• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Phantasmagoria of Dim.Dream/Story/Ellen's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (interwiki:ru)
(33 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
= Vs.Match and Story Mode =
{{SubpageNav|Translation|Prologue}}


== Ellen vs. Reimu Hakurei ==
== Vs. Mode ==


=== Ellen Wins ===
=== Ellen defeats Reimu Hakurei ===
<!-- Index 50 -->
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable
| char = Ellen
| ja = しんせんじゅつ? 魔法とどうちがうの~
| en = Shinsenjutsu?<ref name="shinsenjutsu">Shinsenjutsu is a type of alchemy that involves martial arts, medicines, healing etc, with the eventual goal of attaining eternal youth.</ref> How is that different from magic?<br/>
}}
{{DialogTable/Footer}}


{| border="1" cellpadding="5"
=== Ellen defeats Mima ===
|-
{{DialogTable/Header}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
| width="50%" |
| ja = あらあら、なんかこの世のものじゃないのね。
しんせんじゅつ? 魔法とどうちがうの~
| en = Oh my, she doesn't look like she belongs in this world.
| width="50%" |
}}
New powers? What exactly is the difference between this and magic~?
{{DialogTable/Footer}}
|}


== Ellen vs. Mima ==
=== Ellen defeats Marisa Kirisame ===
 
{{DialogTable/Header}}
=== Ellen Wins ===
{{DialogTable
<!-- Index 50 -->
| char = Ellen
 
| ja = (ピシピシッ)あいたたた。魔法くさい~。あんたも<br/>
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
あらあら、なんかこの世のものじゃないのね。
| width="50%" |
Ah, something like that isn't a person of this world.
|}
 
== Ellen vs. Marisa Kirisame ==
 
=== Ellen Wins ===
<!-- Index 50 -->
 
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
(ピシピシッ)あいたたた。魔法くさい~。あんたも<br/>
名法使うの~。
名法使うの~。
| width="50%" |
| en = (crack crack) Ouch! You reek of magic~. You're using<br />famous spells too.
(Pishipishitsu) Ouch! Your magic is so clumsy~. You're even known for your methods~.  
}}
|}
{{DialogTable/Footer}}


== Ellen vs. Herself ==
=== Ellen defeats Herself ===
 
{{DialogTable/Header}}
=== Ellen Wins ===
{{DialogTable
<!-- Index 50 -->
| char = Ellen
 
| ja = あああ。わたしがもうひとりいる~<br/>
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
あああ。わたしがもうひとりいる~<br/>
・・・わたしの仕事手伝ってくれないかなー。<br/>
・・・わたしの仕事手伝ってくれないかなー。<br/>
・・・幻覚?
・・・幻覚?
| width="50%" |
| en = Ahh. There's another me!<br/>
...I wonder if you can help with my work.<br/>
...A hallucination?
}}
{{DialogTable/Footer}}


|}
=== Ellen defeats Kotohime ===
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable
| char = Ellen
| ja = へんなのー
| en = You're a weirdo.
}}
{{DialogTable/Footer}}


 
=== Ellen defeats Kana Anaberal ===
== Ellen vs. Kotohime ==
{{DialogTable/Header}}
 
{{DialogTable
=== Ellen Wins ===
| char = Ellen
<!-- Index 50 -->
| ja = あら、はじめまして。<br/>
 
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
へんなのー
| width="50%" |
You're a weirdo.
|}
 
== Ellen vs. Kana Anaberal ==
 
=== Ellen Wins ===
<!-- Index 50 -->
 
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
あら、はじめまして。<br/>
(って、たたかった後にいってもなぁ)
(って、たたかった後にいってもなぁ)
| width="50%" |
| en = Oh, nice to meet you.<br/>
(Even though we've already fought...)
}}
{{DialogTable/Footer}}


|}
=== Ellen defeats Rikako Asakura ===
 
{{DialogTable/Header}}
 
{{DialogTable
== Ellen vs. Rikako Asakura ==
| char = Ellen
 
| ja = その服・・・ ナイスなナース?<br/>
=== Ellen Wins ===
<!-- Index 50 -->
 
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
その服・・・ ナイスなナース?<br/>
(って、なんのことだか分かる人いるのかい!!)
(って、なんのことだか分かる人いるのかい!!)
| width="50%" |
| en = Your clothes... Are you a "nice nurse"?<br/>
 
(Wait, is there even anyone who understands what that means!?)
|}
}}
 
{{DialogTable/Footer}}
 
== Ellen vs. Chiyuri Kitashirakawa ==
 
=== Ellen Wins ===
<!-- Index 50 -->
 
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
その服、変~。
| width="50%" |
 
|}


=== Ellen defeats Chiyuri Kitashirakawa ===
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable
| char = Ellen
| ja = その服、変~。
| en = Your clothes are strange~.
}}
{{DialogTable/Footer}}


== Ellen vs. Yumemi Okazaki ==
=== Ellen defeats Yumemi Okazaki ===
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable
| char = Ellen
| ja = あなた、キリスト教なの?
| en = Are you Christian?
}}
{{DialogTable/Footer}}


