- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Phantasmagoria of Flower View/Story/Cirno's Scenario: Difference between revisions
m (cat) |
mNo edit summary |
||
(32 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SubpageNav|Translation|Prologue}} | |||
==Cirno vs. Mystia (Episode 1)== | ==Cirno vs. Mystia (Episode 1)== | ||
Line 4: | Line 6: | ||
<!-- Index 70 --> | <!-- Index 70 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 28: | Line 30: | ||
夜雀の怪 | 夜雀の怪 | ||
ミスティア・ローレライ<br> | ミスティア・ローレライ<br /> | ||
Mystia Lorelei | Mystia Lorelei | ||
! | ! | ||
Line 45: | Line 47: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
ほら!<br> | ほら!<br /> | ||
さくらの花びらが落ちる前に凍らすと凄いよ! | さくらの花びらが落ちる前に凍らすと凄いよ! | ||
| | | | ||
Look! <br> | Look! <br /> | ||
Freezing falling cherry blossoms is cool! | Freezing falling cherry blossoms is cool! | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
Line 68: | Line 70: | ||
<!-- Index 71 --> | <!-- Index 71 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
さくらの花びらも凍らせば凶器になるわ!<br> | さくらの花びらも凍らせば凶器になるわ!<br /> | ||
これで無敵! | これで無敵! | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
If I freeze cherry blossoms they become deadly weapons!<br> | If I freeze cherry blossoms they become deadly weapons!<br /> | ||
With this, I'm invincible! | With this, I'm invincible! | ||
|} | |} | ||
Line 83: | Line 85: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Mystia | Mystia | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
冷えて来ちゃったなぁ。<br> | 冷えて来ちゃったなぁ。<br /> | ||
これじゃ人間も通らないかもしれないじゃない | これじゃ人間も通らないかもしれないじゃない | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
It's cold, thanks to you.<br /> | |||
Humans probably aren't going to pass through here now. | Humans probably aren't going to pass through here now. | ||
|} | |} | ||
Line 101: | Line 103: | ||
<!-- Index 60 --> | <!-- Index 60 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
うっ、わー!<br> | うっ、わー!<br /> | ||
ひろ~い! | ひろ~い! | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
W- Wow!<br> | W- Wow!<br /> | ||
So vast! | So vast! | ||
|- | |- | ||
Line 127: | Line 129: | ||
騒霊キーボーディスト | 騒霊キーボーディスト | ||
リリカ・プリズムリバー<br> | リリカ・プリズムリバー<br /> | ||
Lyrica Prismriver | Lyrica Prismriver | ||
! | ! | ||
Line 144: | Line 146: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
高いところから見れば、いっぺんに見える <br> | 高いところから見れば、いっぺんに見える <br /> | ||
花の量が多くなると思ったの! | 花の量が多くなると思ったの! | ||
| | | | ||
I thought that if I flew up high,<br> | I thought that if I flew up high,<br /> | ||
I could see a bunch of flowers all at once! | I could see a bunch of flowers all at once! | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
Line 154: | Line 156: | ||
BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble | BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble | ||
! | ! | ||
BGM. | BGM. Phantom Band ~ Phantom Ensemble | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 168: | Line 170: | ||
<!-- Index 61 --> | <!-- Index 61 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
一つ判ったこと。<br> | 一つ判ったこと。<br /> | ||
雲の中は体に氷が付くから <br> | 雲の中は体に氷が付くから <br /> | ||
余り通らないようにしよう。 | 余り通らないようにしよう。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
I learned something.<br> | I learned something.<br /> | ||
Above the clouds, ice tends to stick to me,<br> | Above the clouds, ice tends to stick to me,<br /> | ||
so I should try to avoid coming here. | so I should try to avoid coming here. | ||
|} | |} | ||
Line 186: | Line 188: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Lyrica | Lyrica | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
上空は最初から寒いんだから、<br> | 上空は最初から寒いんだから、<br /> | ||
あんたの出る所ではない。 | あんたの出る所ではない。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
The skies are cold in the first place,<br> | The skies are cold in the first place,<br /> | ||
so you're pretty useless here. | so you're pretty useless here. | ||
|} | |} | ||
Line 204: | Line 206: | ||
<!-- Index 50 --> | <!-- Index 50 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
花を摘む手が花を凍らすわ~ <br> | 花を摘む手が花を凍らすわ~ <br /> | ||
楽しい。 | 楽しい。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Line 230: | Line 232: | ||
完全で瀟洒なメイド | 完全で瀟洒なメイド | ||
十六夜咲夜<br> | 十六夜咲夜<br /> | ||
Sakuya Izayoi | Sakuya Izayoi | ||
! | ! | ||
Line 247: | Line 249: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
知らないの?<br> | 知らないの?<br /> | ||
凍った花を摘むと気持ちの良い音がするの。 | 凍った花を摘むと気持ちの良い音がするの。 | ||
| | | | ||
You don't know?<br> | You don't know?<br /> | ||
When picking frozen flowers, it makes a really nice-feeling sound. | When picking frozen flowers, it makes a really nice-feeling sound. | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
Line 271: | Line 273: | ||
<!-- Index 51 --> | <!-- Index 51 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
大発見! つまむより、辺りを凍らして <br> | 大発見! つまむより、辺りを凍らして <br /> | ||
寝っ転がった方が楽しい! | 寝っ転がった方が楽しい! | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Big discovery! Rather than plucking them,<br> | Big discovery! Rather than plucking them,<br /> | ||
freezing an area and lying down on them is more fun! | freezing an area and lying down on them is more fun! | ||
|} | |} | ||
Line 287: | Line 289: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 303: | Line 305: | ||
<!-- Index 80 --> | <!-- Index 80 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
竹林は何時来ても迷うなぁ、<br> | 竹林は何時来ても迷うなぁ、<br /> | ||
帰り道が判らないじゃん。 | 帰り道が判らないじゃん。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Every time I come to the bamboo forest, I get lost.<br /> | |||
I don't know the way back now. | I don't know the way back now. | ||
|- | |- | ||
Line 329: | Line 331: | ||
幸運の素兎 | 幸運の素兎 | ||
因幡てゐ<br> | 因幡てゐ<br /> | ||
Tewi Inaba | |||
! | ! | ||
