- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Phantasmagoria of Dim.Dream/Translation/Manual
・・・・・・・・・・・・・・ / ・・ ・・%%%%%%・・ / / ・・ ・・%%%%%%%%%%・・ / / ・・ ・・%% %%%%%%%%%%・・ / / ・ ・・%%%%%%%%%%%%%%%%・ / ・ ・・%%%%%%%%%%%%%%・ ・ ・・%%%%%%%%%%%%・ | ・ ・・%%%%%%%%%%・ | ・ ・・%%%%%%%%・ | ・・ %% ・・%%%%%%・・ | ・・ ・・%%%%%%・・ / ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ・・ ・・%%%%%%・・ / ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ☆ ☆ ☆ ・・・・・・・・・・・・・・ / ★ ★ ★ ☆ ☆ ☆ _____________/ ★ ★ ★
東方Project第3弾 巫女さん対戦シューティング 1997 ZUN
|
Touhou Project Part 3 Shrine maiden competitive shoot-em-up game 1997 ZUN
| |
■0.目次 | 0. Table of Contents | |
---|---|---|
|
| |
■1.東方夢時空バックストーリー | 1. Touhou Yumejikuu Backstory | |
ここはとある東の国の山の中、博麗神社はおおよそ平穏だった。
博麗神社の巫女、靈夢は、実は変なこと巻き込まれ体質だった(本人もちょっと変)ので、変なことが起こらないと暇でしょうがないのである。 |
Deep in the mountains in a country in the East, the Hakurei Shrine was mostly peaceful.
The shrine maiden of the Hakurei Shrine, Reimu, was always getting wrapped up in strange circumstances (though it should be noted she was a bit strange herself), so her free time was when things were peaceful. | |
|
| |
主人公が暇なときに、なにも起こらないはずがない。 庭を掃除しようと神社から出てみると、靈夢は遺跡を発見したのだった。 |
When the protagonist is idle, something is required to happen. Reimu thought she'd get out of the shrine for a while instead of sweeping the garden, and so stumbled upon some ruins. | |
|
| |
ポケットから折りたたまれた紙を取り出す魅魔。靈夢がその紙を広げてみる。その紙にはこうかかれていた。 | Mima took out a folded piece of paper from her pocket. Reimu took it and unfolded it. This was written on the paper: | |
「 いにしえの遺跡、‘夢幻遺跡’ 本日10時 開店 ・・・・ この遺跡に訪れた方には、あなたをしあわせにする何かを プレゼントします。皆さんのご来店を心よりお待ちしております。」 |
| |
|
| |
---------------- | @@ | | 夢幻遺跡内 定員 1名まで | | | | それ以上は、認められません | |規定人数以上、入場された場合| |この時空での遺跡の存在は保証| |出来ません | | | ---------------- || || || |
------------------------------------------ |Inside the Fantasy Ruins | |Capacity: **1 person** | | | |The capacity must be strictly observed. | |If the capacity is exceeded, then | |we can no longer guarantee the existence| |of these ruins in this dimension | | | ------------------------------------------ | | | | | | | |
|
| |
■2.キャラ別ストーリー | 2. Character backgrounds | |
(キャラの性能とかは 夢の人々.txt を参照してね)
(この東方Projectの世界補足) 遺跡にひかれてやってきた7人の少女たち。(一部少女でない場合もあり)
この娘たちの紹介は、これから下に書いてあります。 |
(For character performance, etc., please refer to 夢の人々.txt ("Dream People".txt))
(Supplement about the world of this Touhou Project) Seven girls who were drawn to the ruins. (Though some may not be girls.)
