• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Riverbed Soul Saver/Spell Cards/Stage 6: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 62: Line 62:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Easy
| difficulty =Easy
| comment    =ついに桃姫の封印が解かれようとしている所よ<br>桃姫を桃源宮から外へ出すまいとしていた怨念達が打ち払われて行く<br>それにしても怨念の皆さんも暇よね、他にやる事見つけられないのかしら
| comment    =ついに桃姫の封印が解かれようとしている所よ<br>桃姫を桃源宮から外へ出すまいとしていた怨念達が打ち払われて行く<br>それにしても怨念の皆さんも暇よね、他にやる事見つけられないのかしら<br>
 
'''Yukari''': Finally, Momohime's seal is about to be broken.<br>Her grudge from being bound to the Tougenkyuu will finally be brushed aside.<br>Even so, everyone with a grudge has free time, they should just find something else to do.
'''Yukari''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 75: Line 74:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Normal
| difficulty =Normal
| comment    =ついに桃姫の封印が解かれようとしている所よ<br>桃姫を桃源宮から外へ出すまいとしていた怨念達が打ち払われて行く<br>それにしても怨念の皆さんも暇よね、他にやる事見つけられないのかしら
| comment    =ついに桃姫の封印が解かれようとしている所よ<br>桃姫を桃源宮から外へ出すまいとしていた怨念達が打ち払われて行く<br>それにしても怨念の皆さんも暇よね、他にやる事見つけられないのかしら<br>
 
'''Yukari''': Finally, Momohime's seal is about to be broken.<br>Her grudge from being bound to the Tougenkyuu will finally be brushed aside.<br>Even so, everyone with a grudge has free time, they should just find something else to do.
'''Yukari''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 88: Line 86:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Hard
| difficulty =Hard
| comment    =クティーラ…? ああ、狂気の海神クトゥルフの娘だっけ…<br>クトゥルフに纏わる伝承は全てラヴクラフトの創作だと言われているけれど<br>本当にそうだったのかしら…いあいあ、私はそうは思わんねえ
| comment    =クティーラ…? ああ、狂気の海神クトゥルフの娘だっけ…<br>クトゥルフに纏わる伝承は全てラヴクラフトの創作だと言われているけれど<br>本当にそうだったのかしら…いあいあ、私はそうは思わんねえ<br>
 
'''Patchouli''': Cthylla...? Ah, the daughter of that crazy sea god Cthulhu...<br>Although, everything regarding the Cthulhu mythos was created by H.P. Lovecraft.<br>I wonder if that's really true... Nah, most definitely isn't.
'''Patchouli''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 101: Line 98:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Lunatic
| difficulty =Lunatic
| comment    =多くの生命が沈んで行った海の底には、それだけ多くの神霊も渦巻いておる<br>それらの声を聴ける私にとって、言わば此処は、先史の時代から現代までの<br>この星の記憶庫であるに等しい。ただし有用な情報はあまり無い
| comment    =多くの生命が沈んで行った海の底には、それだけ多くの神霊も渦巻いておる<br>それらの声を聴ける私にとって、言わば此処は、先史の時代から現代までの<br>この星の記憶庫であるに等しい。ただし有用な情報はあまり無い<br>
 
'''Miko''': At the bottom of the sea where many lives sank, there are so many divine spirits swirling around.<br>Someone like me who can hear their voices can confirm that they come from prehistoric times to the present. These are, essentially, memories of the planet. There's not much useful information though.
'''Miko''':
}}
}}


Line 116: Line 112:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Easy
| difficulty =Easy
| comment    =…たまには本を探すより実際に見た方が良質な知識が得られるわね<br>埴輪という奴が馬や兵士の形をしているのは、桃姫の鬼道の力を注ぐ事で<br>実際に兵馬として起動させられるからだったのか
| comment    =…たまには本を探すより実際に見た方が良質な知識が得られるわね<br>埴輪という奴が馬や兵士の形をしているのは、桃姫の鬼道の力を注ぐ事で<br>実際に兵馬として起動させられるからだったのか<br>
 