The | The Bare Rabbit of Good Fortune | ||
[[Tewi Inaba]] | [[Tewi Inaba]] | ||
Line 339: | Line 341: | ||
Tewi | Tewi | ||
| | | | ||
お呼びでない。<br> | お呼びでない。<br /> | ||
あ、そう。 | あ、そう。 | ||
| | | | ||
You didn't call me.<br> | You didn't call me.<br /> | ||
Ah, I see. | Ah, I see.<ref>A joking phrase of an oldies commedian, [[Wikipedia:Hitoshi Ueki|Hitoshi Ueki]].</ref> | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
呼んでないよ!<br> | 呼んでないよ!<br /> | ||
で、帰り道を教えて欲しいんだけど。 | で、帰り道を教えて欲しいんだけど。 | ||
| | | | ||
I didn't call you!<br> | I didn't call you!<br /> | ||
But, | But, I do want you to tell me the way out. | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
| | | | ||
Line 358: | Line 360: | ||
BGM. お宇佐さまの素い幡 | BGM. お宇佐さまの素い幡 | ||
! | ! | ||
BGM. Lord Usa's | BGM. Lord Usa's White Flag | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Tewi | Tewi | ||
| | | | ||
妖精なんて、帰れなくても困らないじゃん?<br> | 妖精なんて、帰れなくても困らないじゃん?<br /> | ||
迷い放題迷えば~? | 迷い放題迷えば~? | ||
| | | | ||
For a fairy, it's not a problem if they can't go back, right?<br> | For a fairy, it's not a problem if they can't go back, right?<br /> | ||
How about getting as lost as you want to? | How about getting as lost as you want to? | ||
|} | |} | ||
Line 373: | Line 375: | ||
<!-- Index 81 --> | <!-- Index 81 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
やだ、暗くなる前に帰りたいよ!<br> | やだ、暗くなる前に帰りたいよ!<br /> | ||
道に詳しそうだから、湖まで連れて行ってよ。 | 道に詳しそうだから、湖まで連れて行ってよ。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
No, I want to go home before it gets dark!<br> | No, I want to go home before it gets dark!<br /> | ||
You look like you know the roads, so take me back to the lake. | You look like you know the roads, so take me back to the lake. | ||
|} | |} | ||
Line 389: | Line 391: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Tewi | Tewi | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
竹林は迷い人を捕まえる大きな罠。<br> | 竹林は迷い人を捕まえる大きな罠。<br /> | ||
自分で罠に入って何を言ってるのよ。 | 自分で罠に入って何を言ってるのよ。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
The bamboo forest is a large trap to capture lost people.<br> | The bamboo forest is a large trap to capture lost people.<br /> | ||
You got caught in the trap yourself, so stop complaining. | You got caught in the trap yourself, so stop complaining. | ||
|} | |} | ||
Line 407: | Line 409: | ||
<!-- Index 30 --> | <!-- Index 30 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
何か急に冷え込んできた!<br> | 何か急に冷え込んできた!<br /> | ||
何だろう、冷気じゃない冷たさだよ! | 何だろう、冷気じゃない冷たさだよ! | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
It suddenly got real cold!<br> | It suddenly got real cold!<br /> | ||
And it's not like any normal chill! | And it's not like any normal chill!<ref>A phantom of Gensokyo has a little cold temperature.</ref> | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
| | | | ||
Line 422: | Line 424: | ||
BGM. 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | BGM. 東方妖々夢 ~ Ancient Temple | ||
! | ! | ||
BGM. | BGM. Eastern Ghostly Dream ~ Ancient Temple | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 439: | Line 441: | ||
半人半霊の半人前 | 半人半霊の半人前 | ||
魂魄妖夢<br> | 魂魄妖夢<br /> | ||
Konpaku Youmu | Konpaku Youmu | ||
! | ! | ||
Line 449: | Line 451: | ||
Youmu | Youmu | ||
| | | | ||
騒々しい妖精が居るだけで、そんなに変化は <br> | 騒々しい妖精が居るだけで、そんなに変化は <br /> | ||
無いか…… | 無いか…… | ||
| | | | ||
With just a noisy fairy about,<br> | With just a noisy fairy about,<br /> | ||
there shouldn't be much of a change... | there shouldn't be much of a change... | ||
|- | |- | ||
Line 458: | Line 460: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
あたいから見れば、誰かが来るだけで十分 <br> | あたいから見れば、誰かが来るだけで十分 <br /> | ||
変化があるよ。 | 変化があるよ。 | ||
| | | | ||
The way I see it, if anyone comes,<br> | The way I see it, if anyone comes,<br /> | ||
there should be more than enough of a change. | there should be more than enough of a change. | ||
|- | |- | ||
Line 483: | Line 485: | ||
<!-- Index 31 --> | <!-- Index 31 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
ここはあたいの城だよ。<br> | ここはあたいの城だよ。<br /> | ||
冷たい土足で踏み入らないでよ。 | 冷たい土足で踏み入らないでよ。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
This is my | This is my territory.<br /> | ||
Don't come waltzing in with cold shoes. | Don't come waltzing in with cold shoes. | ||
|} | |} | ||
Line 499: | Line 501: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Youmu | Youmu | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
そう、この世の花について調べているのね。<br> | そう、この世の花について調べているのね。<br /> | ||
私も調べたいから何か知っている事を教えて。 | 私も調べたいから何か知っている事を教えて。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
I see, you're looking into the flowers.<br> | I see, you're looking into the flowers.<br /> | ||
I'm investigating too, so if you know anything tell me. | I'm investigating too, so if you know anything tell me. | ||
|} | |} | ||
Line 517: | Line 519: | ||
<!-- Index 10 --> | <!-- Index 10 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
湖から一歩出てみれば、これだけの <br> | 湖から一歩出てみれば、これだけの <br /> | ||
遊び道具があるもんね。 | 遊び道具があるもんね。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Just one step out of the lake,<br> | Just one step out of the lake,<br /> | ||
and I found so many fun things around. | and I found so many fun things around. | ||
|- | |- | ||
Line 543: | Line 545: | ||
普通の魔法使い | 普通の魔法使い | ||
霧雨魔理沙<br> | 霧雨魔理沙<br /> | ||
Marisa Kirisame | Marisa Kirisame | ||
! | ! | ||
Line 573: | Line 575: | ||
Marisa | Marisa | ||
| | | | ||
楽しそうだな。<br> | 楽しそうだな。<br /> | ||
混ぜて貰おうか。 | 混ぜて貰おうか。 | ||
| | | | ||
You look like you're having fun.<br> | You look like you're having fun.<br /> | ||
Let me | Let me get together. | ||
|} | |} | ||
Line 584: | Line 586: | ||
<!-- Index 11 --> | <!-- Index 11 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