The introductions for these girls are written below. | |
★ 夢と伝統を保守する巫女 ・・・ 博麗 靈夢 | Shrine Maiden Who Maintains Dreams and Traditions — Hakurei Reimu | |
博麗神社の巫女、生まれ付き霊力はあるが修業不足。お札による攻撃と、霊力の放出による‘霊撃’。それに、‘陰陽玉’の力で妖怪を退治している。 性格は楽天家である。靈夢の周りでは変なことが色々起こるが、本人はそれを楽しんでいる。 例によって、(なぜか)亀に乗ってたたかう。 今回もいかがわしいと思いつつ、ついわくわくしてしまう。 |
The shrine maiden of Hakurei Shrine, who has spiritual power by nature, lacks training. She attacks with amulets and, by releasing spiritual power, performs a "spiritual attack". Also, she exterminates youkai with the power of the "Yin-Yang Orbs". Her personality is optimistic. Lots of weird things happen around Reimu, but she enjoys them. As usual (for some reason), she fights on a turtle. Once again, thinking it's suspicious, she's excited. | |
★ 久遠の夢に運命を任せる精神 ・・・ 魅魔 | Spirit Who Leaves Fate to the Dream of Eternity — Mima | |
博麗神社にうらみをもつ悪霊。だったが、長い間悪霊をしているうちに邪気もすっかり抜け、いまでは、靈夢をからかうのが日課となっている。 すでに、博麗神社の神(祟り神)的存在となっているが、その性格は、人間より人間的である。 今回も変な出来事が起こって、かなり楽しみにしている。 |
An evil spirit at Hakurei Shrine holding a grudge. However, after a long period as an evil spirit, she has completely gotten rid of her malice, and now it has become her daily routine to poke fun at Reimu. Already she has become a divine (curse god) kind of presence of Hakurei Shrine, but her personality is more human-like than a human's is. Once again, weird events are happening, and she's quite looking forward to it. | |
★ 魔法と紅夢からなる存在 ・・・ 霧雨 魔理沙 | A Being Made of Magic and Red Dreams — Kirisame Marisa | |
魅魔を「魅魔様」と慕う、天下無敵の魔法使い。(なにが無敵かはさておき)こちらは普通の人間である。ただ、ちょっとばかし強力な魔法が使えるごく普通の少女である。魔法使いなので、基本的にかなり頭が良い。が、世の中をひねた見方をしたり、「人間どもめが!!」ってコバルト爆弾を爆発させたりは、しません。
今回は、夢幻遺跡からもれてくる魔力にひかれている。 |
An absolutely unrivaled magician who idolizes Mima as "Lady Mima". Aside from being unrivaled, she is a normal human being. She's just a very ordinary girl who can use a little ridiculous and powerful magic. She's a magician, so she's basically quite intelligent. However, she's not someone who would take a jaded view of the world or, with a cry of "Lowly humans!!", explode a cobalt bomb.
This time, she was drawn to the magical power leaking from the fantastic ruins. | |
★ はたらきもので恋を夢見る魔女 ・・・ エレン | Hardworking Witch Who Dreams of Love — Ellen | |
そんなわけで、エレンはこれでも立派な魔女。それはもう、本当に長い間、生き続けています。 今日も、魔法でふわふわがパチパチ。 |
That said, Ellen, despite all that, is still an impressive witch. That is, she has remained alive for a truly long time. Once again, it's fluffy and crackling with magic. | |
★ 弾幕に美を夢みる姫 ・・・ 小兎姫 | Princess Dreaming of Beauty in Danmaku — Kotohime | |
常にどっかがずれているお姫様。性格が破綻しており、あまり人と合わないため、姫がどういう人だかわかっていない。ただ、普通の人とずれた感性の持ち主であり、人が興味を示さない様なものばかり集めたがるコレクターである。 つまり、(真性の)マニアである。 なぜ、遺跡へ向かうのだろうか。(たぶん、きまぐれ) |
A princess who is always out of sync in some way. She doesn't know what sort of person a princess is because her personality is broken and she doesn't fit in very well. However, she has a sensibility deviating from ordinary people, and is a collector who wants to collect only things that people do not show interest in. In short, she is a (genuine) enthusiast. Why might she be heading to the ruins? (Perhaps on a whim.) | |
★ 夢を失った少女騒霊 ・・・ カナ・アナベラル | Maiden Poltergeist Who Lost Her Dreams — Kana Anaberal | |
俗に言うポルターガイスト。精神の不安定な少女から生まれた、少女の一面である。普段は大きな洋館に住んで(とりついて)いるのだが、最近、洋館の住人が馴れてきちゃって全然相手にされなくなっちゃったので、そろそろ移住を考えている。
つい、ふらふらっと騒がしい方へ来てみたら・・・ |
A so-called poltergeist. Spawned from a girl with mental instability, she is one aspect of that girl. She usually lives in (haunts) a large Western-style mansion, but recently, the mansion's residents have gotten used to her and pay no attention at all to her, so she's thinking about moving soon.