=== Ellen Wins ===
== Story Mode ==
<!-- Index 50 -->


{| border="1" cellpadding="5"
=== Stage 6 (Ellen Wins) ===
|-
{{DialogTable/Header}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
| width="50%" |
| ja = あら、いつにまにかあと一人だけだわ。<br/>
あなた、キリスト教なの?
| width="50%" |
 
|}
 
 
= Story Mode =
 
== Stage 6 ==
 
=== Ellen Wins ===
<!-- Index 50 -->
 
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
あら、いつにまにかあと一人だけだわ。<br/>
どうやら最後の敵さんも魔法使いみたいね。<br/>
どうやら最後の敵さんも魔法使いみたいね。<br/>
がんばんなきゃ!
がんばんなきゃ!
| width="50%" |
| en = Ah, only one person is left.<br/>
 
It looks like my final enemy is a magic-user like me.<br/>
|}
I've gotta do my best!
 
}}
 
{{DialogTable/Footer}}
== Stage 7 - Decisive Match (Ellen vs. Marisa Kirisame) ==
 
=== Ellen Wins ===
<!-- Index 50 -->
 
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Ellen
| width="50%" |
やったね!!私がいちば~ん。
| width="50%" |
 
|}
 
 
== Stage 8 - Semi-final Match (Ellen vs. Chiyuri Kitashirakawa) ==


=== Pre-match ===
=== Stage 7 (Decisive Match: Ellen defeats Marisa Kirisame) ===
<!-- Index 50 -->
{{DialogTable/Header}}
{{DialogTable
| char = Ellen
| ja = やったね!!私がいちば~ん。
| en = Hooray!! I'm number one!
}}
{{DialogTable/Footer}}


{| border="1" cellpadding="5"
=== Stage 8 (Semi-final Match: Ellen vs. Chiyuri Kitashirakawa) ===
|-
{{DialogTable/Header}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
| width="50%" |
| ja = やっと、遺跡に入れるわね~。<br/>
やっと、遺跡に入れるわね~。<br/>
この辺の人たちって、なんでこんなに強いんだろ~ね。<br/>
この辺の人たちって、なんでこんなに強いんだろ~ね。<br/>
よいしょっと。<br/>
よいしょっと。<br/>
Line 198: Line 127:
何? 一体・・・<br/>
何? 一体・・・<br/>
変なものがいっぱいある~。
変なものがいっぱいある~。
| width="50%" |
| en = Finally, I can go in the ruins!<br/>
 
Hmm, I wonder why all the people around were so strong?<br/>
|-
All right then.<br/>
!
Oh dear.<br/>
??? (Chiyuri)
Oh, what's this...<br/>
|
There's a lot of weird stuff in here!
そこを動かないで!!
}}
|
{{DialogTable
 
| char = ??? (Chiyuri)
|-
| ja = そこを動かないで!!
!
| en = Don't move!!
Ellen
}}
|
{{DialogTable
きゃっ? 何、何なの??
| char = Ellen
|
| ja = きゃっ? 何、何なの??
 
| en = Eek! Who's there??
|-
}}
!
{{DialogTable
??? (Chiyuri)
| char = ??? (Chiyuri)
|
| ja = 君かい、最強の魔法使いは。<br/>
君かい、最強の魔法使いは。<br/>
・・・早速、一緒に来て貰おう。
・・・早速、一緒に来て貰おう。
|
| en = So you're the strongest magician, are you?<br/>
 
...Come with me immediately.
|-
}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
|
| ja = なんで~?
なんで~?
| en = But why?
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = ??? (Chiyuri)
!
| ja = これは小さくても必殺の武器だ。<ref name="small">This is a reference to a line from the manga ''Sayonara Parallel'', written by Izumi Takemoto.</ref><br/>
??? (Chiyuri)
|
これは小さくても必殺の武器だ。<br/>
逆らわないほうがが身の為だぜ。
逆らわないほうがが身の為だぜ。
|
| en = This may look small, but it's a lethal weapon.<br/>
 
If you value your life, you'll do as I say.
|-
}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
|
| ja = なにそれ。<br/>
なにそれ。<br/>
・・・もしかして、危険なのかしら。 えぇ~い!
・・・もしかして、危険なのかしら。 えぇ~い!
|
| en = What's that?<br/>
 
...Could it be dangerous? Hee-ya!
|-
}}
!
{{DialogTable
??? (Chiyuri)
| char = ??? (Chiyuri)
|
| ja = だぁ~(汗)  やめろって。<br/>
だぁ~(汗)  やめろって。<br/>
いきなりなにするんだよ。<br/>
いきなりなにするんだよ。<br/>
まっ、とにかく、一緒に来て貰うぜ。
まっ、とにかく、一緒に来て貰うぜ。
|
| en = Gah~(sweatdrop) Quit it!<br/>
 
What the heck did you do that for?<br/>
|-
Well, anyway, come with me.
!
}}
Ellen
{{DialogTable
|
| char = Ellen
ちょっと、ちょっと~
| ja = ちょっと、ちょっと~
|
| en = Hey, wait a second!
 