せっかく竹の花のドライフラワーを作って <br> | せっかく竹の花のドライフラワーを作って <br /> | ||
いたのに! | いたのに! | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Line 599: | Line 601: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Marisa | Marisa | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
一緒に遊ぶのに、何故それを混ぜるって <br> | 一緒に遊ぶのに、何故それを混ぜるって <br /> | ||
言うのか判るか?<br> | 言うのか判るか?<br /> | ||
それは、正体無くなるまで叩き潰す事になる <br> | それは、正体無くなるまで叩き潰す事になる <br /> | ||
からだ。 | からだ。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
When we play with you,<br /> | |||
do you know why | do you know why we use the phrase "to get together"?<br /> | ||
That's because until you lose | That's because until you lose the original shape<br /> | ||
I'll beat you out.<ref>In Japanese idiom, lit. "to mix sb. up" ({{lang|ja|混ぜる}}) means "to join the group".</ref> | |||
|} | |} | ||
Line 621: | Line 623: | ||
<!-- Index 60 --> | <!-- Index 60 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 645: | Line 647: | ||
楽園の素敵な巫女 | 楽園の素敵な巫女 | ||
博麗 霊夢ー<br> | 博麗 霊夢ー<br /> | ||
Reimu Hakurei | Reimu Hakurei | ||
! | ! | ||
Line 683: | Line 685: | ||
<!-- Index 1 --> | <!-- Index 1 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Line 697: | Line 699: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Reimu | Reimu | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
冷気を好む動植物は居ないわ。<br> | 冷気を好む動植物は居ないわ。<br /> | ||
何処に言ってもあんたは嫌われ者。 | 何処に言ってもあんたは嫌われ者。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
There are no animals or plants that prefer the cold.<br> | There are no animals or plants that prefer the cold.<br /> | ||
No matter where you go you'll be hated. | No matter where you go you'll be hated. | ||
|} | |} | ||
Line 714: | Line 716: | ||
<!-- Index 40 --> | <!-- Index 40 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
あーあ、この辺ばっかりうろちょろしても <br> | あーあ、この辺ばっかりうろちょろしても <br /> | ||
余り変化がないなぁ。 | 余り変化がないなぁ。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Sigh. Even if I wander around here,<br> | Sigh. Even if I wander around here,<br /> | ||
nothing much changes. | nothing much changes. | ||
|- | |- | ||
Line 740: | Line 742: | ||
狂気の月の兎 | 狂気の月の兎 | ||
鈴仙・U・イナバ<br> | 鈴仙・U・イナバ<br /> | ||
Reisen Udongein Inaba | Reisen Udongein Inaba | ||
! | ! | ||
Line 764: | Line 766: | ||
Reisen | Reisen | ||
| | | | ||
いや別に貶している訳じゃないのよ?<br> | いや別に貶している訳じゃないのよ?<br /> | ||
花は冷気に弱いんだから。<br> | 花は冷気に弱いんだから。<br /> | ||
まぁ、今の花が弱いかどうかは判らないけど。 | まぁ、今の花が弱いかどうかは判らないけど。 | ||
| | | | ||
Oh, I wasn't really saying anything bad about you.<br> | Oh, I wasn't really saying anything bad about you.<br /> | ||
Flowers are weak to the cold is all.<br> | Flowers are weak to the cold is all.<br /> | ||
But I'm even not sure if the flowers now are weak at all. | But I'm even not sure if the flowers now are weak at all. | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
Line 781: | Line 783: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
あたいだって花の一つや二つ、<br> | あたいだって花の一つや二つ、<br /> | ||
けちょんけちょんにしてやるわよ! | けちょんけちょんにしてやるわよ! | ||
| | | | ||
Line 791: | Line 793: | ||
<!-- Index 41 --> | <!-- Index 41 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
うーん。最強ね。<br> | うーん。最強ね。<br /> | ||
誰にも負ける気がしないから、<br> | 誰にも負ける気がしないから、<br /> | ||
そろそろ行動範囲を広げてみよう! | そろそろ行動範囲を広げてみよう! | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Yeah. I'm the best.<br> | Yeah. I'm the best.<br /> | ||
Since I don't feel like losing out to anyone,<br> | Since I don't feel like losing out to anyone,<br /> | ||
I think it's about time I expand my area of activity! | I think it's about time I expand my area of activity! | ||
|} | |} | ||
Line 809: | Line 811: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Reisen | Reisen | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
花の一つや二つ、誰だってけちょんけちょんに <br> | 花の一つや二つ、誰だってけちょんけちょんに <br /> | ||
出来るわよ。 | 出来るわよ。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Line 826: | Line 828: | ||
<!-- Index 100 --> | <!-- Index 100 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
へーこんな所に池があったなんて、<br> | へーこんな所に池があったなんて、<br /> | ||
遠くまで出てきた甲斐があったわ。<br> | 遠くまで出てきた甲斐があったわ。<br /> | ||
蛙でも居ないかなぁ。 | 蛙でも居ないかなぁ。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Wow, there's a lake even at this kind of place.<br> | Wow, there's a lake even at this kind of place.<br /> | ||
It was worth coming out this far.<br> | It was worth coming out this far.<br /> | ||
I wonder if there are any frogs... | I wonder if there are any frogs... | ||
|- | |- | ||
Line 844: | Line 846: | ||
わくわく。 | わくわく。 | ||
| | | | ||
Oh, this oughta be good. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
判ってるわよ?<br> | 判ってるわよ?<br /> | ||
さっきから付いてくる奴が居るって。 | さっきから付いてくる奴が居るって。 | ||
| | | | ||
I already knew.<br> | I already knew.<br /> | ||
There's been someone tailing me for a while. | There's been someone tailing me for a while. | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
Line 869: | Line 871: | ||
伝統の幻想ブン屋 | 伝統の幻想ブン屋 | ||
射命丸 文<br> | 射命丸 文<br /> | ||
Aya Shameimaru | Aya Shameimaru | ||
! | ! | ||
Line 879: | Line 881: | ||
Aya | Aya | ||
| | | | ||
ここの池には大ガマが棲んでいるから <br> | ここの池には大ガマが棲んでいるから <br /> | ||
気をつけた方が良いですよ? | 気をつけた方が良いですよ? | ||
| | | | ||
There's a giant toad living here,<br> | There's a giant toad living here,<br /> | ||
so I think you should be a little careful. | so I think you should be a little careful. | ||
|- | |- | ||
Line 888: | Line 890: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
何よ。<br> | 何よ。<br /> | ||
さっきは何か楽しそうだったじゃないの。 | さっきは何か楽しそうだったじゃないの。 | ||
| | | | ||
What're you saying?<br> | What're you saying?<br /> | ||
Just then, you looked like you were having fun. | Just then, you looked like you were having fun. | ||
|- | |- | ||
Line 897: | Line 899: | ||
Aya | Aya | ||
| | | | ||