Subconsciously, without thinking, she came to observe the turbulent spot... | |
★ 夢を探す科学 ・・・ 朝倉 理香子 | Scientist Who Looks for Dreams — Asakura Rikako | |
この世界、科学を信じてる人などほとんどいない。当然、魔法が主である。理香子は、そんなこの世界で本当に珍しい科学信者である。本人は、必ず魔力以外の力が存在してると信じている。 だが、そんな理香子も魔法使いであり、しかもかなり強大な魔力の持ち主である。科学力はともかく、本気で魔法を使うと、手が付けられない位強いはずだが、本人、魔法が嫌いで本気を出せないでいる。 この遺跡は、絶対、科学で作られたと信じてやってきたのだが・・・ |
In this world, few people believe in science. Of course, magic is primary. Here, Rikako is one such truly rare devotee of science. She believes that there are always powers other than magical ones. And yet, this Rikako is also a magician and, furthermore, holds considerably mighty magical powers. Scientific abilities aside, if she used magic in earnest, she should be so strong that no one could handle her, but she hates magic and cannot take it seriously. These ruins, she had come to believe, were absolutely made by science, but ... | |
■3.動作環境 | 3. System Requirements | |
PC98、またはその互換機専用です。(EGC搭載機種) CPU:486(66MHz)以上推奨
実際は、CPUの他にもVRAMアクセスが速いことも重要です。 GDCクロックを2.5MHzに設定して実行して下さい。 MSDOSが必要です。(空きメモリ520k以上) シューティングなので処理落ちした方が易しくなりますが、ゲーム途中、大変見にくくなる時があり、あまり精神衛生上よくないと思います。 FM音源(86音源互換の)があるといい感じです。 TSRは出来るだけ常駐解除してからはじめて下さい。理想的には、(再)起動直後にゲームを始めるといいと思います。 |
Only for PC-98 or compatible machines. (EGC-equipped models) CPU: 486 (66 MHz) or higher recommended
Actually, as well as the CPU, fast VRAM access is important. Please run with the GDC clock set to 2.5 MHz. MS-DOS is required. (Free memory 520 k or more) Since this is a shoot-em-up game, it becomes easier if processing drops during the game, but it may be very difficult to see, so I think it is not very good for mental health. An FM sound board (-86 compatible) provides a good experience. Please start the game after unloading resident TSRs as much as possible. Ideally, you should probably start it right after (re)booting. | |
■4.起動方法 | 4. How to Start | |
GAME.BAT を実行すると、タイトル画面が表示され選択肢が6項目表示されます。
Start ・・・ ストーリーモードを始めます。 VS Start ・・・ 選択すると、さらに次の3項目 1P vs CPU 1P vs 2P CPU vs CPU が表示され、その中からやりたいモードを 選択してください。 Music Room ・・・ 音楽を聞いたり、コメントを見たりできます。 HiScore ・・・ スコアネームを見れます。 Option ・・・ 各種設定を変えることが出来ます。(後述) Quit ・・・ ゲームを終了しDosに戻ります。 必ず、バッチファイルから起動してね。プログラム本体から始めないこと。 |
When GAME.BAT is executed, the title screen will be displayed, along with 6 options:
Be sure to start from the batch file. Do not start from the program file directly. | |
■5.ゲーム内容 | 5. Game Contents | |
巫女さんを取り巻く、不思議な世界観の対戦シューティングです。
相変わらず弾の多いシューティングです。ばりばり撃って、ばりばり攻撃してばりばり弾を避けましょう。(ばりばり弾に当って・・・) ティンクルスター○プライツを知っていると、システムも解りやすいんですが・・・、弾の多いティンクル○ターです。 攻撃システムは、複雑そうに見えますが、とにかく弾を避け、敵を倒していけば勝手に攻撃が発動しますので、初めのうちは弾避けに集中して見ましょう あと、ストーリーを読んでないとエンディングの意味が分からん可能性が・・・ |
This is a competitive shoot-em-up about the mysterious world surrounding the shrine maiden.