'''Patchouli''': ...Sometimes, you might find better knowledge by searching for it than reading it in a book.<br>These haniwas take the form of horsemen so that Momohime can pour her kidou into them.<br>Did she get this "kidou" idea because she liked horses as a "kiddo"?
'''Patchouli''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 129: Line 124:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Normal
| difficulty =Normal
| comment    =…たまには本を探すより実際に見た方が良質な知識が得られるわね<br>埴輪という奴が馬や兵士の形をしているのは、桃姫の鬼道の力を注ぐ事で<br>実際に兵馬として起動させられるからだったのか
| comment    =…たまには本を探すより実際に見た方が良質な知識が得られるわね<br>埴輪という奴が馬や兵士の形をしているのは、桃姫の鬼道の力を注ぐ事で<br>実際に兵馬として起動させられるからだったのか<br>
 
'''Patchouli''': ...Sometimes, you might find better knowledge by searching for it than reading it in a book.<br>These haniwas take the form of horsemen so that Momohime can pour her kidou into them.<br>Did she get this "kidou" idea because she liked horses as a "kiddo"?
'''Patchouli''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 142: Line 136:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Hard
| difficulty =Hard
| comment    =この埴輪という奴は、確か王が死んだ時に生きた人間を一緒に生き埋めにする<br>殉死というふざけた風習をやめさせる為に作られた代替品だったな<br>全く馬鹿共め、一人で死ぬのが怖いなどと、とんだ腑抜けの王が居たものだな
| comment    =この埴輪という奴は、確か王が死んだ時に生きた人間を一緒に生き埋めにする<br>殉死というふざけた風習をやめさせる為に作られた代替品だったな<br>全く馬鹿共め、一人で死ぬのが怖いなどと、とんだ腑抜けの王が居たものだな<br>
 
'''Miko''': These haniwas were certainly living people buried alive together with dead rulers.<br>It's funny how the custom of following one's master into the grave was used to make weapons.<br>Though, it began with a ridiculously stupid king who was scared of dying alone.
'''Miko''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 155: Line 148:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Lunatic
| difficulty =Lunatic
| comment    =これだけの物量を式神のように自在に操っている…流石は侮れない力ね<br>埴輪達が年月を経ても中々付喪神にならなかったのも、使用者がこれほど<br>強大な人物ならば十分考えられる事。復活の日に備えていたのでしょうね
| comment    =これだけの物量を式神のように自在に操っている…流石は侮れない力ね<br>埴輪達が年月を経ても中々付喪神にならなかったのも、使用者がこれほど<br>強大な人物ならば十分考えられる事。復活の日に備えていたのでしょうね<br>
 
'''Yukari''': Manipulating this amount of material freely like Shikigami... truly a force to be reckoned with.<br>Even if the haniwas eventually became tsukumogami, she shows no trouble controlling them.<br>Even for a powerful person, she takes a lot into consideration. Perhaps she was preparing for her ressurection.
'''Yukari''':
}}
}}


Line 170: Line 162:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Easy
| difficulty =Easy
| comment    =懐かしいな、邪馬台の国の王は、鬼道の儀式に大量の桃を使っていたのだ<br>ちなみに私はどちらかと言うと桃より松の方が好きだね<br>桃の花は美しいが儚い。だが松は万年枯れる事が無いゆえにな
| comment    =懐かしいな、邪馬台の国の王は、鬼道の儀式に大量の桃を使っていたのだ<br>ちなみに私はどちらかと言うと桃より松の方が好きだね<br>桃の花は美しいが儚い。だが松は万年枯れる事が無いゆえにな<br>
 