それは、貴方が蛙を見つけて悪戯しようと <br> | それは、貴方が蛙を見つけて悪戯しようと <br /> | ||
すれば、きっと面白いことになると思って。 | すれば、きっと面白いことになると思って。 | ||
| | | | ||
That's because I thought that if you found the toad,<br> | That's because I thought that if you found the toad,<br /> | ||
then did a few pranks on it, it'd definitely be interesting. | then did a few pranks on it, it'd definitely be interesting. | ||
|- | |- | ||
Line 906: | Line 908: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
何だか知らないけど面白いことには <br> | 何だか知らないけど面白いことには <br /> | ||
ならないわ! 失礼ね。 | ならないわ! 失礼ね。 | ||
| | | | ||
I don't really understand but it's not going to be interesting!<br> | I don't really understand but it's not going to be interesting!<br /> | ||
That's rude. | That's rude. | ||
|- | |- | ||
Line 915: | Line 917: | ||
Aya | Aya | ||
| | | | ||
それではどうぞ。<br> | それではどうぞ。<br /> | ||
私のことは気にせずお楽しみください。 | 私のことは気にせずお楽しみください。 | ||
| | | | ||
Well then, go ahead.<br> | Well then, go ahead.<br /> | ||
Don't mind me and please go have fun. | Don't mind me and please go have fun. | ||
|- | |- | ||
Line 924: | Line 926: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
そうだ!<br> | そうだ!<br /> | ||
蛙を凍らせるより面白いこと思いついたよ! | 蛙を凍らせるより面白いこと思いついたよ! | ||
| | | | ||
That's it!<br> | That's it!<br /> | ||
I thought of something more fun than freezing a frog! | I thought of something more fun than freezing a frog! | ||
|} | |} | ||
===Cirno wins=== | ===Cirno wins=== | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
どうだ!<br> | どうだ!<br /> | ||
参ったか。 | 参ったか。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Line 949: | Line 950: | ||
Aya | Aya | ||
| | | | ||
参りました参りましたって、<br> | 参りました参りましたって、<br /> | ||
我々社会の声を攻撃するなんて酷いんだから。 | 我々社会の声を攻撃するなんて酷いんだから。 | ||
| | | | ||
I give up, I give up.<br> | I give up, I give up.<br /> | ||
Attacking the voice of | Attacking the voice of the society is cruel, you know. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
次は蛙を虐めて遊ぼうっと、<br> | 次は蛙を虐めて遊ぼうっと、<br /> | ||
この池に居るのは判ってるんだからね! | この池に居るのは判ってるんだからね! | ||
| | | | ||
Next, I'll bully the frog!<br> | Next, I'll bully the frog!<br /> | ||
I know it's somewhere in this pond! | I know it's somewhere in this pond! | ||
|- | |- | ||
Line 969: | Line 970: | ||
わくわく。 | わくわく。 | ||
| | | | ||
This oughta be good. | |||
|} | |} | ||
===Cirno loses=== | ===Cirno loses=== | ||
<!-- Index 102 --> | <!-- Index 102 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Aya | Aya | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
あらら、私としたことが勝ってしまいました。<br> | あらら、私としたことが勝ってしまいました。<br /> | ||
十分手加減していたのに…… <br> | 十分手加減していたのに…… <br /> | ||
これでは面白くありません。 | これでは面白くありません。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Oh dear me, I've accidentally won.<br> | Oh dear me, I've accidentally won.<br /> | ||
And I thought I've held back enough too...<br> | And I thought I've held back enough too...<br /> | ||
Well this isn't any fun. | Well this isn't any fun. | ||
|} | |} | ||
==Cirno vs. | ==Cirno vs. Yuuka (Episode 8)== | ||
===Pre-match=== | ===Pre-match=== | ||
<!-- Index 50 --> | <!-- Index 50 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
ひまわり、ひまわり、お日様逃げる~ <br> | ひまわり、ひまわり、お日様逃げる~ <br /> | ||
凄いよ。<br> | 凄いよ。<br /> | ||
まだ春だって言うのにひまわりも満開だよ。 | まだ春だって言うのにひまわりも満開だよ。 | ||
| | | | ||
Sunflowers, sunflowers, the sun is running~ <br> | Sunflowers, sunflowers, the sun is running~ <br /> | ||
It's amazing. <br> | It's amazing. <br /> | ||
It's still spring but the sunflowers are in full bloom. | It's still spring but the sunflowers are in full bloom. | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
Line 1,031: | Line 1,031: | ||
| | | | ||
! colspan="2" align="center" | | ! colspan="2" align="center" | | ||
[[ | [[Yuuka Kazami]] ENTERS | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Yuuka | |||
| | | | ||
ここの向日葵もみんな、貴方の事を見ているわ <br> | ここの向日葵もみんな、貴方の事を見ているわ <br /> | ||
標本にしたいくらい。 | 標本にしたいくらい。 | ||
| | | | ||
The sunflowers here are all looking at you,<br> | The sunflowers here are all looking at you,<br /> | ||
enough to want to turn you into a specimen. | enough to want to turn you into a specimen. | ||
|- | |- | ||
Line 1,045: | Line 1,045: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
そういえば…… <br> | そういえば…… <br /> | ||
向日葵がこっちを見てる気がする。 | 向日葵がこっちを見てる気がする。 | ||
| | | | ||
Now that you mention it...<br> | Now that you mention it...<br /> | ||
I kinda do feel like the sunflowers are looking this way. | I kinda do feel like the sunflowers are looking this way. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Yuuka | |||
| | | | ||
見てるのよ。 | 見てるのよ。 | ||
Line 1,061: | Line 1,061: | ||
! | ! | ||
四季のフラワーマスター | 四季のフラワーマスター | ||
風見 幽香<br> | 風見 幽香<br /> | ||
Yuuka Kazami | |||
! | ! | ||
Flower Master of the Four Seasons | Flower Master of the Four Seasons | ||
[[ | [[Yuuka Kazami]] | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Yuuka | |||
| | | | ||
だって、貴方が太陽みたいだから。 | だって、貴方が太陽みたいだから。 | ||
Line 1,078: | Line 1,078: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
嘘ばっかり言わないでよ。<br> | 嘘ばっかり言わないでよ。<br /> | ||
あたいは氷の精よ? 太陽な訳ないじゃん。 | あたいは氷の精よ? 太陽な訳ないじゃん。 | ||
| | | | ||
Stop lying to me.<br> | Stop lying to me.<br /> | ||
I'm an ice fairy. There's no way I can be the sun. | I'm an ice fairy. There's no way I can be the sun. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Yuuka | |||
| | | | ||
ここの向日葵は侵入者に過敏なの。<br> | ここの向日葵は侵入者に過敏なの。<br /> | ||
私も静かにしていたいしね。<br> | 私も静かにしていたいしね。<br /> | ||
だから、向日葵に監視させているの。 | だから、向日葵に監視させているの。 | ||
| | | | ||
The flowers here are extremely sensitive to trespassers.<br> | The flowers here are extremely sensitive to trespassers.<br /> | ||
I want it to be more quiet myself,<br> | I want it to be more quiet myself,<br /> | ||