As usual, it is a shoot-em-up with lots of bullets. Shooting hard, evade hard-hitting bullet attacks. (Getting hit hard by bullets...) If you know Twinkle Star _prites, the system is easy to understand ... but this is a Twinkle _tar with a lot of bullets. The attack system looks complicated, but in general, avoid bullets; since defeating enemies will automatically launch attacks, at first let's focus on avoiding bullets. Also, unless you read the story, the endings may not make sense... | |
■6.操作方法 | 6. Controls | |
★ 一人プレー時 | Solo Play | |
●自機の移動(どれでも良い) キーボード カーソル テンキー ジョイスティック RTY ↑ 789 ↑ F H ←→ 4 6 ←→ VBN ↓ 123 ↓ ●ショット Zキー もしくは ジョイスティックのBボタン ●ボム Xキー もしくは ジョイスティックのAボタン |
Player Movement (any method is fine) Keyboard Cursor Keypad Joystick R T Y ↑ 7 8 9 ↑ F H ← → 4 6 ← → V B N ↓ 1 2 3 ↓ Shot Z key or joystick button B Bomb X key or joystick button A | |
★ 対戦プレー時 | Competitive Play | |
Optionで変更可です。 FM音源のジョイスティックが無い場合は、TYPE1にしてください。 |
Can be changed from Option. If there is no FM sound-board joystick, set to Type 1 (Key vs Key). | |
○TYPE1 Key vs Key ●自機の移動 1P 2P キーボード テンキー RTY 789 F H 4 6 VBN 123 ●ショット 1P 2P Z ← ●ボム 1P 2P X → |
Type 1: Key vs Key
Player Movement 1P 2P Keyboard Keypad R T Y 7 8 9 F H 4 6 V B N 1 2 3 Shot 1P 2P Z ← Bomb 1P 2P X → | |
○TYPE2 Joy vs Key ●自機の移動 1P 2P(次のうちどれでも良い) ジョイスティック キーボード カーソル テンキー ↑ RTY ↑ 789 ←→ F H ←→ 4 6 ↓ VBN ↓ 123 ●ショット 1P 2P ジョイスティックのB Z ●ボム 1P 2P ジョイスティックのA X |
Type 2: Joy vs Key
Player Movement 1P 2P (any of the following) Joystick Keyboard Cursor Keypad ↑ R T Y ↑ 7 8 9 ← → F H ← → 4 6 ↓ V B N ↓ 1 2 3 Shot 1P 2P Joystick button B Z Bomb 1P 2P Joystick button A X | |
○TYPE3 Key vs Joy TYPE2の1Pと2Pが逆になる。 |
Type 3: Key vs Joy
| |
★ 共通 | Common Controls | |
|
| |
■7.ゲーム画面説明 | 7. Explanation of In-game Screen | |
------------------------------- | ------------- ------------- | | | | | | | | | | | | | 画面左側が1P側で、右側が | | 1P側 | |2P側 | | 2P側です。 | | | | | | | | フィールド| |フィールド | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ------------- ------------- | ------------------------------- |
------------------------------- | ------------- ------------- | | | | | | | | | | | | | The screen's left side is | | | | | | the 1P side, and its right | | 1P-side | | 2P-side | | side is the 2P side. | | field | | field | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ------------- ------------- | ------------------------------- | |
------------------------- |④ ① ② | それぞれのフィールドは、次の様になってい | ⑤ ③ | ます。 | | | | ① ・・ HP。(ハートマーク) | | ② ・・ 得点。 | | ③ ・・ 残り人数。(CPU戦のみ) | ⑩ | ④ ・・ 勝ちポイント。 | | ⑤ ・・ 連爆数。(連爆したとき現れます) | | なお、連爆数の下の数字は連爆ポイ | | ントで、この数字がある点以上に | | なると、自動的に攻撃します。 | | このポイントも得点に加算されます | ⑥| ⑥ ・・ ボムのストック。(2P側は左側) | ⑧ ⑦ ⑨| ⑦ ・・ 連爆ゲージ。(後述->■11.) ------------------------- ⑧ ・・ 現在のゲージアタックのレベル。 ⑨ ・・ 現在のBOSSアタックのレベル。 ⑩ ・・ 弾幕広場(^^;。 |
