• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Perfect Memento in Strict Sense/Cirno: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Format change.)
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
<center>Page 10-11</center>
<center>Page 10-11</center>


{{SubpageNav|Youkai Encyclopedia|Encyclopedia/Fairy|Lily White}}


{{SubpageNav|Encyclopedia: Fairy|Fairy|Lily White}}


[[Image:PMiSS_cirno.jpg | thumb | center]]


----
[[Image:PMiSS_cirno.jpg|thumb|right]]
{| border="1" cellpadding="5"
{{TranslateTable/Header}}
! width="45%" align="center"  |
{{TranslateTable
氷の妖精
| ja =氷の妖精
! width="55%" align="center" |
| en =Fairy of the Ice
Ice Fairy
}}
|-
{{TranslateTable|big
!
| ja =チルノ
[[Cirno|チルノ]]
| en =[[Cirno]]
!
}}
[[Cirno]]
{{TranslateTable|colspan}}
|-
{{TranslateTable
! colspan="2" |
| ja =能力: 冷気を操る程度の能力
|-
| en =Ability: Manipulation of the cold
|
}}
能力: 冷気を操る程度の能力
{{TranslateTable
|
| ja =危険度: 低
Ability: Manipulation of cold air
| en =Threat level: Low
|-
}}
|
{{TranslateTable
危険度: 低
| ja =人間友好度: 普通  
|
| en =Human friendship level: Normal  
Threat level: Low
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja =主な活動場所: 霧の湖
人間友好度: 普通
| en =Main place of activity: The [[Misty Lake]]
|
}}
Human friendship level: Normal
{{TranslateTable|colspan}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja =湖の付近では、夏でも極端に気温が下がる事がある。  
主な活動場所: 霧の湖
| en =Close to the lake, there are times when the temperature lowers drastically even in summer.  
|
}}
Main place of activity: The [[Misty Lake]]
{{TranslateTable
|-
| ja =そういう時によく遭遇する妖精がこの氷の妖精だ。
| colspan="2" |
| en =A fairy you are likely to encounter at such times is this ice fairy.  
|-
}}
|
{{TranslateTable
湖の付近では、夏でも極端に気温が下がる事がある。
| ja =湖付近の妖精の中ではリーダー的な存在であり、力も周りの妖精より強い。  
|
| en =Among the fairies around the lake she has a leader-like presence, and is stronger than the other fairies.
Close to the lake, there are times when the temperature lowers drastically even in summer.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja =妖精の中では好戦的な部類であり、注意が必要である。  
そういう時によく遭遇する妖精がこの氷の妖精だ。
| en =She belongs to the more belligerent variety of fairies, and so it is necessary to be careful.  
|
}}
A fairy you are likely to encounter at such times is this ice fairy.
{{TranslateTable
|-
| ja =身長はかなり低く、青い服装に氷の羽根を持つ。  
|
| en =She is quite short and dressed in blue with wings of ice.  
湖付近の妖精の中ではリーダー的な存在であり、力も周りの妖精より強い。
}}
|
{{TranslateTable
Among the fairies around the lake she has a leader-like presence, and is stronger than the other fairies.
| ja =小さな物なら瞬間で凍らせる事が出来るので、普通の妖精よりやや危険度は高い。
|-
| en =Being able to freeze small objects instantly, she is a bit more dangerous than regular fairies.  
|
}}
妖精の中では好戦的な部類であり、注意が必要である。
{{TranslateTable
|
| ja =冷気はダダ漏れで付近はいつも寒い。  
She belongs to the more belligerent variety of fairies, and so it is necessary to be careful.
| en =She emits cold air constantly, so her vicinity is always chilly.  
|-
}}
|
{{TranslateTable
身長はかなり低く、青い服装に氷の羽根を持つ。
| ja =何処に住処があるのかは全く判らない為、普段はどういう暮らしをしているのか知る術がない。  
|
| en =Since where she lives is totally unknown, there is no way of telling how she spends her everyday life.  
She is quite short and dressed in blue with wings of ice.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja =チルノに限らず全ての妖精の住処は、自然に溶け込んでいるから人間には見つけられない。  
冷気を操る能力を持つ。
| en =Not just Cirno's, but all fairies' homes blend into nature, preventing them from being seen by humans.  
|
}}
She has the ability to manipulate the cold.
{{TranslateTable|colspan}}
|-
{{TranslateTable|h1
|
| ja =目撃報告例  
小さな物なら瞬間で凍らせる事が出来るので、普通の妖精よりやや危険度は高い。
| en =Eyewitness Reports
|
}}
