- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Phantasmagoria of Flower View/Glossary: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(17 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Throughout the game, various terms appear frequently. It's a bit troublesome to explain every term in each scenario, so they're here. One should be familiarized with these terms before reading any scripts. The scenario translations are currently inconsistent in usage of terms (whether the translated or original Japanese should be used). Eventually, this will all be sorted out. | Throughout the game, various terms appear frequently. It's a bit troublesome to explain every term in each scenario, so they're here. One should be familiarized with these terms before reading any scripts. The scenario translations are currently inconsistent in usage of terms (whether the translated or original Japanese should be used). Eventually, this will all be sorted out. | ||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
!Term || Definition | !Term || Definition | ||
|- | |- | ||
| width="150px" | | | width="150px" | | ||
閻魔(えんま)<br> | |||
Enma | |||
| width="600px" | | |||
The Japanese equivalent of the Hindu [http://en.wikipedia.org/wiki/Yama Yama]<br> | |||
The fifth of the seven judges of the dead. The god of Hell. | |||
|- | |||
| | |||
彼岸(ひがん)<br> | 彼岸(ひがん)<br> | ||
Higan | Higan | ||
| | |||
The | The other shore. The realm of enlightenment. (Supreme) enlightenment. Nirvana.<br> | ||
The week of memorial services centering on the spring (autumn) equinox.<br> | |||
The game takes place during the spring equinoctial week.<br> | The game takes place during the spring equinoctial week.<br> | ||
Komachi ferries souls to the equinox. As one would imagine, it looks like a glittering horizon. | Komachi ferries souls to the equinox. As one would imagine, it looks like a glittering horizon. | ||
Line 19: | Line 27: | ||
Higanbana | Higanbana | ||
| | | | ||
Red spider lily. Lycoris radiata. Poisonous flower. Blooms during the autumn equinox.<br> | |||
For more information, see [http://imaginatorium.org/sano/higanb.htm this site]. | For more information, see [http://imaginatorium.org/sano/higanb.htm this site]. | ||
|- | |- | ||
Line 26: | Line 34: | ||
Higanzakura | Higanzakura | ||
| | | | ||
Cherry | A rosebud Cherry which flowers early, around the spring equinox. Prunus. Subhirtella. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 35: | Line 43: | ||
Muenzuka<br> | Muenzuka<br> | ||
| | | | ||
A grave (tomb) of a person who had no relatives to mourn his death.<br> | |||
Literally meaning something similar to "Mound of the Nameless".<br> | Literally meaning something similar to "Mound of the Nameless".<br> | ||
Nameless, in this case, is referring to unknown souls.<br> | Nameless, in this case, is referring to unknown souls.<br> | ||
Line 43: | Line 52: | ||
Sanzu no Kawa | Sanzu no Kawa | ||
| | | | ||
The | The river of Three Crossings similar to the Greek [http://en.wikipedia.org/wiki/River_Styx River Styx].<br> | ||
The | The boundary where the dead are ferried to Higan. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 50: | Line 59: | ||
Suzuran | Suzuran | ||
| | | | ||
[http://en.wikipedia.org/wiki/Lily_of_the_Valley Lily of the valley]. A slightly poisonous flower.<br> | [http://en.wikipedia.org/wiki/Lily_of_the_Valley Lily of the valley]. Convallaria keiskei. A slightly poisonous flower.<br> | ||
[[Medicine Melancholy]] nicknames the suzuran "Su-san".<br> | [[Medicine Melancholy]] nicknames the suzuran "Su-san".<br> | ||
(It's definitely more than a pain to always type lily of the valley in translations.) | (It's definitely more than a pain to always type lily of the valley in translations.) | ||
|} | |} | ||
{{Navbox PoFV}} | |||
[[Category:Phantasmagoria of Flower View]] |
Latest revision as of 02:35, 20 November 2011
Terms
Throughout the game, various terms appear frequently. It's a bit troublesome to explain every term in each scenario, so they're here. One should be familiarized with these terms before reading any scripts. The scenario translations are currently inconsistent in usage of terms (whether the translated or original Japanese should be used). Eventually, this will all be sorted out.
Term | Definition |
---|---|
閻魔(えんま) |
The Japanese equivalent of the Hindu Yama |
彼岸(ひがん) |
The other shore. The realm of enlightenment. (Supreme) enlightenment. Nirvana. |
彼岸花(ひがんばな) |
Red spider lily. Lycoris radiata. Poisonous flower. Blooms during the autumn equinox. |
彼岸桜(ひがんざくら) |
A rosebud Cherry which flowers early, around the spring equinox. Prunus. Subhirtella. |
無縁の塚(むえんのつか) |
A grave (tomb) of a person who had no relatives to mourn his death. |
三途の川(さんずのかわ) |
The river of Three Crossings similar to the Greek River Styx. |
鈴蘭(すずらん) |
Lily of the valley. Convallaria keiskei. A slightly poisonous flower. |
|