蔵人形」<ref name="samsara">{{lang|ja|輪廻}}: Samsara, a Buddhist term meaning "metempsychosis", "reincarnation", or "endless cycle of rebirth". </ref> | | name =廻符「輪廻の西蔵人形」<ref name="samsara">{{lang|ja|輪廻}}: Samsara, a Buddhist term meaning "metempsychosis", "reincarnation", or "endless cycle of rebirth". </ref> | ||
| transname =Cycle Sign " | | romaji =Nefu "Rinne no Chibetto Ningyou" | ||
| transname =Cycle Sign "Samsaric Tibetan Dolls" | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 156: | Line 167: | ||
| number =040 | | number =040 | ||
| name =雅符「春の京人形」<ref name="elegance">{{lang|ja|雅}} means "traditional Japanese elegance".</ref> | | name =雅符「春の京人形」<ref name="elegance">{{lang|ja|雅}} means "traditional Japanese elegance".</ref> | ||
| romaji =Gafu "Haru no Kyou Ningyou" | |||
| transname =Elegant Sign "Spring Kyoto Dolls" | | transname =Elegant Sign "Spring Kyoto Dolls" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
Line 168: | Line 180: | ||
| number =041 | | number =041 | ||
| name =咒詛「魔彩光の上海人形 -Easy-」<ref name="curse">{{lang|zh-tw|咒詛}} (curse, malediction, etc.) is written here in Chinese; the Japanese equivalent is {{lang|ja|呪詛}}. Shanghai is a city in China.</ref> | | name =咒詛「魔彩光の上海人形 -Easy-」<ref name="curse">{{lang|zh-tw|咒詛}} (curse, malediction, etc.) is written here in Chinese; the Japanese equivalent is {{lang|ja|呪詛}}. Shanghai is a city in China.</ref> | ||
| transname =Malediction " | | romaji =Juso "Masaikou no Shanhai Ningyou" | ||
| transname =Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls -Easy-" | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 179: | Line 192: | ||
| number =042 | | number =042 | ||
| name =咒詛「魔彩光の上海人形」<ref name="curse" /> | | name =咒詛「魔彩光の上海人形」<ref name="curse" /> | ||
| transname =Malediction " | | romaji =Juso "Masaikou no Shanhai Ningyou" | ||
| transname =Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls" | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 190: | Line 204: | ||
| number =043 | | number =043 | ||
| name =咒詛「魔彩光の上海人形 -Hard-」<ref name="curse" /> | | name =咒詛「魔彩光の上海人形 -Hard-」<ref name="curse" /> | ||
| transname =Malediction " | | romaji =Juso "Masaikou no Shanhai Ningyou" | ||
| transname =Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls -Hard-" | |||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | ||
| stage =Stage 3 | | stage =Stage 3 | ||
Line 201: | Line 216: | ||
| number =044 | | number =044 | ||
| name =咒詛「首吊り蓬莱人形」<ref name="curse" /><ref name="hourai">Hourai is a legendary island paradise in folklore, which was said to be inhabited by immortals who had special powers, and possessed rare treasures as well as the elixir of immortality.</ref> | | name =咒詛「首吊り蓬莱人形」<ref name="curse" /><ref name="hourai">Hourai is a legendary island paradise in folklore, which was said to be inhabited by immortals who had special powers, and possessed rare treasures as well as the elixir of immortality.</ref> | ||
| romaji =Juso "Kubitsuri Hourai Ningyou" | |||
| transname =Malediction "Hanged Hourai Dolls" | | transname =Malediction "Hanged Hourai Dolls" | ||
| owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} | | owner ={{Spell Card Info/owner|Alice Margatroid}} |
Revision as of 00:26, 1 March 2019
< | Stage 2 | Spell Cards | Stage 4 | > |
Midboss Spell Card
Spell Card 028
Puppeteer Sign "Maiden's Bunraku -Lunatic-"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Lunatic
Stage 3 — Lunatic
Boss Spell Card #1
Spell Card 029
Blue Sign "Fraternal French Dolls -Easy-"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Easy
Stage 3 — Easy
Spell Card 030
Blue Sign "Fraternal French Dolls"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Normal
Stage 3 — Normal
Spell Card 031
Blue Sign "Fraternal French Dolls -Hard-"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Hard
Stage 3 — Hard
Boss Spell Card #2
Spell Card 033
Scarlet Sign "Red-Haired Dutch Dolls -Easy-"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Easy
Stage 3 — Easy
Spell Card 034
Scarlet Sign "Red-Haired Dutch Dolls"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Normal
Stage 3 — Normal
Spell Card 035
White Sign "Chalk-White Russian Dolls"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Hard
Stage 3 — Hard
Spell Card 036
White Sign "Chalk-White Russian Dolls -Lunatic-"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Lunatic
Stage 3 — Lunatic
Boss Spell Card #3
Spell Card 037
Darkness Sign "Foggy London Dolls -Easy-"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Easy
Stage 3 — Easy
Spell Card 039
Cycle Sign "Samsaric Tibetan Dolls"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Hard
Stage 3 — Hard
Spell Card 040
Elegant Sign "Spring Kyoto Dolls"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Lunatic
Stage 3 — Lunatic
Boss Spell Card #4
Spell Card 041
Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls -Easy-"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Easy
Stage 3 — Easy
Spell Card 042
Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Normal
Stage 3 — Normal
Spell Card 043
Malediction "Magically Luminous Shanghai Dolls -Hard-"
Owner
Alice Margatroid
Stage 3 — Hard
Stage 3 — Hard
Notes
- ↑ 1.0 1.1 "Bunraku" a type of traditional Japanese puppet theater. "Maiden's Bunraku" is a style of performance where a Bunraku puppet, normally controlled by up to three people, is controlled by only one girl.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 博愛 (hakuai) more accurately means "benevolence/philanthropy", but has also been used in Japanese as a translation of the word "fraternité" in France's national motto ("Liberté, egalité, fraternité") since Japan's first exposure to the French language in the 19th century. This usage of 博愛 is an inaccurate translation that's largely been corrected in the years since, but it still sees some use today.
- ↑ Orléans is a city in France.
- ↑ 4.0 4.1 Red Hair (紅毛 Kōmō) is a Chinese and Japanese term used during the Edo period when referring to the Dutch.
- ↑ 5.0 5.1 Hakua (白亜) is the specific word for "white" used in Japanese for Russia's White Monuments of Vladimir and Suzdal.
- ↑ 輪廻: Samsara, a Buddhist term meaning "metempsychosis", "reincarnation", or "endless cycle of rebirth".
- ↑ 雅 means "traditional Japanese elegance".
- ↑ 8.0 8.1 8.2 8.3 咒詛 (curse, malediction, etc.) is written here in Chinese; the Japanese equivalent is 呪詛. Shanghai is a city in China.
- ↑ Hourai is a legendary island paradise in folklore, which was said to be inhabited by immortals who had special powers, and possessed rare treasures as well as the elixir of immortality.
< | Stage 2 | Spell Cards | Stage 4 | > |
|