Can freeze small objects instantly, so she is a bit more dangerous than regular fairies.
{{TranslateTable
|-
| ja =・霧の湖の水面で、一部を凍らせて氷の上で無防備に(*1)寝ているのを見た (彦左衛門)  
|
| en ="I saw her freezing a part of the Misty Lake's surface and sleeping defenselessly(*1) on the ice." (Hikozaemon)
冷気はダダ漏れで付近はいつも寒い。
}}
|
{{TranslateTable
She emits cold air constantly, so her vicinity is always chilly.
| ja =・湖の辺でだらしなく(*2)寝ているのを見た。周りの草花が凍っていた (匿名)  
|-
| en ="I saw her sleeping sloppily(*2) next to the lake. The surrounding flowers were frozen." (Anonymous)  
|
}}
何処に住処があるのかは全く判らない為、普段はどういう暮らしをしているのか知る術がない。
{{TranslateTable
|
| ja =他にも霧の湖近辺での目撃例は多いので、この湖を根城にしていると思われる。  
Since where she lives is totally unknown, there is no way of telling how she spends her everyday life.
| en =Since there are many other sightings near the Misty Lake as well, it is presumed that is where her home is located.  
|-
}}
|
{{TranslateTable
チルノに限らず全ての妖精の住処は、自然に溶け込んでいるから人間には見つけられない。
| ja =もしかしたら、水中に家があるのかも知れない。  
|
| en =It is possible that she has a house underwater.  
Not just Cirno's, but all fairies' homes blend into nature, preventing them from being seen by humans.
}}
|-
{{TranslateTable
! colspan="2" |
| ja =・田んぼで凍った蛙を見た。これは妖精の仕業だと思う (匿名)  
|-
| en ="I saw frozen frogs in the rice fields. I think this is the work of fairies." (Anonymous)  
! align="center" |
}}
目撃報告例
{{TranslateTable
! align="center" |
| ja =不気味な悪戯である。直截の被害は少ないが……。  
Eyewitness Reports
| en =An ominous prank. There's little direct harm, but still...  
|-
}}
|
{{TranslateTable
・霧の湖の水面で、一部を凍らせて氷の上で無防備に(*1)寝ているのを見た (彦左衛門)
| ja =・湖で魚を釣り上げたら既に冷凍されていた。本当に吃驚したが、魚は長持ちして美味しかった (食べ盛りの太公望)  
|
| en ="When I pulled in some fish from the Misty Lake, it was already frozen. That was a real surprise, but the fish kept a long time, and was delicious." (Angler with a big appetite)  
"I saw her freezing a part of the Misty Lake's surface and sleeping defenselessly(*1) on the ice." (Hikozaemon)
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja =霧の湖で釣りをしている人間が居るとは思わなかったが……。  
・湖の辺でだらしなく(*2)寝ているのを見た。周りの草花が凍っていた (匿名)
| en =And here I thought that no humans fished at the Misty Lake...  
|
}}
"I saw her sleeping sloppily(*2) next to the lake. The surrounding flowers were frozen." (Anonymous)
{{TranslateTable
|-
| ja =あの辺りは他の妖怪も出やすく危険なので、慣れてない人は真似をしない方が良い。  
|
| en = There is the danger of other youkai appearing in that area, so inexperienced people would do best in not copying this example.  
他にも霧の湖近辺での目撃例は多いので、この湖を根城にしていると思われる。
}}
|
{{TranslateTable|colspan}}
Since there are many other sightings near the Misty Lake as well, it is presumed that is where her home is located.
{{TranslateTable|h1
|-
| ja =対策  
|
| en =Countermeasures
もしかしたら、水中に家があるのかも知れない。
}}
|
{{TranslateTable
It is possible that she has a house in underwater.
| ja =急激に冷えてきたりしたら、氷の妖精が近くに居る可能性がある。  
|-
| en =If it suddenly gets cold, there is a possibility that the ice fairy is nearby.  
|
}}
・田んぼで凍った蛙を見た。これは妖精の仕業だと思う (匿名)
{{TranslateTable
|
| ja =その時は素直に逃げるか、妖精の姿を探せばよい。  
"I saw frozen frogs in the rice fields. I think this is the work of fairies." (Anonymous)
| en =At such times you should be obedient and flee, or look for the shape of the fairy.  
|-
}}
|
{{TranslateTable
不気味な悪戯である。直截の被害は少ないが……。
| ja =妖精は相手が気付いたと判ると、何も仕掛けてこないのが普通である。  
|
| en =Fairies usually do nothing and keep their distance when they understand that they are noticed.  
An ominous prank. There's little direct harm, but still...
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja =チルノは存在がばれやすい為、余程注意が散漫でない限り被害を受ける事は少ないだろう。  
・湖で魚を釣り上げたら既に冷凍されていた。本当に吃驚したが、魚は長持ちして美味しかった (食べ盛りの太公望)
| en =Since Cirno is easily noticed, I assume that as long as one is not very careless there is little risk of being injured.  