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =[[Yumemi Okazaki]] ENTERS
! colspan="2" align="center" |
}}
ボカッ!!
{{DialogTable
|-
| char =  
!
| ja = ボカッ!!
??? (Yumemi)
| en = Whack!!
|
}}
だれが、そんなおもてなしをしろといったのよ(怒)
{{DialogTable
|
| char = ??? (Yumemi)
 
| ja = だれが、そんなおもてなしをしろといったのよ(怒)
|-
| en = Who told you to grant such poor hospitality!?
!
}}
??? (Chiyuri)
{{DialogTable
|
| char = ??? (Chiyuri)
だって~、このほうが面白いじゃん。
| ja = だって~、このほうが面白いじゃん。
|
| en = But it's more fun this way!
 
}}
|-
{{DialogTable
|
| char =
! colspan="2" align="center" |
| ja = ボカッ!!ボカッ!!
ボカッ!!ボカッ!!
| en = Whack!! Whack!!
|-
}}
!
{{DialogTable
??? (Yumemi)
| char = ??? (Yumemi)
|
| ja = せっかくのお客様がこわがるでしょ!!
せっかくのお客様がこわがるでしょ!!
| en = You're scaring the guest we've been waiting for!!
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = Ellen
!
| ja = あははは
Ellen
| en = Ahahaha...
|
}}
あははは
{{DialogTable
|
| char = ??? (Yumemi)
 
| ja = あっ、失礼しました。変な対応しまして。
|-
| en = Ah, please forgive our odd reception.
!
}}
??? (Yumemi)
{{DialogTable
|
| char = Ellen
あっ、失礼しました。変な対応しまして。
| ja = あやや、謝れちゃったら許すしかないわね。
|
| en = Oh dear. Since you apologized, I guess have to forgive you.
 
}}
|-
{{DialogTable
!
| char = Yumemi
Ellen
| ja = 私が、この船の船長の岡崎夢美です。<br/>
|
あやや、謝れちゃったら許すしかないわね。
|
 
|-
!
Yumemi
|
私が、この船の船長の岡崎夢美です。<br/>
よろしくお願いしますわ。
よろしくお願いしますわ。
|
| en = I am the captain of this ship, Yumemi Okazaki.<br/>
 
It's a pleasure to meet you.
|-
}}
!
{{DialogTable
Chiyuri
| char = Chiyuri
|
| ja = 私が、船員のちゆり、北白河ちゆりだ。<br/>
私が、船員のちゆり、北白河ちゆりだ。<br/>
よろしくだぜ。
よろしくだぜ。
|
| en = I'm her crew member, Chiyuri Kitashirakawa.<br />
 
Nice to meetcha.
|-
}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
|
| ja = 私は、エレン。ふわふわエレンよ。
私は、エレン。ふわふわエレンよ。
| en = I'm Ellen. Fluffy Ellen.<ref name="fluffy>The character Ellen is based on is called Ellen ''Fuwafuwa''atama (lit. "fluffyheaded") Aureus.</ref>
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = Yumemi
!
| ja = (ふわふわ?) とにかく、本日来て頂いたのもわけがあ<br/>
Yumemi
|
(ふわふわ?) とにかく、本日来て頂いたのもわけがあ<br/>
りまして。
りまして。
|
| en = (Fluffy?) Anyway, you had a reason to come here today,<br/>
 
certainly?
|-
}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
|
| ja = なにかくれるんでしょ?
なにかくれるんでしょ?
| en = You're gonna give me something, right?
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = Yumemi
!
| ja = はい?
Yumemi
| en = I'm sorry?
|
}}
はい?
{{DialogTable
|
| char = Ellen
 
| ja = このチラシに書いてあったじゃない。
|-
| en = Well, you wrote these pamphlets, didn't you?
!
}}
Ellen
{{DialogTable
|
| char = Chiyuri
このチラシに書いてあったじゃない。
| ja = あー、それ私がかいたんだ。
|
| en = Oh, I wrote those.
 
}}
|-
{{DialogTable
!
| char = Yumemi
Chiyuri
| ja = チラシ? どれどれ?<br/>
|
えーと・・・、
あー、それ私がかいたんだ。
| en = A pamphlet? Here, let me see.<br />
|
Hmm..
 
}}
|-
{{DialogTable
!
| char = Yumemi
Yumemi
| ja = <span style="color: green;">”いにしえの遺跡♥<br/>
|
チラシ? どれどれ?<br/>
えーと・・・、<br/>
<font color=00FF00>”いにしえの遺跡(はぁと)<br/>
夢幻遺跡<br/>
夢幻遺跡<br/>
本日10時開店<br/>
本日10時開店<br/>
この遺跡に訪れた方には、あなたをしあわせにする何かを<br/>
この遺跡に訪れた方には、あなたをしあわせにする何かを<br/>
プレゼントします。皆さんのご来店を心よりお待ちしてお<br/>
プレゼントします。皆さんのご来店を心よりお待ちしてお<br/>
ります。”<font color=black><br/>
ります。”</span>
・・・・・・・・なんだこりゃ。<br/>
| en = <span style="color: green;">"The Ancient Ruins"<br/>
Fantasy Ruins<br />
Opens at 10:00 today
Those who visit these ruins will be given a present to grant them happiness.<br/>
We eagerly await your<br/>
patronization.</span>
}}
{{DialogTable
| char = Yumemi
| ja = ・・・・・・・・なんだこりゃ。<br/>
あなたもよく、こんなチラシをみて来る気になったわね
あなたもよく、こんなチラシをみて来る気になったわね
|
| en = ...What is this?<br/>
 