------------------------- |4 1 2 | Each field includes the following: | 5 3 | | | 1 .. Health points (heart marks) | | 2 .. Score | | 3 .. Remaining lives (Story mode only) | | 4 .. Victory points | 10 | 5 .. Combo count (during a combo only) | | Also, the number below this is the | | combo's Spell Points; when this | | exceeds a set value, an automatic | | attack will happen. These points | | are also added to the score. | 6 | 6 .. Bomb stock (on left for 2P side) | 8 7 9 | 7 .. Spell Gauge (see section 11 below) ------------------------- 8 .. Current Gauge Attack level 9 .. Current Boss Attack level 10 .. Danmaku area (^^; | |
■8.連爆攻撃システムについて | 8. Combo Attack System | |
敵の爆発には攻撃判定があります。この爆発に巻き込む事によって、敵を倒すことを、連爆といいます。
連爆をすることによって、左上のヒット数とBONUSが加算されていきそれに応じて相手に攻撃が出来ます。 また、連爆すると画面下の連爆ゲージ(後述)が加算されていきます。 |
Each enemy explosion has a hitbox. Defeating an enemy by getting it caught in such an explosion is called a hit combo.
When making a hit combo, the hit count and Spell Points will be summed at the upper left; depending on this, you can attack your opponent. Also, if you make a hit combo, the Spell Gauge (described later) at the bottom of your screen will increase. | |
■9.ペリットシステムについて | 9. Pellet System | |
このゲームでは、さらに連爆に白弾を巻き込むことによって、相手に白弾を送りかえせます。これを、ペリットシステムと呼ぼうかなと。
これもヒット数に加算されるため、多くの弾を1度に巻き込む事によって相手に激しい攻撃をすることが出来ます。 |
In this game, furthermore, by catching white bullets in a hit combo, you can send white bullets back to your opponent. Perhaps this should be called the "pellet system".
This is also added to the combo's hit count, so by catching many bullets in a combo at once, you can make a violent attack on your opponent. | |
■10.さまざまな基本攻撃システムについて | 10. The Different Fundamental Attack Systems | |
|
| |
■11.ゲージ攻撃システムについて | 11. Gauge Attack System | |
画面下にあるゲージを、連爆ゲージと呼びます。 ゲージの青色の部分が、現在のゲージ最大量です。 ショットボタンをおしっぱなしにすると、その最大量まで溜めることが出来ます。ボタンを離すとその溜めた量に応じて攻撃が出来ます。 |
The gauge at the bottom of the screen is called the Spell Gauge. The blue part of the gauge shows the current maximum gauge amount. If you hold down the shot button, you can charge the gauge up to this maximum amount. When you release the button, you can attack according to the amount the gauge is charged. | |
第1段階 ・・・ ゲージ全体の4分の1溜めて離した場合。 (溜め撃ち)
|
Level 1 — When ¼ of the entire gauge is charged and released. (Charge Shot)
| |
第2段階 ・・・ ゲージ全体の2分の1溜めて離した場合。 (ゲージアタック1)
|
Level 2 — When ½ of the entire gauge is charged and released. (Gauge Attack 1)
| |
第3段階 ・・・ ゲージ全体の4分の3溜めて離した場合。 (ゲージアタック2)
|
Level 3 — When ¾ of the entire gauge is charged and released. (Gauge Attack 2)
| |
第4段階 ・・・ ゲージMAXまで溜めて離した場合。 (BOSSアタック)
|
Level 4 — When the gauge is charged to the maximum and released. (Boss Attack)
| |
■12.ゲージパワーアップについて | 12. Gauge Power-up | |
通常、右下にあるボムストック数があるときは、ボムボタンでボムが使えます。
しかし、ストックが無いときでも、連爆ゲージが最大まで溜っているときは、ボムボタンでゲージを全て使用して、一定時間無敵+パワーアップ状態になることが出来ます。 このとき、ゲージは徐々に減っていき、全体の1/4になったとき、元に戻ります。 何がパワーアップするかは、キャラによってさまざまです。 |
Usually, when your screen has a bomb stock number at the lower right, you can use a bomb with the bomb button.