'''Miko''': How nostalgic, the ruler of Yamatai's kidou rituals use large amounts of peaches.<br>By the way, I prefer pine rather than peach.<br>Peach blossoms are beautiful yet transient, meanwhile pines shall live forever.
'''Miko''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 183: Line 174:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Normal
| difficulty =Normal
| comment    =懐かしいな、邪馬台の国の王は、鬼道の儀式に大量の桃を使っていたのだ<br>ちなみに私はどちらかと言うと桃より松の方が好きだね<br>桃の花は美しいが儚い。だが松は万年枯れる事が無いゆえにな
| comment    =懐かしいな、邪馬台の国の王は、鬼道の儀式に大量の桃を使っていたのだ<br>ちなみに私はどちらかと言うと桃より松の方が好きだね<br>桃の花は美しいが儚い。だが松は万年枯れる事が無いゆえにな<br>
 
'''Miko''': How nostalgic, the ruler of Yamatai's kidou rituals use large amounts of peaches.<br>By the way, I prefer pine rather than peach.<br>Peach blossoms are beautiful yet transient, meanwhile pines shall live forever.
'''Miko''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 196: Line 186:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Hard
| difficulty =Hard
| comment    =そう言えば天人も食べてたわね…桃<br>そんなに健康に良いなら、私も毎日食べてみようかな…<br>【後日追記】おなかこわした
| comment    =そう言えば天人も食べてたわね…桃<br>そんなに健康に良いなら、私も毎日食べてみようかな…<br>【後日追記】おなかこわした<br>
 
'''Patchouli''': Speaking of which, the celestials also eat... peaches.<br>If it's that good for your health, I'll eat them everyday too...<br>[Note from the future] My stomach has collapsed.
'''Patchouli''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 209: Line 198:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Lunatic
| difficulty =Lunatic
| comment    =古代から秘密裏に伝わる黄金の桃には、若返りの魔力が秘められているの<br>外の世界で昔、妖怪を育てる電子遊戯にこの桃が登場した事があったけど<br>あれを作った一族は、きっと邪馬台王家の末裔なのでしょうね
| comment    =古代から秘密裏に伝わる黄金の桃には、若返りの魔力が秘められているの<br>外の世界で昔、妖怪を育てる電子遊戯にこの桃が登場した事があったけど<br>あれを作った一族は、きっと邪馬台王家の末裔なのでしょうね<br>
 
'''Yukari''': The golden peaches that have been secretly hidden since ancient times have the magical power of rejuvenation.<br>In the outside world, they are used to raise youkai in an electronic game.<br>The ones who developed it must be surely descendants of the Yamatai royal family.
'''Yukari''':
}}
}}


Line 224: Line 212:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Easy
| difficulty =Easy
| comment    =あら、桃姫の神鏡が一点物の貴重品と何時から思い込んでいたの?<br>あの鏡自体は、この時代の支配者層にとってはありふれた物よ<br>王である桃姫が使うから、ありふれた道具も神器という名の箔がつくのよ
| comment    =あら、桃姫の神鏡が一点物の貴重品と何時から思い込んでいたの?<br>あの鏡自体は、この時代の支配者層にとってはありふれた物よ<br>王である桃姫が使うから、ありふれた道具も神器という名の箔がつくのよ<br>
 
'''Yukari''': Oh, when did Momohime start thinking of her divine mirror as a valuable item?<br>Mirrors themselves were commonly held by the rulers of that era.<br>Because the ruler, Momohime, used it, it went from an ordinary tool to a sacred treasure.
'''Yukari''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 237: Line 224:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Normal
| difficulty =Normal
| comment    =あら、桃姫の神鏡が一点物の貴重品と何時から思い込んでいたの?<br>あの鏡自体は、この時代の支配者層にとってはありふれた物よ<br>王である桃姫が使うから、ありふれた道具も神器という名の箔がつくのよ
| comment    =あら、桃姫の神鏡が一点物の貴重品と何時から思い込んでいたの?<br>あの鏡自体は、この時代の支配者層にとってはありふれた物よ<br>王である桃姫が使うから、ありふれた道具も神器という名の箔がつくのよ<br>
 