So you've come all this way just after seeing this pamphlet, huh.
|-
}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
|
| ja = あはははははは♥
あはははははは(はぁと)
| en = Ahahahaha ♥
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = Yumemi
!
| ja = ・・・とにかく、なんかあげてもいいけど、条件があるわ。
Yumemi
| en = ...Anyway, I'll give you something, I guess, but I have a condition.
|
}}
・・・とにかく、なんかあげてもいいけど、条件があるわ。
{{DialogTable
|
| char = Ellen
 
| ja = 何かしら?
|-
| en = What is it?
!
}}
Ellen
{{DialogTable
|
| char = Yumemi
何かしら?
| ja = まず、私の研究の協力をしてもらうということ。<br/>
|
私は、この<span style="color: green;">可能性空間移動船</span>を使って魔法を探してたの。<br/>
 
|-
!
Yumemi
|
まず、私の研究の協力をしてもらうということ。<br/>
私は、この<font color=00FF00>可能性空間移動船<font color=black>を使って魔法を探してたの。<br/>
つまり、魔力の存在を証明したいので、あなたの力が見た<br/>
つまり、魔力の存在を証明したいので、あなたの力が見た<br/>
いということ。もうひとつは<br/>
いということ。もうひとつは<br/>
Line 418: Line 326:
どう、その2つの条件を満たしたら、何か、私の出来る範<br/>
どう、その2つの条件を満たしたら、何か、私の出来る範<br/>
囲内で望みをかなえて上げるわ。
囲内で望みをかなえて上げるわ。
|
| en = First, you have to help me with my research.<br/>
 
I've been using this <span style="color: green;">probability space hypervessel</span> to search for magic.<br/>
|-
In other words, I want you to show me your powers to prove<br/>
!
the existence of magic. Second,<br/>
Ellen
your magic must be truly powerful.<br/>
|
If you fulfill these two conditions, then I'll grant you what you desire,<br/>
望みをかなえてくれるの(はぁと) やったぁ♪
provided it is within my ability to do so.
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = Ellen
!
| ja = 望みをかなえてくれるの♥ やったぁ♪
Yumemi
| en = You'll make my wish come true? ♥ Yaaay!
|
}}
では、OKね。
{{DialogTable
|
| char = Yumemi
 
| ja = では、OKね。
|-
| en = So that's an OK, then.
!
}}
Ellen
{{DialogTable
|
| char = Ellen
つまり、わたしの力を試したいってことでしょう?
| ja = つまり、わたしの力を試したいってことでしょう?
|
| en = Basically, you want to test my power, right?
 
}}
|-
{{DialogTable
!
| char = Yumemi
Yumemi
| ja = そういうこと♥ たたかうだけでいいのよ。<br/>
|
それで、魔法のことも調べられるし・・・♥<br/>
そういうこと(はぁと) たたかうだけでいいのよ。<br/>
じゃぁ、ちゆり。がんばってね♥<br/>
それで、魔法のことも調べられるし・・・(はぁと)<br/>
じゃぁ、ちゆり。がんばってね(はぁと)<br/>
その間、私は魔力世界の観察をおこなうから。
その間、私は魔力世界の観察をおこなうから。
|
| en = Indeed! ♥ In a battle is fine.<br/>
 
That way, I can investigate your magic, too...♥<br/>
|-
Well then, do your best, Chiyuri!<br/>
!
I'll be monitoring this world of magic in the meantime.
Chiyuri
}}
|
{{DialogTable
それって、もしかして・・・(汗)
| char = Chiyuri
|
| ja = それって、もしかして・・・(汗)
 
| en = By that, you mean... (sweat)
|-
}}
!
{{DialogTable
Yumemi
| char = Yumemi
|
| ja = あの娘とたたかえっていってるの(怒)
あの娘とたたかえっていってるの(怒)
| en = I mean I want you to fight her! (angry)
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = Chiyuri
!
| ja = だ~、やっぱり~~~(汗)
Chiyuri
| en = Man, I was afraid of that... (sweat)
|
}}
だ~、やっぱり~~~(汗)
{{DialogTable
|
| char =
 
| ja = ボカッ!!ボカッ!!
|-
| en = Whack!! Whack!!
|
}}
! colspan="2" align="center" |
{{DialogTable
ボカッ!!ボカッ!!
| char = Yumemi
|-
| ja = つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!!<br/>
!
あなたには、私が造った科学魔法があるじゃない。<br/>
Yumemi
どうせ、負けるだろうけど、すぐに負けたら承知しないか<br/>
|
らね。その間、貴重なデータをとるんだから!
つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!!<br/>
| en = Quit whining and defeat her this instant!!<br/>
You have my scientific magic, don't you?<br/>
You'll probably lose anyway, but if you lose right away we won't be able to understand anything.<br/>
In that time, I'll gather data!
}}
{{DialogTable
| char = Yumemi
| ja = つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!!<br/>
あなたには、私が造った科学魔法があるじゃない。<br/>
あなたには、私が造った科学魔法があるじゃない。<br/>
どうせ、負けるだろうけど、すぐに負けたら承知しないか<br/>
どうせ、負けるだろうけど、すぐに負けたら承知しないか<br/>
らね。その間、貴重なデータをとるんだから!
らね。その間、貴重なデータをとるんだから!
|
| en = Quit griping and just attack her, already!!<br/>
 