However, even when you have no stock, if the Spell Gauge is filled up to maximum, you can use the whole gauge with the bomb button and enter an invincible powered-up state for a certain period of time. At this time, the gauge will gradually decrease, and when it becomes ¼ of the total, it will return to normal. What exactly "powers up" depends specifically on the character. | |
■13.得点、ボーナスについて | 13. Scoring and Bonuses | |
エクステンドは、1000万、2000万の二回します。
ステージクリアー時のボーナスは、5種類のボーナスからなっています。 MAX Combo(そのラウンドの最大連爆数) × 10000 ゲージアタック回数(1、2関係無く) × 100000 ボスアタック回数 (自動、ゲージ使用関係無く) × 150000 ボスリバーサル回数 × 200000 ボスパニック回数 × 300000 さらに、最終面クリアー時のみ 残り人数 ×1000000 となっています。 |
Extends are done twice, at 10 million and 20 million points.
The stage-clear bonus consists of 5 types of bonuses. Max Combo (max hit combos this round) × 10000 Gauge Attack # (both 1 and 2) × 100000 Boss Attack # (both auto and gauge) × 150000 Boss Reversal # × 200000 Boss Panic # × 300000 Furthermore, when the final stage is cleared only, Remaining lives × 1000000 makes the final total. | |
■14.Optionについて | 14. Options | |
タイトルでOptionを選択すると、以下の項目が表示されます。 Rank 難易度です。 Easy ・・ あっさりクリアできます・・よね。 Normal ・・ 普通に楽しめるはずです。 Hard ・・ CPUがなかなかやられません。 Lunatic ・・ 彩京モードに入ります(^^; つまり、弾がちょっぱや。
Music 音楽の有無。 FM(86) ・・ 86相当の音源で音楽有りにします off ・・ 音は鳴りません。 KeyType 対戦時の操作方法です。 これについては操作方法の欄を見て下さい。 Quit Optionを抜けます。 |
If you select Option on the title screen, the following items will be displayed.
| |
■15.東方あとがき | 15. Touhou Afterword | |
使用しているプログラム、データなどの著作権は作者にあります。
当プログラムはフリーソフトウェアではありません。無断で転載、譲与、配布などは著作権違反となります。当然改変したの配るなんてもってのほかだぞぅ。 あと、FM音源ドライバー P.M.D. の著作権は、
素晴らしいドライバーありがとうございました。 質問、ご意見等、御自由に 連絡先
太田順也(ZUN)
|
Copyright of the program, data, etc. used belongs to the author.
This program is not free software. Reproduction, transfer, distribution, etc. without permission are copyright violations. Distribution after modification and such are, of course, not allowed. Also, copyright of the FM sound-board driver PMD belongs to
Thank you for the wonderful driver. Feel free to ask questions, express opinions, etc. Contact info
Oota Jun'ya (ZUN)
|
Source
- 夢時空.TXT, included with the game
Translation note
In this manual, the game's other documentation (夢の人々.TXT, おまけ.TXT, README.TXT), and the game itself, several items in the game are called by terms that differ from those used in the Touhou Wiki's Gameplay page:
Term in original manual | Transliterated term | Expected translation | Term on Wiki Gameplay page |
---|---|---|---|
連爆 | renbaku | "hit combo" or "combo" | same |
連爆ポイント 連爆ボーナス (or ボーナス or BONUS) |
renbaku POINTO renbaku BO–NASU |
combo points combo bonus |
Spell Points |
連爆ゲージ | renbaku GE–JI | Combo Gauge | Spell Gauge |
ゲージアタック | GE–JI ATAKKU | Gauge Attack | Spell Attack |
ゲージパワーアップ | GE–JI PAWA–'APPU | Gauge Power-up | Charge Max Ability |
"GAUGE ATTACK", in particular, is used by the game in the English warning which it displays when such an attack is performed against your side. This is true even in the original version, not just in the English patch. (The English patch also uses "GAUGE Atk" in its translation of the Clear bonuses.)
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|