'''Yukari''': Oh, when did Momohime start thinking of her divine mirror as a valuable item?<br>Mirrors themselves were commonly held by the rulers of that era.<br>Because the ruler, Momohime, used it, it went from an ordinary tool to a sacred treasure.
'''Yukari''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 250: Line 236:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Hard
| difficulty =Hard
| comment    =カレイドスコープ(万華鏡)の名が冠されてはいるが<br>あのような動きを忠実に弾幕で再現するなど…到底希望は無いな<br>名前だけ拝借すればええじゃないか、本質はさほど重要ではないよ
| comment    =カレイドスコープ(万華鏡)の名が冠されてはいるが<br>あのような動きを忠実に弾幕で再現するなど…到底希望は無いな<br>名前だけ拝借すればええじゃないか、本質はさほど重要ではないよ<br>
 
'''Miko''': The japanese word for kaleidoscope stands for "ten thousand-flower mirror".<br>As for how faithful this danmaku is to that number... thankfully not at all.<br>She really just borrowed the name, the essence of it is not that important at all.
'''Miko''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 263: Line 248:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Lunatic
| difficulty =Lunatic
| comment    =カレイドスコープ(万華鏡)の名が冠されてはいるが<br>あのような動きを忠実に弾幕で再現するなど…到底希望は無いな<br>名前だけ拝借すればええじゃないか、本質はさほど重要ではないよ
| comment    =カレイドスコープ(万華鏡)の名が冠されてはいるが<br>あのような動きを忠実に弾幕で再現するなど…到底希望は無いな<br>名前だけ拝借すればええじゃないか、本質はさほど重要ではないよ<br>
 
'''Miko''': The japanese word for kaleidoscope stands for "ten thousand-flower mirror".<br>As for how faithful this danmaku is to that number... thankfully not at all.<br>She really just borrowed the name, the essence of it is not that important at all.
'''Miko''':
}}
}}


Line 278: Line 262:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Easy
| difficulty =Easy
| comment    =天照大神も面倒臭い奴よね…そもそも須佐之男が地上に降りなければ<br>草薙の剣もずっと大蛇の体内にあった訳で…昔の奴らの勝手のせいで私達に<br>とばっちりが来るのは困るわ。アダムとイブの迷惑ぶりには負けるだろうけど
| comment    =天照大神も面倒臭い奴よね…そもそも須佐之男が地上に降りなければ<br>草薙の剣もずっと大蛇の体内にあった訳で…昔の奴らの勝手のせいで私達に<br>とばっちりが来るのは困るわ。アダムとイブの迷惑ぶりには負けるだろうけど<br>
 
'''Patchouli''': Amaterasu was quite troublesome as well... Susanoo didn't even stay on the ground for too long.<br>The Kusanagi was also inside of Orochi... what a convenient origin story.<br>It's really hard to do it right. Adam and Eve were just as troublesome.
'''Patchouli''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 291: Line 274:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Normal
| difficulty =Normal
| comment    =天照大神も面倒臭い奴よね…そもそも須佐之男が地上に降りなければ<br>草薙の剣もずっと大蛇の体内にあった訳で…昔の奴らの勝手のせいで私達に<br>とばっちりが来るのは困るわ。アダムとイブの迷惑ぶりには負けるだろうけど
| comment    =天照大神も面倒臭い奴よね…そもそも須佐之男が地上に降りなければ<br>草薙の剣もずっと大蛇の体内にあった訳で…昔の奴らの勝手のせいで私達に<br>とばっちりが来るのは困るわ。アダムとイブの迷惑ぶりには負けるだろうけど<br>
 