|
}}
"When I pulled in some fish from the Misty Lake, it was already frozen. That was a real surprise, but the fish kept a long time, and was delicious." (Angler with a big appetite)
{{TranslateTable
|-
| ja =また、居そうな場所を通る場合はどうするか。  
|
| en =Still, if you are to pass through place where she seems to be around, what's the best way of doing it?  
霧の湖で釣りをしている人間が居るとは思わなかったが……。
}}
|
{{TranslateTable
And here I thought that no humans fished at the Misty Lake...
| ja =松明の火など熱くて触れられない物に弱い。  
|-
| en =She's weak against fire from torches and other objects too hot to touch.  
|
}}
あの辺りは他の妖怪も出やすく危険なので、慣れてない人は真似をしない方が良い。
{{TranslateTable
|
| ja =予め松明を持っていると近寄ってこないだろう。
There is the danger of other youkai appearing in that area, so inexperience people would do best in not copying this example.
| en =If you're holding a torch to start with she probably won't go near.  
|-
}}
! colspan="2" |
{{TranslateTable
|-
| ja =触れた物を瞬間で凍らせる事が出来るので、たとえ寝ていても触らない様にする。  
! align="center" |
| en =Since she can freeze things she touches instantly, refrain from touching her even if she is asleep.  
対策
}}
! align="center" |
{{TranslateTable
Countermeasures
| ja =凍傷になる恐れがある。  
|-
| en =There is a risk of frostbite.  
|
}}
急激に冷えてきたりしたら、氷の妖精が近くに居る可能性がある。
{{TranslateTable
|
| ja =万が一、チルノが攻撃を仕掛けてきた場合、どんな内容でも良いから落ち着いて話しかけ、相手が興味を示してきたらなぞなぞの一つでも出してやると良い。  
If it suddenly gets cold, there is a possibility that the ice fairy is nearby.
| en =If by any chance Cirno should attack, just start calmly talking about anything, and ask her a riddle when she shows interest.
|-
}}
|
{{TranslateTable
その時は素直に逃げるか、妖精の姿を探せばよい。
| ja =すると、答えを考え始めるので、その隙に逃げれば良い。  
|
| en =When you do that, she will start to think of the answer, giving you an opportunity to escape.
At such times you should be obedient and flee, or look for the shape of the fairy.
}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja =問題がどんなに簡単でも、きっと答えられない筈である。
妖精は相手が気付いたと判ると、何も仕掛けてこないのが普通である。
| en =No matter how simple the question, she can certainly not answer it.  
|
}}
Fairies usually do nothing and keep their distance when they understand that they are noticed.
{{TranslateTable|colspan}}
|-
{{TranslateTable
|
| ja =(*1) 本当に無防備に。  
チルノは存在がばれやすい為、余程注意が散漫でない限り被害を受ける事は少ないだろう。
| en =1: ''Really'' defenselessly.  
|
}}
Since Cirno is easily noticed, I assume that as long as one is not very careless there is little risk of being injured.
{{TranslateTable
|-
| ja =(*2) 本当にだらしなく。  
|
| en =2: ''Really'' sloppily.  
また、居そうな場所を通る場合はどうするか。
}}
|
{{TranslateTable/Footer}}
Still, if you are to pass through place where she seems to be around, what's the best way of doing it?
|-
|
松明の火など熱くて触れられない物に弱い。
|
She's weak against fire from torches and other objects too hot to touch.
|-
|
予め松明を持っていると近寄ってこないだろう。
|
If you're holding a torch to start with she probably won't go near.
|-
|
触れた物を瞬間で凍らせる事が出来るので、たとえ寝ていても触らない様にする。
|
Since she can freeze things she touches instantly, refrain from touching her even if she is asleep.
|-
|
凍傷になる恐れがある。
|
There is a risk of frostbite.
|-
|
万が一、チルノが攻撃を仕掛けてきた場合、どんな内容でも良いから落ち着いて話しかけ、相手が興味を示してきたらなぞなぞの一つでも出してやると良い。
|
If by any chance Cirno should attack, just start to talk calmly about anything, and when she shows interest it is a good time to ask her a riddle.
|-
|
すると、答えを考え始めるので、その隙に逃げれば良い。
|
When you do that, she will start to think of the answer, and that is a good opportunity to escape.
|-
|
問題がどんな簡単でも、きっと答えられない筈である。
|
No matter how simple the question, she can certainly not answer it.
|-
! colspan="2" align="center" |
|-
|
(*1) 本当に無防備に。
|
1: Really defenselessly.
|-
|
(*2) 本当にだらしなく。
|
2: Really sloppily.
|-
|}