You have the scientific magic I created, don't you.<br/>
|-
Anyway, I don't expect you to win, but I won't<br/>
!
accept an instant defeat. I have precious data to collect!
Chiyuri
}}
|
{{DialogTable
しょうがないなぁ・・・<br/>
| char = Chiyuri
| ja = しょうがないなぁ・・・<br/>
勝負だぜ!!
勝負だぜ!!
|
| en = No way out of this, huh...<br/>
 
Let's fight!!
|-
}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
|
| ja = ごーごー
ごーごー
| en = Go, go!
|
}}
 
{{DialogTable/Footer}}
|}
 
 
== Stage 9 - Final Match (Ellen vs. Yumemi Okazaki) ==
 
=== Pre-match ===
<!-- Index 50 -->
 
{| border="1" cellpadding="5"
|-
!
Yumemi
| width="50%" |
ちゆり!、負けるのが早過ぎよ!!
| width="50%" |
 
|-
!
Chiyuri
|
だって~。
|


|-
=== Stage 9 (Final Match: Ellen vs. Yumemi Okazaki) ===
!
{{DialogTable/Header}}
Yumemi
{{DialogTable
|
| char = Yumemi
だっても、神曲もないわ!<br/>
| ja = ちゆり!、負けるのが早過ぎよ!!
| en = Chiyuri! You lost too fast!!
}}
{{DialogTable
| char = Chiyuri
| ja = だって~。
| en = Buut...
}}
{{DialogTable
| char = Yumemi
| ja = だっても、神曲もないわ!<br/>
十分にデータが取れなかったじゃないの!!<br/>
十分にデータが取れなかったじゃないの!!<br/>
まったく。あなたが勝ってればこいつを気絶させてでも<br/>
まったく。あなたが勝ってればこいつを気絶させてでも<br/>
連れて帰ることが出来たのに!!
連れて帰ることが出来たのに!!
|
| en = No "buts"! And no rear ends, either!<ref name="butt">Yumemi uses a pun here on 神曲, which refers to Dante's Divine Comedy. Chiyuri uses the word "だって", spelled "datte", which sounds very close to Dante. I've taken the liberty of making the inevitable butt joke.</ref><br/>
 
I couldn't get nearly enough data!!<br/>
|-
Geez. If you had won, we could have just<br/>
!
put her under and taken her home!!
Ellen
}}
|
{{DialogTable
なんだって?!
| char = Ellen
|
| ja = なんだって?!
 
| en = What!?
|-
}}
!
{{DialogTable
Yumemi
| char = Yumemi
|
| ja = そうよ、この世界で魔法という素晴らしい力をみつけた<br/>
そうよ、この世界で魔法という素晴らしい力をみつけた<br/>
・・・もう、ただ観察するだけなんて耐えられないわ。<br/>
・・・もう、ただ観察するだけなんて耐えられないわ。<br/>
あなたを実験材料として連れて帰って、その力を徹底的に<br/>
あなたを実験材料として連れて帰って、その力を徹底的に<br/>
調べてその力を私のものにしてやる!!
調べてその力を私のものにしてやる!!
|
| en = That's right; I've finally found the beatiful power called "magic" in this world.<br/>
 
I won't settle for just observations anymore.<br/>
|-
I'm going to take you back as a test specimen,<br/>
!
study that power, and then make it mine!!
Ellen
}}
|
{{DialogTable
あら、あら、困った人ね。<br/>
| char = Ellen
| ja = あら、あら、困った人ね。<br/>
ねがいを叶えてくれるんじゃなかったの?
ねがいを叶えてくれるんじゃなかったの?
|
| en = Oh, my, such a troublesome person.<br/>
 
Weren't you gonna grant me a wish?
|-
}}
!
{{DialogTable
Yumemi
| char = Yumemi
|
| ja = いいわ、それは。予告通り望みを叶えてあげるわ。<br/>
いいわ、それは。予告通り望みを叶えてあげるわ。<br/>
私と勝負して勝ったらね。その代わり、私が勝ったらあな<br/>
私と勝負して勝ったらね。その代わり、私が勝ったらあな<br/>
たは、私の世界に来る。それでいいわね。<br/>
たは、私の世界に来る。それでいいわね。<br/>
もっとも、いやといっても無駄だけどね。
もっとも、いやといっても無駄だけどね。
|
| en = That's fine. I'll grant you a wish, according to the pamphlet.<br/>
 
But only if you beat me.  In return,<br/>
|-
if I win, you'll come back to our world. That should suffice.<br/>
!
Even though it's not like I'm giving you a choice.
Ellen
}}
|
{{DialogTable
こんどは、あなたなの。じゃぁ、やりましょ!
| char = Ellen
|
| ja = こんどは、あなたなの。じゃぁ、やりましょ!
 