that's why I'm having these sunflowers watch over. | that's why I'm having these sunflowers watch over. | ||
|- | |- | ||
Line 1,098: | Line 1,098: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
何だか知らないけど…… <br> | 何だか知らないけど…… <br /> | ||
少し怖くなってきた。 | 少し怖くなってきた。 | ||
| | | | ||
I don't really get it...<br> | I don't really get it...<br /> | ||
but I'm getting kinda scared. | but I'm getting kinda scared. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Yuuka | |||
| | | | ||
よく、ボコボコに撃ちのめすことを<br> | よく、ボコボコに撃ちのめすことを<br /> | ||
蜂の巣にする、って言うでしょう?<br> | 蜂の巣にする、って言うでしょう?<br /> | ||
でも、蜂の巣じゃあ、蜂の反撃を喰らうかも<br> | でも、蜂の巣じゃあ、蜂の反撃を喰らうかも<br /> | ||
知れないじゃないの。<br> | 知れないじゃないの。<br /> | ||
だから私はボコボコに撃ちのめすことを、<br> | だから私はボコボコに撃ちのめすことを、<br /> | ||
向日葵にする、って言いたいわ。<br> | 向日葵にする、って言いたいわ。<br /> | ||
向日葵の種が詰まった所は、それこそ<br> | 向日葵の種が詰まった所は、それこそ<br /> | ||
蜂の巣みたいだし、弾も一杯刺さっているし。 | 蜂の巣みたいだし、弾も一杯刺さっているし。 | ||
| | | | ||
You know that we use the saying, "make a beehive out of someone",<br> | You know that we use the saying, "make a beehive out of someone",<br /> | ||
when we want to mean "completely screw someone up".<br> | when we want to mean "completely screw someone up".<br /> | ||
But a beehive has bees, and bees might attack in defense.<br> | But a beehive has bees, and bees might attack in defense.<br /> | ||
That's why I'd like to say,<br> | That's why I'd like to say,<br /> | ||
"make a sunflower out of someone".<br> | "make a sunflower out of someone".<br /> | ||
A sunflower with all those seeds packed does look quite like a beehive,<br> | A sunflower with all those seeds packed does look quite like a beehive,<br /> | ||
and you've got many shells shoved in too. | and you've got many shells shoved in too. | ||
|- | |- | ||
Line 1,127: | Line 1,127: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
ひえ~ <br> | ひえ~ <br /> | ||
何かここは来る場所じゃ無かったみたい。 | 何かここは来る場所じゃ無かったみたい。 | ||
| | | | ||
Hiii~<br> | Hiii~<br /> | ||
Maybe I shouldn't have come here. | Maybe I shouldn't have come here. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Yuuka | |||
| | | | ||
さあ、私の可愛い向日葵達よ!<br> | さあ、私の可愛い向日葵達よ!<br /> | ||
仲間はずれの妖精を仲間にしてあげなさい! | 仲間はずれの妖精を仲間にしてあげなさい! | ||
| | | | ||
Now, my cute sunflowers!<br> | Now, my cute sunflowers!<br /> | ||
Have that fairy join your ranks!<br> | Have that fairy join your ranks!<br /> | ||
|} | |} | ||
Line 1,146: | Line 1,146: | ||
<!-- Index 91 --> | <!-- Index 91 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
今の内に逃げよー!<br> | 今の内に逃げよー!<br /> | ||
次はもっと静かな所に行きたいわー | 次はもっと静かな所に行きたいわー | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Now, run while I can!<br> | Now, I have to run while I can!<br /> | ||
I'll go to a quieter place next!<br> | I'll go to a quieter place next!<br /> | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Yuuka | |||
| | | | ||
結果として逃げてくれれば何でも良いわ。<br> | 結果として逃げてくれれば何でも良いわ。<br /> | ||
まだ、向日葵は咲き続けそうね。 | まだ、向日葵は咲き続けそうね。 | ||
| | | | ||
It's not a problem if you run away in the end.<br> | It's not a problem if you run away in the end.<br /> | ||
The sunflowers look like they'll be blooming for a while. | The sunflowers look like they'll be blooming for a while. | ||
|} | |} | ||
Line 1,171: | Line 1,171: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Yuuka | |||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
この花に浮かれてやってきたのね。<br> | この花に浮かれてやってきたのね。<br /> | ||
妖精って言っても虫みたいなもんね。 | 妖精って言っても虫みたいなもんね。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
You've been entranced by the flowers, haven't you.<br> | You've been entranced by the flowers, haven't you.<br /> | ||
A fairy, but much like an insect. | A fairy, but much like an insect. | ||
|} | |} | ||
==Cirno vs. | ==Cirno vs. Eiki (Episode Final)== | ||
===Pre-match=== | ===Pre-match=== | ||
<!-- Index 50 --> | <!-- Index 50 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
ここなら変な奴は居ないかな?<br> | ここなら変な奴は居ないかな?<br /> | ||
ちょっと遊ぼうっと。<br> | ちょっと遊ぼうっと。<br /> | ||
って、ここって墓場じゃないの?<br> | って、ここって墓場じゃないの?<br /> | ||
まあいいや、桜が綺麗だしー | まあいいや、桜が綺麗だしー | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
Maybe there aren't any weirdos here?<br> | Maybe there aren't any weirdos here?<br /> | ||
I'll go play for a bit.<br> | I'll go play for a bit.<br /> | ||
--Hey, isn't this a graveyard?<br> | --Hey, isn't this a graveyard?<br /> | ||
Ah, who cares, the cherry blossoms are pretty. | Ah, who cares, the cherry blossoms are pretty. | ||
|- | |- | ||
Line 1,206: | Line 1,206: | ||
??? | ??? | ||
| | | | ||
陰気を嫌う妖精がこんな所にやってくるなんて <br> | 陰気を嫌う妖精がこんな所にやってくるなんて <br /> | ||
珍しいわね。 | 珍しいわね。 | ||
| | | | ||
Line 1,214: | Line 1,214: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
ああ、また誰かが邪魔しに来た~<br> | ああ、また誰かが邪魔しに来た~<br /> | ||
たまには一人で遊ばせてよ。 | たまには一人で遊ばせてよ。 | ||
| | | | ||
Aah! Someone came to bother me again~<br> | Aah! Someone came to bother me again~<br /> | ||
At least let me play by myself once in a while! | At least let me play by myself once in a while! | ||
|- | |- | ||
Line 1,230: | Line 1,230: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
何処に行っても、誰かがやって来るのよ~ <br> | 何処に行っても、誰かがやって来るのよ~ <br /> | ||
やっぱり花に浮かれた所為? | やっぱり花に浮かれた所為? | ||
| | | | ||
Everywhere I go, someone comes to me!<br> | Everywhere I go, someone comes to me!<br /> | ||
Is it because the flowers are too pretty? | Is it because the flowers are too pretty? | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
! colspan="2" align="center" | | ! colspan="2" align="center" | | ||
[[ | [[Eiki Shiki, Yamaxanadu]] ENTERS | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
| | | | ||
Line 1,244: | Line 1,244: | ||
楽園の最高裁判長 | 楽園の最高裁判長 | ||
四季映姫・ヤマザナドゥ<br> | 四季映姫・ヤマザナドゥ<br /> | ||
Eiki Shiki, Yamaxanadu | |||
! | ! | ||
Highest Judge of the Court of Paradise | Highest Judge of the Court of Paradise | ||