{{SubpageNav|Youkai Encyclopedia|Encyclopedia/Fairy|Lily White}}
{{SubpageNav|Encyclopedia: Fairy|Fairy|Lily White}}




{{Project Translations Notice}}
{{Navbox PMiSS}}
{{Navbox PMiSS}}
[[Category:Perfect Memento in Strict Sense]]
[[Category:Perfect Memento in Strict Sense|Cirno]]
[[es:Perfect Memento in Strict Sense/Cirno]]
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Cirno]]
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Cirno]]
[[ru:Perfect Memento in Strict Sense/Чирно]]
[[zh:东方求闻史纪/琪露诺]]

Latest revision as of 15:34, 21 April 2022

Page 10-11


< Fairy   Encyclopedia: Fairy   Lily White >


PMiSS cirno.jpg
氷の妖精 Fairy of the Ice
チルノ Cirno
能力: 冷気を操る程度の能力 Ability: Manipulation of the cold
危険度: 低 Threat level: Low
人間友好度: 普通 Human friendship level: Normal
主な活動場所: 霧の湖 Main place of activity: The Misty Lake
湖の付近では、夏でも極端に気温が下がる事がある。 Close to the lake, there are times when the temperature lowers drastically even in summer.
そういう時によく遭遇する妖精がこの氷の妖精だ。 A fairy you are likely to encounter at such times is this ice fairy.
湖付近の妖精の中ではリーダー的な存在であり、力も周りの妖精より強い。 Among the fairies around the lake she has a leader-like presence, and is stronger than the other fairies.
妖精の中では好戦的な部類であり、注意が必要である。 She belongs to the more belligerent variety of fairies, and so it is necessary to be careful.
身長はかなり低く、青い服装に氷の羽根を持つ。 She is quite short and dressed in blue with wings of ice.
小さな物なら瞬間で凍らせる事が出来るので、普通の妖精よりやや危険度は高い。 Being able to freeze small objects instantly, she is a bit more dangerous than regular fairies.
冷気はダダ漏れで付近はいつも寒い。 She emits cold air constantly, so her vicinity is always chilly.
何処に住処があるのかは全く判らない為、普段はどういう暮らしをしているのか知る術がない。 Since where she lives is totally unknown, there is no way of telling how she spends her everyday life.
チルノに限らず全ての妖精の住処は、自然に溶け込んでいるから人間には見つけられない。 Not just Cirno's, but all fairies' homes blend into nature, preventing them from being seen by humans.
目撃報告例 Eyewitness Reports
・霧の湖の水面で、一部を凍らせて氷の上で無防備に(*1)寝ているのを見た (彦左衛門) "I saw her freezing a part of the Misty Lake's surface and sleeping defenselessly(*1) on the ice." (Hikozaemon)
・湖の辺でだらしなく(*2)寝ているのを見た。周りの草花が凍っていた (匿名) "I saw her sleeping sloppily(*2) next to the lake. The surrounding flowers were frozen." (Anonymous)
他にも霧の湖近辺での目撃例は多いので、この湖を根城にしていると思われる。 Since there are many other sightings near the Misty Lake as well, it is presumed that is where her home is located.