| en = So it's you this time? OK, let's go then!
|-
}}
!
{{DialogTable
Yumemi
| char = Yumemi
|
| ja = ちょっと、待って。戦闘用の服に着替えてくる。
ちょっと、待って。戦闘用の服に着替えてくる。
| en = Hold on just a moment. I need to change into my battle wear.
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = Ellen
!
| ja = ありゃりゃ。
Ellen
| en = Oh dear.
|
}}
ありゃりゃ。
{{DialogTable
|
| char = Yumemi
 
| ja = いいわ、やりましょ。
|-
| en = Okay, I'm ready.
!
}}
Yumemi
{{DialogTable
|
| char = Chiyuri
いいわ、やりましょ。
| ja = マントはおってきただけ・・・・・
|
| en = All you did was put on a cape...
 
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =
Chiyuri
| ja = バキッ!!
|
| en = Slap!!
マントはおってきただけ・・・・・
}}
|
{{DialogTable
 
| char = Yumemi
|-
| ja = 気合入れてよ!死んじゃったら連れて帰れないんだから<br/>
|
! colspan="2" align="center" |
バキッ!!
|-
!
Yumemi
|
気合入れてよ!死んじゃったら連れて帰れないんだから<br/>
ね。
ね。
|
| en = Give it your all! If you die, I can't take you back with me,<br/>
 
after all.
|-
}}
!
{{DialogTable
Ellen
| char = Ellen
|
| ja = あ、最後に。
あ、最後に。
| en = Oh, one last thing.
|
}}
 
{{DialogTable
|-
| char = Yumemi
!
| ja = 何?
Yumemi
| en = What?
|
}}
何?
{{DialogTable
|
| char = Ellen
 
| ja = 科学って何?
|-
| en = What's "science"?
!
}}
Ellen
{{DialogTable
|
| char = Yumemi
科学って何?
| ja = 人間が怠けるのを認めるための手段よ。
|
| en = It is a method of justifying the laziness of mankind.
 
}}
|-
{{DialogTable
!
| char = Ellen
Yumemi
| ja = だめだよ~。そこは、理性と論理と法則 って言ってくん<br/>
|
人間が怠けるのを認めるための手段よ。
|
 
|-
!
Ellen
|
だめだよ~。そこは、理性と論理と法則 って言ってくん<br/>
なきゃ。
なきゃ。
|
| en = That can't be right! That's what sense, logic and laws<br />
are called.
}}
{{DialogTable
| char = Yumemi
| ja = ・・・・・・
| en = ......
}}
{{DialogTable/Footer}}


|-
==Translator's Notes==
!
<references />
Yumemi
|
・・・・・・
|


|}
{{SubpageNav|Translation|Prologue}}


<br clear="all" />
{{Project Translations Notice}}


----
{{Navbox PoDD}}
*Return to [[Phantasmagoria of Dim.Dream: Translation]]


[[Category:Phantasmagoria of Dim.Dream]]
[[Category:Phantasmagoria of Dim.Dream]]
[[Category:Untranslated]]
[[ru:Phantasmagoria of Dim.Dream/Перевод/Сценарий Эллен]]

Revision as of 01:57, 17 April 2015

< Prologue   Translation 

Vs. Mode

Ellen defeats Reimu Hakurei

Ellen

しんせんじゅつ? 魔法とどうちがうの~

Shinsenjutsu?[1] How is that different from magic?

Ellen defeats Mima

Ellen

あらあら、なんかこの世のものじゃないのね。

Oh my, she doesn't look like she belongs in this world.

Ellen defeats Marisa Kirisame

Ellen

(ピシピシッ)あいたたた。魔法くさい~。あんたも
名法使うの~。

(crack crack) Ouch! You reek of magic~. You're using
famous spells too.

Ellen defeats Herself

Ellen

あああ。わたしがもうひとりいる~
・・・わたしの仕事手伝ってくれないかなー。
・・・幻覚?

Ahh. There's another me!
...I wonder if you can help with my work.
...A hallucination?

Ellen defeats Kotohime

Ellen

へんなのー

You're a weirdo.

Ellen defeats Kana Anaberal

Ellen

あら、はじめまして。
(って、たたかった後にいってもなぁ)

Oh, nice to meet you.
(Even though we've already fought...)

Ellen defeats Rikako Asakura

Ellen

その服・・・ ナイスなナース?
(って、なんのことだか分かる人いるのかい!!)

Your clothes... Are you a "nice nurse"?
(Wait, is there even anyone who understands what that means!?)

Ellen defeats Chiyuri Kitashirakawa

Ellen

その服、変~。

Your clothes are strange~.

Ellen defeats Yumemi Okazaki

Ellen

あなた、キリスト教なの?

Are you Christian?

Story Mode

Stage 6 (Ellen Wins)

Ellen

あら、いつにまにかあと一人だけだわ。
どうやら最後の敵さんも魔法使いみたいね。
がんばんなきゃ!

Ah, only one person is left.
It looks like my final enemy is a magic-user like me.
I've gotta do my best!