[[ | [[Eiki Shiki, Yamaxanadu]] | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| | | | ||
遊べる場所を求めて、うっかり無縁の塚まで <br> | 遊べる場所を求めて、うっかり無縁の塚まで <br /> | ||
やってきたと言う訳ね。 | やってきたと言う訳ね。 | ||
| | | | ||
So while looking for a place to play, <br> | So while looking for a place to play, <br /> | ||
you | you inadvertently wandered into Muen no Tsuka. | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
来たことがない方へ移動してきただけよ <br> | 来たことがない方へ移動してきただけよ <br /> | ||
桜が綺麗だったけど、墓場じゃないの! | 桜が綺麗だったけど、墓場じゃないの! | ||
| | | | ||
I was just going to a place I haven't been to!<br> | I was just going to a place I haven't been to!<br /> | ||
The cherry blossoms were pretty, but this place is a graveyard isn't it! | The cherry blossoms were pretty, but this place is a graveyard isn't it! | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| | | | ||
人間はいつかは死ぬのです。<br> | 人間はいつかは死ぬのです。<br /> | ||
死者は墓場に入る必要は無いけど…… <br> | 死者は墓場に入る必要は無いけど…… <br /> | ||
生きている者が死者の死を認めるために <br> | 生きている者が死者の死を認めるために <br /> | ||
墓場が必要なのです。<br> | 墓場が必要なのです。<br /> | ||
そう、墓場とは生者の為の施設なのですよ。 | そう、墓場とは生者の為の施設なのですよ。 | ||
| | | | ||
Every human will one day die.<br> | Every human will one day die.<br /> | ||
The deceased need not be in a graveyard, but...<br> | The deceased need not be in a graveyard, but...<br /> | ||
For the ones living, a graveyard is needed<br> | For the ones living, a graveyard is needed<br /> | ||
to recognize the deceased.<br> | to recognize the deceased.<br /> | ||
Yes, a graveyard is a place for the sake of the people living. | Yes, a graveyard is a place for the sake of the people living. | ||
|- | |- | ||
Line 1,287: | Line 1,287: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
なんだか知らないけど墓場の番人みたいな <br> | なんだか知らないけど墓場の番人みたいな <br /> | ||
奴も居るし、墓場なんか居たくないし。<br> | 奴も居るし、墓場なんか居たくないし。<br /> | ||
もう帰る! | もう帰る! | ||
| | | | ||
I don't get it, but a graveyard is a place with people like<br> | I don't get it, but a graveyard is a place with people like<br /> | ||
gate guards! I don't want to be a | gate guards! I don't want to be in a graveyard!<br /> | ||
I'm going home!<br> | I'm going home!<br /> | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| | | | ||
うふふ、待ちなさい。<br> | うふふ、待ちなさい。<br /> | ||
私は墓場の番人ではありません。<br> | 私は墓場の番人ではありません。<br /> | ||
別件で此岸まで訪れただけですが…… <br> | 別件で此岸まで訪れただけですが…… <br /> | ||
ここに罪深い妖精を見かけたから <br> | ここに罪深い妖精を見かけたから <br /> | ||
放ってはおけません。 | 放ってはおけません。 | ||
| | | | ||
Ufufu, hold on a second.<br> | Ufufu, hold on a second.<br /> | ||
I'm not the gate guard of this graveyard.<br> | I'm not the gate guard of this graveyard.<br /> | ||
I've dropped by this world because of another case...<br> | I've dropped by this world because of another case...<br /> | ||
But if I see a fairy deep in sin,<br> | But if I see a fairy deep in sin,<br /> | ||
I can't simply leave her alone. | I can't simply leave her alone. | ||
|- | |- | ||
Line 1,313: | Line 1,313: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
番人じゃなきゃ何?<br> | 番人じゃなきゃ何?<br /> | ||
ここは墓場だから……もしかして! | ここは墓場だから……もしかして! | ||
| | | | ||
If you're not a guard, then what are you?<br> | If you're not a guard, then what are you?<br /> | ||
This is a graveyard so... then you're...! | This is a graveyard so... then you're...! | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| | | | ||
幽霊でもありませんよ?<br> | 幽霊でもありませんよ?<br /> | ||
貴方は妖精なのに強い力を持っています。<br> | 貴方は妖精なのに強い力を持っています。<br /> | ||
でも、そのお陰で自分のテリトリーを <br> | でも、そのお陰で自分のテリトリーを <br /> | ||
外れる事が多い。 | 外れる事が多い。 | ||
| | | | ||
I'm not a ghost.<br> | I'm not a ghost.<br /> | ||
Although you are a fairy, you possess great power.<br /> | |||
But because of that,<br> | But because of that,<br /> | ||
you often stray from and misclaim your territory. | you often stray from and misclaim your territory. | ||
|- align="center" | | |- align="center" | | ||
Line 1,336: | Line 1,336: | ||
BGM. 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years | BGM. 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years | ||
! | ! | ||
BGM. | BGM. Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| | | | ||
そう、貴方は少し迷惑をかけすぎる。 | そう、貴方は少し迷惑をかけすぎる。 | ||
Line 1,353: | Line 1,353: | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| | | | ||
そのままでは、貴方は自然の力で元に <br> | そのままでは、貴方は自然の力で元に <br /> | ||
戻れないダメージを負うかも知れない。 | 戻れないダメージを負うかも知れない。 | ||
| | | | ||
At this rate, you | At this rate, you will not be able to return to your original power of nature<br /> | ||
and you may receive damage. | |||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
そんな事は無いってば、<br> | そんな事は無いってば、<br /> | ||
最強だし! | 最強だし! | ||
| | | | ||
That isn't true!<br> | That isn't true!<br /> | ||
I'm the strongest! | I'm the strongest! | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| | | | ||
すなわちそれは死、という意味です。<br> | すなわちそれは死、という意味です。<br /> | ||
貴方が死ねば、きっと私達が貴方を裁く。<br> | 貴方が死ねば、きっと私達が貴方を裁く。<br /> | ||
その時は、天界に行くか、地獄に行くか…… <br> | その時は、天界に行くか、地獄に行くか…… <br /> | ||
まだそこまでは判らないけどね。 | まだそこまでは判らないけどね。 | ||
| | | | ||
In other words, that means death.<br> | In other words, that means death.<br /> | ||
If you die, then we will most definitely judge you.<br> | If you die, then we will most definitely judge you.<br /> | ||
At that time, whether you will go to heaven or hell...<br> | At that time, whether you will go to heaven or hell...<br /> | ||
Well, we don't know that yet. | Well, we don't know that yet. | ||
|- | |- | ||
Line 1,386: | Line 1,386: | ||
Cirno | Cirno | ||
| | | | ||
そんな……人間みたいな事を…… <br> | そんな……人間みたいな事を…… <br /> | ||
そ、そんな脅しは効かないよ! | そ、そんな脅しは効かないよ! | ||
| | | | ||
That... such a human-like...<br> | That... such a human-like...<br /> | ||
Th-threats like that won't work on me! | Th-threats like that won't work on me! | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| | | | ||