もしかしたら、水中に家があるのかも知れない。 It is possible that she has a house underwater.
・田んぼで凍った蛙を見た。これは妖精の仕業だと思う (匿名) "I saw frozen frogs in the rice fields. I think this is the work of fairies." (Anonymous)
不気味な悪戯である。直截の被害は少ないが……。 An ominous prank. There's little direct harm, but still...
・湖で魚を釣り上げたら既に冷凍されていた。本当に吃驚したが、魚は長持ちして美味しかった (食べ盛りの太公望) "When I pulled in some fish from the Misty Lake, it was already frozen. That was a real surprise, but the fish kept a long time, and was delicious." (Angler with a big appetite)
霧の湖で釣りをしている人間が居るとは思わなかったが……。 And here I thought that no humans fished at the Misty Lake...
あの辺りは他の妖怪も出やすく危険なので、慣れてない人は真似をしない方が良い。 There is the danger of other youkai appearing in that area, so inexperienced people would do best in not copying this example.
対策 Countermeasures
急激に冷えてきたりしたら、氷の妖精が近くに居る可能性がある。 If it suddenly gets cold, there is a possibility that the ice fairy is nearby.
その時は素直に逃げるか、妖精の姿を探せばよい。 At such times you should be obedient and flee, or look for the shape of the fairy.
妖精は相手が気付いたと判ると、何も仕掛けてこないのが普通である。 Fairies usually do nothing and keep their distance when they understand that they are noticed.
チルノは存在がばれやすい為、余程注意が散漫でない限り被害を受ける事は少ないだろう。 Since Cirno is easily noticed, I assume that as long as one is not very careless there is little risk of being injured.
また、居そうな場所を通る場合はどうするか。 Still, if you are to pass through place where she seems to be around, what's the best way of doing it?
松明の火など熱くて触れられない物に弱い。 She's weak against fire from torches and other objects too hot to touch.
予め松明を持っていると近寄ってこないだろう。 If you're holding a torch to start with she probably won't go near.
触れた物を瞬間で凍らせる事が出来るので、たとえ寝ていても触らない様にする。 Since she can freeze things she touches instantly, refrain from touching her even if she is asleep.
凍傷になる恐れがある。 There is a risk of frostbite.
万が一、チルノが攻撃を仕掛けてきた場合、どんな内容でも良いから落ち着いて話しかけ、相手が興味を示してきたらなぞなぞの一つでも出してやると良い。 If by any chance Cirno should attack, just start calmly talking about anything, and ask her a riddle when she shows interest.
すると、答えを考え始めるので、その隙に逃げれば良い。 When you do that, she will start to think of the answer, giving you an opportunity to escape.
問題がどんなに簡単でも、きっと答えられない筈である。 No matter how simple the question, she can certainly not answer it.
(*1) 本当に無防備に。 1: Really defenselessly.
(*2) 本当にだらしなく。 2: Really sloppily.


< Fairy   Encyclopedia: Fairy   Lily White >