Stage 7 (Decisive Match: Ellen defeats Marisa Kirisame)

Ellen

やったね!!私がいちば~ん。

Hooray!! I'm number one!

Stage 8 (Semi-final Match: Ellen vs. Chiyuri Kitashirakawa)

Ellen

やっと、遺跡に入れるわね~。
この辺の人たちって、なんでこんなに強いんだろ~ね。
よいしょっと。
あやや。
何? 一体・・・
変なものがいっぱいある~。

Finally, I can go in the ruins!
Hmm, I wonder why all the people around were so strong?
All right then.
Oh dear.
Oh, what's this...
There's a lot of weird stuff in here!

??? (Chiyuri)

そこを動かないで!!

Don't move!!

Ellen

きゃっ? 何、何なの??

Eek! Who's there??

??? (Chiyuri)

君かい、最強の魔法使いは。
・・・早速、一緒に来て貰おう。

So you're the strongest magician, are you?
...Come with me immediately.

Ellen

なんで~?

But why?

??? (Chiyuri)

これは小さくても必殺の武器だ。[2]
逆らわないほうがが身の為だぜ。

This may look small, but it's a lethal weapon.
If you value your life, you'll do as I say.

Ellen

なにそれ。
・・・もしかして、危険なのかしら。 えぇ~い!

What's that?
...Could it be dangerous? Hee-ya!

??? (Chiyuri)

だぁ~(汗)  やめろって。
いきなりなにするんだよ。
まっ、とにかく、一緒に来て貰うぜ。

Gah~(sweatdrop) Quit it!
What the heck did you do that for?
Well, anyway, come with me.

Ellen

ちょっと、ちょっと~

Hey, wait a second!

Yumemi Okazaki ENTERS

ボカッ!!

Whack!!

??? (Yumemi)

だれが、そんなおもてなしをしろといったのよ(怒)

Who told you to grant such poor hospitality!?

??? (Chiyuri)

だって~、このほうが面白いじゃん。

But it's more fun this way!

ボカッ!!ボカッ!!

Whack!! Whack!!

??? (Yumemi)

せっかくのお客様がこわがるでしょ!!

You're scaring the guest we've been waiting for!!

Ellen

あははは

Ahahaha...

??? (Yumemi)

あっ、失礼しました。変な対応しまして。

Ah, please forgive our odd reception.

Ellen

あやや、謝れちゃったら許すしかないわね。

Oh dear. Since you apologized, I guess have to forgive you.

Yumemi

私が、この船の船長の岡崎夢美です。
よろしくお願いしますわ。

I am the captain of this ship, Yumemi Okazaki.
It's a pleasure to meet you.

Chiyuri

私が、船員のちゆり、北白河ちゆりだ。
よろしくだぜ。

I'm her crew member, Chiyuri Kitashirakawa.
Nice to meetcha.

Ellen

私は、エレン。ふわふわエレンよ。

I'm Ellen. Fluffy Ellen.[3]

Yumemi

(ふわふわ?) とにかく、本日来て頂いたのもわけがあ
りまして。

(Fluffy?) Anyway, you had a reason to come here today,
certainly?

Ellen

なにかくれるんでしょ?

You're gonna give me something, right?

Yumemi

はい?

I'm sorry?

Ellen

このチラシに書いてあったじゃない。

Well, you wrote these pamphlets, didn't you?

Chiyuri

あー、それ私がかいたんだ。

Oh, I wrote those.

Yumemi

チラシ? どれどれ?
えーと・・・、

A pamphlet? Here, let me see.
Hmm..

Yumemi

”いにしえの遺跡♥
夢幻遺跡
本日10時開店
この遺跡に訪れた方には、あなたをしあわせにする何かを
プレゼントします。皆さんのご来店を心よりお待ちしてお
ります。”

"The Ancient Ruins"
Fantasy Ruins
Opens at 10:00 today Those who visit these ruins will be given a present to grant them happiness.
We eagerly await your
patronization.

Yumemi

・・・・・・・・なんだこりゃ。
あなたもよく、こんなチラシをみて来る気になったわね

...What is this?
So you've come all this way just after seeing this pamphlet, huh.

Ellen

あはははははは♥

Ahahahaha ♥

Yumemi

・・・とにかく、なんかあげてもいいけど、条件があるわ。

...Anyway, I'll give you something, I guess, but I have a condition.

Ellen

何かしら?

What is it?

Yumemi

まず、私の研究の協力をしてもらうということ。
私は、この可能性空間移動船を使って魔法を探してたの。
つまり、魔力の存在を証明したいので、あなたの力が見た
いということ。もうひとつは
あなたの魔力が本当に強大であるということ。
どう、その2つの条件を満たしたら、何か、私の出来る範
囲内で望みをかなえて上げるわ。

First, you have to help me with my research.
I've been using this probability space hypervessel to search for magic.
In other words, I want you to show me your powers to prove
the existence of magic. Second,
your magic must be truly powerful.
If you fulfill these two conditions, then I'll grant you what you desire,
provided it is within my ability to do so.

Ellen

望みをかなえてくれるの♥ やったぁ♪

You'll make my wish come true? ♥ Yaaay!

Yumemi

では、OKね。

So that's an OK, then.