小川のせせらぎ、鳥の鳴き声、虫の歌。<br> | 小川のせせらぎ、鳥の鳴き声、虫の歌。<br /> | ||
自然だって死ぬときは死ぬのです。<br> | 自然だって死ぬときは死ぬのです。<br /> | ||
永遠は自然界に存在しないと思いなさい。<br> | 永遠は自然界に存在しないと思いなさい。<br /> | ||
貴方は、<br> | 貴方は、<br /> | ||
少し力を持ちすぎたことを自覚せよ! | 少し力を持ちすぎたことを自覚せよ! | ||
| | | | ||
A small stream's flow, a bird's cry, an insect's song.<br> | A small stream's flow, a bird's cry, an insect's song.<br /> | ||
Even mother nature will die at times.<br> | Even mother nature will die at times.<br /> | ||
You must know that eternity does not exist in this natural world.<br> | You must know that eternity does not exist in this natural world.<br /> | ||
Now be aware<br> | Now be aware<br /> | ||
that you hold a little too much power! | that you hold a little too much power! | ||
|} | |} | ||
Line 1,411: | Line 1,411: | ||
<!-- Index 51 --> | <!-- Index 51 --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
| width="100%" align="center" | | | width="100%" align="center" | | ||
''ENDING No. 6 | ''ENDING No. 6 | ||
Line 1,420: | Line 1,420: | ||
<!-- Index ??? --> | <!-- Index ??? --> | ||
{| border="1" cellpadding="5" | {| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse;" | ||
|- | |- | ||
! | ! | ||
Eiki | |||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
私に負けるのは当然です。<br> | 私に負けるのは当然です。<br /> | ||
でも、それでは意味が無いのです。<br> | でも、それでは意味が無いのです。<br /> | ||
貴方が理解するまで続けましょう。 | 貴方が理解するまで続けましょう。 | ||
| width="50%" | | | width="50%" | | ||
It's not unexpected that I win.<br> | It's not unexpected that I win.<br /> | ||
But that in itself bears no meaning.<br> | But that in itself bears no meaning.<br /> | ||
We will continue until you understand. | We will continue until you understand. | ||
|} | |} | ||
== Notes == | |||
{{smallrefs}} | |||
{{SubpageNav|Translation|Prologue}} | |||
{{Project Translations Notice}} | |||
{{Navbox PoFV}} | |||
[[Category:Phantasmagoria of Flower View]] | [[Category:Phantasmagoria of Flower View]] | ||
[[ru:Phantasmagoria of Flower View/Перевод/Сценарий Чирно]] |
Latest revision as of 20:07, 18 April 2019
< | Prologue | Translation |
Cirno vs. Mystia (Episode 1)
Pre-match
Cirno |
さくら!さくら! |
Cherry blossoms! Cherry blossoms! |
---|---|---|
??? |
さくら~さくら~♪ |
Cherry blossoms~ Cherry blossoms~♪ |
Mystia Lorelei ENTERS | ||
夜雀の怪 ミスティア・ローレライ |
Mysterious Night Sparrow | |
Mystia |
さくらを見ている愚かな人間をさらえ~♪ |
I'll kidnap a stupid human gazing at cherry blossoms~♪ |
Cirno |
ほら! |
Look! |
BGM. もう歌しか聞こえない ~ Flower Mix |
BGM. Deaf to all but the Song ~ Flower Mix | |
Mystia |
なんだ妖精はお呼びでないわ。 |
I wasn't hoping for a fairy. |
Cirno wins
Cirno |
さくらの花びらも凍らせば凶器になるわ! |
If I freeze cherry blossoms they become deadly weapons! |
---|
Cirno loses
Mystia |
冷えて来ちゃったなぁ。 |
It's cold, thanks to you. |
---|
Cirno vs. Lyrica (Episode 2)
Pre-match
Cirno |
うっ、わー! |
W- Wow! |
---|---|---|
??? |
ついにお空の上まで、 |
At last, here above the skies, |
Lyrica Prismriver ENTERS | ||
騒霊キーボーディスト リリカ・プリズムリバー |
Poltergeist Keyboardist | |
Lyrica |
変なのがあぶれて来ちゃったのね。 |
A weirdo comes along. |
Cirno |
高いところから見れば、いっぺんに見える |
I thought that if I flew up high, |
BGM. 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble |
BGM. Phantom Band ~ Phantom Ensemble | |
Lyrica |
雲の上まで来たら何も見えないでしょうに。 |
You can't see anything if you're above the clouds. |
Cirno wins
Cirno |
一つ判ったこと。 |
I learned something. |
---|
Cirno loses
Lyrica |
上空は最初から寒いんだから、 |
The skies are cold in the first place, |
---|
Cirno vs. Sakuya (Episode 3 or 4 or 5)
Pre-match
Cirno |
花を摘む手が花を凍らすわ~ |
The hand I pick flowers with freezes the flowers! This is so fun. |
---|---|---|
??? |
それの、 |
What, exactly, |
Sakuya Izayoi ENTERS | ||
完全で瀟洒なメイド 十六夜咲夜 |
Perfect and Elegant Maid | |
Sakuya |
何が楽しいのかしら? |
Is fun about that? |
Cirno |
知らないの? |
You don't know? |
BGM. フラワリングナイト |
BGM. Flowering Night | |
Sakuya |
あら知ってます。 |
Oh, I knew. |
Cirno wins
Cirno |
大発見! つまむより、辺りを凍らして |
Big discovery! Rather than plucking them, |
---|
Cirno loses
Sakuya |
貴方に限らず、妖精の動きが活発ね…… |
The fairies are extremely lively today... and you're not an exception. |
---|
Cirno vs. Tewi (Episode 3 or 4 or 5)
Pre-match
Cirno |
竹林は何時来ても迷うなぁ、 |
Every time I come to the bamboo forest, I get lost. |
---|---|---|
??? |
お呼びですか~ |
Did you call me~? |
Tewi Inaba ENTERS | ||
幸運の素兎 因幡てゐ |
The Bare Rabbit of Good Fortune | |
Tewi |
お呼びでない。 |
You didn't call me. |
Cirno |
呼んでないよ! |
I didn't call you! |
BGM. お宇佐さまの素い幡 |
BGM. Lord Usa's White Flag | |
Tewi |
妖精なんて、帰れなくても困らないじゃん? |
For a fairy, it's not a problem if they can't go back, right? |
Cirno wins
Cirno |
やだ、暗くなる前に帰りたいよ! |
No, I want to go home before it gets dark! |
---|
Cirno loses
Tewi |
竹林は迷い人を捕まえる大きな罠。 |
The bamboo forest is a large trap to capture lost people. |
---|
Cirno vs. Youmu (Episode 4 or 5)
Pre-match
Cirno |
何か急に冷え込んできた! |
It suddenly got real cold! |
---|---|---|
BGM. 東方妖々夢 ~ Ancient Temple |
BGM. Eastern Ghostly Dream ~ Ancient Temple | |
??? |
この辺は、 |
About that, |
Youmu Konpaku ENTERS | ||
半人半霊の半人前 魂魄妖夢 |
Half-human Half-ghost and Half-baked | |
Youmu |
騒々しい妖精が居るだけで、そんなに変化は |
With just a noisy fairy about, |
Cirno |
あたいから見れば、誰かが来るだけで十分 |
The way I see it, if anyone comes, |
Youmu |
驚かしてごめんなさい。 |
Sorry to frighten you. |
Cirno |
たたき出してやるから。 |
I'm going to beat you for that. |
Cirno wins
Cirno |
ここはあたいの城だよ。 |
This is my territory. |
---|
Cirno loses
Youmu |
そう、この世の花について調べているのね。 |
I see, you're looking into the flowers. |
---|
Cirno vs. Marisa (Episode 3 or 4 or 5)
Pre-match
Cirno |
湖から一歩出てみれば、これだけの |
Just one step out of the lake, |
---|---|---|
??? |
楽しいか? |
Having fun? |
Marisa Kirisame ENTERS | ||
普通の魔法使い 霧雨魔理沙 |
Ordinary Magician | |
Marisa |
一人で遊んで。 |
Playing by yourself. |
Cirno |
何よ、邪魔しないでよ。 |
What do you want? Don't bother me. |
BGM. オリエンタルダークフライト |
