- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Perfect Memento in Strict Sense/Lily White: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Page 12-13
(Transcribed) |
Twodollars (talk | contribs) m (added erroneous romanization back) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(39 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<center>Page 12-13</center> | |||
| | {{SubpageNav|Encyclopedia: Fairy|Cirno|Sunny Milk}} | ||
| | |||
| | |||
|- | [[Image:PMiSS_lily.jpg|thumb|right]] | ||
| | {{TranslateTable/Header}} | ||
{{TranslateTable | |||
| | | ja = 春を運ぶ妖精 | ||
| en = Fairy Herald of Spring | |||
}} | |||
{{TranslateTable|big | |||
| ja = リリーホワイト | |||
| en = [[Lily White|Lilywhite]] {{sic}} | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 能力: 春が来た事を伝える程度の能力 | |||
| en = Ability: Announcing the arrival of spring | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 危険度: 極低 | |||
| en = Threat level: Very low | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 人間友好度: 高 | |||
| en = Human friendship level: High | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 主な活動場所: 不定 | |||
| en = Main place of activity: Varies | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 人間、妖怪、幽霊全てにおいて春になると、突然活動的になる者も少なくない。 | |||
| en = When it is spring, humans, youkai and ghosts suddenly become more active. In fact, there are few who do not. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = その象徴とも言われる妖精が、春を運ぶ妖精、リリーホワイトだ。 | |||
| en = The fairy who symbolizes this activity is the fairy who bears spring, Lily White. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = リリーホワイトは普通の人間が気付かない様な些細な変化を見つけ、冬の間中眠りについていた生き物(*1)達に、目覚めの季節が来た事を伝える。 | |||
| en = Lily White notices the trivial changes that normal humans don't notice, and tells all living things(*1) that have been in deep hibernation during the winter that the season of awakening has come. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = この妖精が通った後は、春の陽気に包まれる。 | |||
| en = After the passing of this fairy, everything becomes wrapped in the joy of spring. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 身長はかなり低く、薄い羽根を何枚も持つ(*2)。 | |||
| en = Her height is quite low, and she has many thin wings(*2). | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 好戦的ではなく、たとえ出くわしても危険度は低い。 | |||
| en = She is not aggressive, and even if you come across her, her threat level is low. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = ただ、春を伝えている時に邪魔をするのは避けた方がよい。 | |||
| en =However, disturbing her while she is conveying her message would not be wise. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = この妖精が最も力を持っているときだからである。 | |||
| en = This is when this fairy is at her strongest. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 他の妖精と同じく、何処に住んでいるのか判らない。 | |||
| en = Like other fairies, where she lives is unknown. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = それに春以外の季節では見かける事すら少ない。 | |||
| en = And she has rarely been seen during any season other than spring. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = その為、リリーは春の季語となっている。 | |||
| en = Because of that, Lily has become synonymous with the season of spring. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable|h1 | |||
| ja = 目撃報告例 | |||
| en = Eyewitness Reports | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = ・雪落ちて まだかまだかと 白の山 春告精の 跡探す道 (春の人) | |||
| en = The snow falls<br />Is she here yet?<br />The white mountain<br />Searching for signs of<br />The Fairy Herald of Spring<br />(Spring Person) | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = この歌で言う春告精(はるつげせい)は、リリーホワイトの事である。 | |||
| en = The Fairy Herald of Spring referred to in this poem is Lily White. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = ・いつも西からやってきて山(*3)に去って行くが、戻って来たのを見たためしがない。一体何処に住所があるのだろうか (多数報告あり) | |||