Ellen

つまり、わたしの力を試したいってことでしょう?

Basically, you want to test my power, right?

Yumemi

そういうこと♥ たたかうだけでいいのよ。
それで、魔法のことも調べられるし・・・♥
じゃぁ、ちゆり。がんばってね♥
その間、私は魔力世界の観察をおこなうから。

Indeed! ♥ In a battle is fine.
That way, I can investigate your magic, too...♥
Well then, do your best, Chiyuri!
I'll be monitoring this world of magic in the meantime.

Chiyuri

それって、もしかして・・・(汗)

By that, you mean... (sweat)

Yumemi

あの娘とたたかえっていってるの(怒)

I mean I want you to fight her! (angry)

Chiyuri

だ~、やっぱり~~~(汗)

Man, I was afraid of that... (sweat)

ボカッ!!ボカッ!!

Whack!! Whack!!

Yumemi

つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!!
あなたには、私が造った科学魔法があるじゃない。
どうせ、負けるだろうけど、すぐに負けたら承知しないか
らね。その間、貴重なデータをとるんだから!

Quit whining and defeat her this instant!!
You have my scientific magic, don't you?
You'll probably lose anyway, but if you lose right away we won't be able to understand anything.
In that time, I'll gather data!

Yumemi

つべこべ言わず、さっさとたたかってきなさい!!
あなたには、私が造った科学魔法があるじゃない。
どうせ、負けるだろうけど、すぐに負けたら承知しないか
らね。その間、貴重なデータをとるんだから!

Quit griping and just attack her, already!!
You have the scientific magic I created, don't you.
Anyway, I don't expect you to win, but I won't
accept an instant defeat. I have precious data to collect!

Chiyuri

しょうがないなぁ・・・
勝負だぜ!!

No way out of this, huh...
Let's fight!!

Ellen

ごーごー

Go, go!

Stage 9 (Final Match: Ellen vs. Yumemi Okazaki)

Yumemi

ちゆり!、負けるのが早過ぎよ!!

Chiyuri! You lost too fast!!

Chiyuri

だって~。

Buut...

Yumemi

だっても、神曲もないわ!
十分にデータが取れなかったじゃないの!!
まったく。あなたが勝ってればこいつを気絶させてでも
連れて帰ることが出来たのに!!

No "buts"! And no rear ends, either![4]
I couldn't get nearly enough data!!
Geez. If you had won, we could have just
put her under and taken her home!!

Ellen

なんだって?!

What!?

Yumemi

そうよ、この世界で魔法という素晴らしい力をみつけた
・・・もう、ただ観察するだけなんて耐えられないわ。
あなたを実験材料として連れて帰って、その力を徹底的に
調べてその力を私のものにしてやる!!

That's right; I've finally found the beatiful power called "magic" in this world.
I won't settle for just observations anymore.
I'm going to take you back as a test specimen,
study that power, and then make it mine!!

Ellen

あら、あら、困った人ね。
ねがいを叶えてくれるんじゃなかったの?

Oh, my, such a troublesome person.
Weren't you gonna grant me a wish?

Yumemi

いいわ、それは。予告通り望みを叶えてあげるわ。
私と勝負して勝ったらね。その代わり、私が勝ったらあな
たは、私の世界に来る。それでいいわね。
もっとも、いやといっても無駄だけどね。

That's fine. I'll grant you a wish, according to the pamphlet.
But only if you beat me. In return,
if I win, you'll come back to our world. That should suffice.
Even though it's not like I'm giving you a choice.

Ellen

こんどは、あなたなの。じゃぁ、やりましょ!

So it's you this time? OK, let's go then!

Yumemi

ちょっと、待って。戦闘用の服に着替えてくる。

Hold on just a moment. I need to change into my battle wear.

Ellen

ありゃりゃ。

Oh dear.

Yumemi

いいわ、やりましょ。

Okay, I'm ready.

Chiyuri

マントはおってきただけ・・・・・

All you did was put on a cape...

バキッ!!

Slap!!

Yumemi

気合入れてよ!死んじゃったら連れて帰れないんだから
ね。

Give it your all! If you die, I can't take you back with me,
after all.

Ellen

あ、最後に。

Oh, one last thing.

Yumemi

何?

What?

Ellen

科学って何?

What's "science"?

Yumemi

人間が怠けるのを認めるための手段よ。

It is a method of justifying the laziness of mankind.

Ellen

だめだよ~。そこは、理性と論理と法則 って言ってくん
なきゃ。

That can't be right! That's what sense, logic and laws
are called.

Yumemi

・・・・・・

......

Translator's Notes

  1. Shinsenjutsu is a type of alchemy that involves martial arts, medicines, healing etc, with the eventual goal of attaining eternal youth.
  2. This is a reference to a line from the manga Sayonara Parallel, written by Izumi Takemoto.
  3. The character Ellen is based on is called Ellen Fuwafuwaatama (lit. "fluffyheaded") Aureus.
  4. Yumemi uses a pun here on 神曲, which refers to Dante's Divine Comedy. Chiyuri uses the word "だって", spelled "datte", which sounds very close to Dante. I've taken the liberty of making the inevitable butt joke.
< Prologue   Translation