BGM. Oriental Dark Flight | |
Marisa |
楽しそうだな。 |
You look like you're having fun. |
Cirno wins
Cirno |
せっかく竹の花のドライフラワーを作って |
And I just made a dried bamboo flower too! |
---|
Cirno loses
Marisa |
一緒に遊ぶのに、何故それを混ぜるって |
When we play with you, |
---|
Cirno vs. Reimu (Episode 4 or 5)
Pre-match
Cirno |
あっちに行ってもこっちに行っても花だらけ~ |
If I go here or if I go there it's full of flowers~ |
---|---|---|
??? |
あ、バカ発見。 |
Ah, idiot sighted. |
Reimu Hakurei ENTERS | ||
楽園の素敵な巫女 博麗 霊夢ー |
Wonderful Shrine Maiden of Paradise Reimu Hakurei | |
Reimu |
何か悪さでもしようと考えているんでしょう? |
Are you planning to do something bad? |
Cirno |
勿論! |
Of course! |
BGM. 春色小径 ~ Colorful Path |
BGM. Spring Lane ~ Colorful Path | |
Reimu |
懲りないわねぇ。 |
You never learn, do you. |
Cirno wins
Cirno |
私の世界では、竹もバラバラ。 |
In my world, bamboo are all in pieces. |
---|
Cirno loses
Reimu |
冷気を好む動植物は居ないわ。 |
There are no animals or plants that prefer the cold. |
---|
Cirno vs. Reisen (Episode 6)
Pre-match
Cirno |
あーあ、この辺ばっかりうろちょろしても |
Sigh. Even if I wander around here, |
---|---|---|
??? |
あら、 |
Oh, |
Reisen Udongein Inaba ENTERS | ||
狂気の月の兎 鈴仙・U・イナバ |
Moon Rabbit of Insanity | |
Reisen |
余り花に相応しくない妖精が居るわね。 |
There's a fairy that doesn't really fit with flowers here. |
Cirno |
何を! |
What did you..! |
Reisen |
いや別に貶している訳じゃないのよ? |
Oh, I wasn't really saying anything bad about you. |
BGM. 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon |
BGM. Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon | |
Cirno |
あたいだって花の一つや二つ、 |
I ripped a flower or two into pieces! |
Cirno wins
Cirno |
うーん。最強ね。 |
Yeah. I'm the best. |
---|
Cirno loses
Reisen |
花の一つや二つ、誰だってけちょんけちょんに |
Anyone can rip up a flower or two. |
---|
Cirno vs. Aya (Episode 7)
Pre-match
Cirno |
へーこんな所に池があったなんて、 |
Wow, there's a lake even at this kind of place. |
---|---|---|
??? |
わくわく。 |
Oh, this oughta be good. |
Cirno |
判ってるわよ? |
I already knew. |
BGM. 風神少女 |
BGM. Wind God Girl | |
Aya Shameimaru ENTERS | ||
伝統の幻想ブン屋 射命丸 文 |
Traditional Fantasy Reporter | |
Aya |
ここの池には大ガマが棲んでいるから |
There's a giant toad living here, |
Cirno |
何よ。 |
What're you saying? |
Aya |
それは、貴方が蛙を見つけて悪戯しようと |
That's because I thought that if you found the toad, |
Cirno |
何だか知らないけど面白いことには |
I don't really understand but it's not going to be interesting! |
Aya |
それではどうぞ。 |
Well then, go ahead. |
Cirno |
そうだ! |
That's it! |
Cirno wins
Cirno |
どうだ! |
How was that! Give up, huh. |
---|---|---|
Aya |
参りました参りましたって、 |
I give up, I give up. |
Cirno |
次は蛙を虐めて遊ぼうっと、 |
Next, I'll bully the frog! |
Aya |
わくわく。 |
This oughta be good. |
Cirno loses
Aya |
あらら、私としたことが勝ってしまいました。 |
Oh dear me, I've accidentally won. |
---|
Cirno vs. Yuuka (Episode 8)
Pre-match
Cirno |
ひまわり、ひまわり、お日様逃げる~ |
Sunflowers, sunflowers, the sun is running~ |
---|---|---|
BGM. 今昔幻想郷 ~ Flower Land |
BGM. Gensokyo, Past and Present ~ Flower Land | |
??? |
あら可愛い妖精じゃないの。 |
My, what a cute fairy. |
Cirno |
えへへ~そうでしょう? |
Ehehe~ you think so? |
Yuuka Kazami ENTERS | ||
Yuuka |
ここの向日葵もみんな、貴方の事を見ているわ |
The sunflowers here are all looking at you, |
Cirno |
そういえば…… |
Now that you mention it... |
Yuuka |
見てるのよ。 |
They are. |
四季のフラワーマスター
風見 幽香 |
Flower Master of the Four Seasons | |
Yuuka |
だって、貴方が太陽みたいだから。 |
That's because you're like the sun. |
Cirno |
嘘ばっかり言わないでよ。 |
Stop lying to me. |
Yuuka |
ここの向日葵は侵入者に過敏なの。 |
The flowers here are extremely sensitive to trespassers. |
Cirno |
何だか知らないけど…… |
I don't really get it... |
Yuuka |
よく、ボコボコに撃ちのめすことを |
You know that we use the saying, "make a beehive out of someone", |
Cirno |
ひえ~ |
Hiii~ |
Yuuka |
さあ、私の可愛い向日葵達よ! |
Now, my cute sunflowers! |
Cirno wins
Cirno |
今の内に逃げよー! |
Now, I have to run while I can! |
---|---|---|
Yuuka |
結果として逃げてくれれば何でも良いわ。 |
It's not a problem if you run away in the end. |
Cirno loses
Yuuka |
この花に浮かれてやってきたのね。 |
You've been entranced by the flowers, haven't you. |
---|
Cirno vs. Eiki (Episode Final)
Pre-match
Cirno |
ここなら変な奴は居ないかな? |
Maybe there aren't any weirdos here? |
---|---|---|
??? |
陰気を嫌う妖精がこんな所にやってくるなんて |
It's rare for a fairy who hates gloomy things to come here. |
Cirno |
ああ、また誰かが邪魔しに来た~ |
Aah! Someone came to bother me again~ |
??? |
あら失礼。 |
Oh, excuse me. |
Cirno |
何処に行っても、誰かがやって来るのよ~ |
Everywhere I go, someone comes to me! |
Eiki Shiki, Yamaxanadu ENTERS | ||
楽園の最高裁判長 四季映姫・ヤマザナドゥ |
Highest Judge of the Court of Paradise | |
Eiki |
遊べる場所を求めて、うっかり無縁の塚まで |
So while looking for a place to play, |
Cirno |
来たことがない方へ移動してきただけよ |
I was just going to a place I haven't been to! |
Eiki |
人間はいつかは死ぬのです。 |
Every human will one day die. |
Cirno |
なんだか知らないけど墓場の番人みたいな |
I don't get it, but a graveyard is a place with people like |
Eiki |
うふふ、待ちなさい。 |
Ufufu, hold on a second. |
Cirno |
番人じゃなきゃ何? |
If you're not a guard, then what are you? |
Eiki |
幽霊でもありませんよ? |
I'm not a ghost. |
BGM. 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years |
BGM. Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years | |
Eiki |
そう、貴方は少し迷惑をかけすぎる。 |
That's right, you cause a little too much trouble. |
Cirno |
…… |
... |
Eiki |
そのままでは、貴方は自然の力で元に |
At this rate, you will not be able to return to your original power of nature |
Cirno |
そんな事は無いってば、 |
That isn't true! |
Eiki |
すなわちそれは死、という意味です。 |
In other words, that means death. |
Cirno |
そんな……人間みたいな事を…… |
That... such a human-like... |
Eiki |
小川のせせらぎ、鳥の鳴き声、虫の歌。 |
A small stream's flow, a bird's cry, an insect's song. |
Cirno wins
ENDING No. 6 |
Cirno loses
Eiki |
私に負けるのは当然です。 |
It's not unexpected that I win. |
---|
Notes
- ↑ A joking phrase of an oldies commedian, Hitoshi Ueki.
- ↑ A phantom of Gensokyo has a little cold temperature.
- ↑ In Japanese idiom, lit. "to mix sb. up" (混ぜる) means "to join the group".
< | Prologue | Translation |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|