| en = She always appears from the west and disappears toward the mountain(*3), but there is no instance in which she has been seen going back the other way. Where in the world does she live? (Reported by many sources) | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 山から戻ってこないので、毎年、山の妖怪に喰われて春を告げるのをやめるのかも知れない。 | |||
| en = Perhaps the reason that she's never seen returning from the mountain is that, each year, she's eaten by the mountain youkai and stops announcing spring. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = ・子供が捕まえた。すぐに逃がせと言ってすぐに逃がした為か、幸い被害はなかった (匿名の親) | |||
| en = My child caught her. Perhaps because she immediately said "Let me go!" and my child promptly let her go, there fortunately wasn't any damage. (Anonymous Parent) | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = この妖精は人間に害を与えるような者ではないが、人外の者には、基本的に手を出さない方が無難である。 | |||
| en = This fairy isn't the sort that would usually injure humans, but it's generally safer not to get involved with non-humans. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable|h1 | |||
| ja = 対策 | |||
| en = Countermeasures | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = こちらから手を出さなければ特に危険はない。 | |||
| en = If you don't do anything to her, there's no real danger. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = むしろその姿を見かけることは吉兆である。 | |||
| en = In fact, catching sight of her is a good omen. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 素直に、春が来た事を喜びたい。 | |||
| en = She simply wants to celebrate the fact that spring has come. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = もし、攻撃を仕掛けてきた場合、興奮している可能性がある為、その場を離れた方がよい。 | |||
| en = If she happens to attack, it's possible that she's just excited, so the best course of action is to leave the area. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = この妖精は、今まさに春になろうとしている場所から離れることができない。 | |||
| en = This fairy won't be able to leave any place that is turning to spring. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = こちらが退けば追ってくる心配は無いだろう。 | |||
| en = If you get away from her, there's no need to worry that she might chase after you. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 反対に、餌を与えたりして手懐けるのも面白い。 | |||
| en = In fact, it could be interesting to set out bait in order to tame her. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = 花の種を用意しておくと、喜んで辺りに花を咲かせるだろう。 | |||
| en = If you prepare some flower seeds for her, she'll gladly make any nearby flowers bloom. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = それもあってか、街の花屋さんに大人気の妖精である。 | |||
| en = Because of this, she's a fairy who's very popular with florists. | |||
}} | |||
{{TranslateTable|colspan}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *1 幽霊や亡霊も含む。 | |||
| en = 1: Including [[Phantom|phantoms]] and [[Ghost|ghost]]s. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *2 透けて見える薄い鳥の羽根の様な物を大量に付けているだけで、実際は大きな二つの羽根である。 | |||
| en = 2: It may appear that she has a great number of thin, bird-like wings, but in fact, she has two large wings. | |||
}} | |||
{{TranslateTable | |||
| ja = *3 妖怪の山、後述。 | |||
| en = 3: [[Youkai Mountain]]. Mentioned later. | |||
}} | |||
{{TranslateTable/Footer}} | |||
| | {{SubpageNav|Encyclopedia: Fairy|Cirno|Sunny Milk}} | ||
| | |||
| | |||
{{Project Translations Notice}} | |||
{{Navbox PMiSS}} | |||
[[Category:Perfect Memento in Strict Sense|Lily White]] | |||
[[es:Perfect Memento in Strict Sense/Lily White]] | |||
[[fr:Perfect Memento in Strict Sense/Lily White]] | |||
[[pl:Perfect Memento in Strict Sense/Lily White]] | |||
[[ru:Perfect Memento in Strict Sense/Лили Уайт]] | |||
[[zh:东方求闻史纪/莉莉白]] | |||
| | |||
[[ | |||
[[ |
Latest revision as of 23:10, 11 April 2019
< | Cirno | Encyclopedia: Fairy | Sunny Milk | > |
春を運ぶ妖精 | Fairy Herald of Spring | |
リリーホワイト | Lilywhite [sic] | |
能力: 春が来た事を伝える程度の能力 | Ability: Announcing the arrival of spring | |
危険度: 極低 | Threat level: Very low | |
人間友好度: 高 | Human friendship level: High | |
主な活動場所: 不定 | Main place of activity: Varies | |
人間、妖怪、幽霊全てにおいて春になると、突然活動的になる者も少なくない。 | When it is spring, humans, youkai and ghosts suddenly become more active. In fact, there are few who do not. | |
その象徴とも言われる妖精が、春を運ぶ妖精、リリーホワイトだ。 | The fairy who symbolizes this activity is the fairy who bears spring, Lily White. | |
リリーホワイトは普通の人間が気付かない様な些細な変化を見つけ、冬の間中眠りについていた生き物(*1)達に、目覚めの季節が来た事を伝える。 | Lily White notices the trivial changes that normal humans don't notice, and tells all living things(*1) that have been in deep hibernation during the winter that the season of awakening has come. | |
この妖精が通った後は、春の陽気に包まれる。 | After the passing of this fairy, everything becomes wrapped in the joy of spring. | |
身長はかなり低く、薄い羽根を何枚も持つ(*2)。 | Her height is quite low, and she has many thin wings(*2). | |
好戦的ではなく、たとえ出くわしても危険度は低い。 | She is not aggressive, and even if you come across her, her threat level is low. | |
ただ、春を伝えている時に邪魔をするのは避けた方がよい。 | However, disturbing her while she is conveying her message would not be wise. | |
この妖精が最も力を持っているときだからである。 | This is when this fairy is at her strongest. | |
他の妖精と同じく、何処に住んでいるのか判らない。 | Like other fairies, where she lives is unknown. | |
それに春以外の季節では見かける事すら少ない。 | And she has rarely been seen during any season other than spring. | |
その為、リリーは春の季語となっている。 | Because of that, Lily has become synonymous with the season of spring. | |
目撃報告例 | Eyewitness Reports | |
---|---|---|
・雪落ちて まだかまだかと 白の山 春告精の 跡探す道 (春の人) | The snow falls Is she here yet? The white mountain Searching for signs of The Fairy Herald of Spring (Spring Person) | |
この歌で言う春告精(はるつげせい)は、リリーホワイトの事である。 | The Fairy Herald of Spring referred to in this poem is Lily White. | |
・いつも西からやってきて山(*3)に去って行くが、戻って来たのを見たためしがない。一体何処に住所があるのだろうか (多数報告あり) | She always appears from the west and disappears toward the mountain(*3), but there is no instance in which she has been seen going back the other way. Where in the world does she live? (Reported by many sources) | |
山から戻ってこないので、毎年、山の妖怪に喰われて春を告げるのをやめるのかも知れない。 | Perhaps the reason that she's never seen returning from the mountain is that, each year, she's eaten by the mountain youkai and stops announcing spring. | |
・子供が捕まえた。すぐに逃がせと言ってすぐに逃がした為か、幸い被害はなかった (匿名の親) | My child caught her. Perhaps because she immediately said "Let me go!" and my child promptly let her go, there fortunately wasn't any damage. (Anonymous Parent) | |
この妖精は人間に害を与えるような者ではないが、人外の者には、基本的に手を出さない方が無難である。 | This fairy isn't the sort that would usually injure humans, but it's generally safer not to get involved with non-humans. | |
対策 | Countermeasures | |
こちらから手を出さなければ特に危険はない。 | If you don't do anything to her, there's no real danger. | |
むしろその姿を見かけることは吉兆である。 | In fact, catching sight of her is a good omen. | |
素直に、春が来た事を喜びたい。 | She simply wants to celebrate the fact that spring has come. | |
もし、攻撃を仕掛けてきた場合、興奮している可能性がある為、その場を離れた方がよい。 | If she happens to attack, it's possible that she's just excited, so the best course of action is to leave the area. | |
この妖精は、今まさに春になろうとしている場所から離れることができない。 | This fairy won't be able to leave any place that is turning to spring. | |
こちらが退けば追ってくる心配は無いだろう。 | If you get away from her, there's no need to worry that she might chase after you. | |
反対に、餌を与えたりして手懐けるのも面白い。 | In fact, it could be interesting to set out bait in order to tame her. | |
花の種を用意しておくと、喜んで辺りに花を咲かせるだろう。 | If you prepare some flower seeds for her, she'll gladly make any nearby flowers bloom. | |
それもあってか、街の花屋さんに大人気の妖精である。 | Because of this, she's a fairy who's very popular with florists. | |
*1 幽霊や亡霊も含む。 | 1: Including phantoms and ghosts. | |
*2 透けて見える薄い鳥の羽根の様な物を大量に付けているだけで、実際は大きな二つの羽根である。 | 2: It may appear that she has a great number of thin, bird-like wings, but in fact, she has two large wings. | |
*3 妖怪の山、後述。 | 3: Youkai Mountain. Mentioned later. |
< | Cirno | Encyclopedia: Fairy | Sunny Milk | > |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|