'''Patchouli''': Amaterasu was quite troublesome as well... Susanoo didn't even stay on the ground for too long.<br>The Kusanagi was also inside of Orochi... what a convenient origin story.<br>It's really hard to do it right. Adam and Eve were just as troublesome.
'''Patchouli''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 304: Line 286:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Hard
| difficulty =Hard
| comment    =邪馬台の日の巫女は、その名の通り、現人神としての天照大神の姿で<br>あったのかも。どの道いずれは幻想郷に来る定めだったのかもね<br>でもね、やっぱりあの海と一緒に来るのは困るの。せめて古墳だけならね
| comment    =邪馬台の日の巫女は、その名の通り、現人神としての天照大神の姿で<br>あったのかも。どの道いずれは幻想郷に来る定めだったのかもね<br>でもね、やっぱりあの海と一緒に来るのは困るの。せめて古墳だけならね<br>
 
'''Yukari''': Yamatai's sun priestess was, as the name suggests, a living god in the form of Amaterasu.<br>Maybe it was fate that eventually led her to Gensokyo.<br>Regardless, the sea coming through was quite dangerous. If only it was just the kofun.
'''Yukari''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 317: Line 298:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Lunatic
| difficulty =Lunatic
| comment    =邪馬台の日の巫女は、その名の通り、現人神としての天照大神の姿で<br>あったのかも。どの道いずれは幻想郷に来る定めだったのかもね<br>でもね、やっぱりあの海と一緒に来るのは困るの。せめて古墳だけならね
| comment    =邪馬台の日の巫女は、その名の通り、現人神としての天照大神の姿で<br>あったのかも。どの道いずれは幻想郷に来る定めだったのかもね<br>でもね、やっぱりあの海と一緒に来るのは困るの。せめて古墳だけならね<br>
 
'''Yukari''': Yamatai's sun priestess was, as the name suggests, a living god in the form of Amaterasu.<br>Maybe it was fate that eventually led her to Gensokyo.<br>Regardless, the sea coming through was quite dangerous. If only it was just the kofun.
'''Yukari''':
}}
}}


Line 332: Line 312:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Easy
| difficulty =Easy
| comment    =魂を宿した剣(ソウルセーバー)に魅入られた皇女と<br>魂を救う王(ソウルセーバー)たる桃姫。王の強さは、皆の想いを宿命として<br>背負う事と引き換えなんだろうね。私は面倒だから絶対にやりたくないね
| comment    =魂を宿した剣(ソウルセーバー)に魅入られた皇女と<br>魂を救う王(ソウルセーバー)たる桃姫。王の強さは、皆の想いを宿命として<br>背負う事と引き換えなんだろうね。私は面倒だから絶対にやりたくないね<br>
 
'''Patchouli''': Himemiko regained the {{alt-ja|soul-housing sword|Soul Saber}},<br>and became Momohime's {{alt-ja|soul-unearthing saviour|Soul Saver}}. The Queen's strenght was in those who loved her.<br>I suppose it's in exchange for her burden. I wouldn't want it for myself, though.
'''Patchouli''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 345: Line 324:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Normal
| difficulty =Normal
| comment    =魂を宿した剣(ソウルセーバー)に魅入られた皇女と<br>魂を救う王(ソウルセーバー)たる桃姫。王の強さは、皆の想いを宿命として<br>背負う事と引き換えなんだろうね。私は面倒だから絶対にやりたくないね
| comment    =魂を宿した剣(ソウルセーバー)に魅入られた皇女と<br>魂を救う王(ソウルセーバー)たる桃姫。王の強さは、皆の想いを宿命として<br>背負う事と引き換えなんだろうね。私は面倒だから絶対にやりたくないね<br>
 
'''Patchouli''': Himemiko regained the {{alt-ja|soul-housing sword|Soul Saber}},<br>and became Momohime's {{alt-ja|soul-unearthing saviour|Soul Saver}}. The Queen's strenght was in those who loved her.<br>I suppose it's in exchange for her burden. I wouldn't want it for myself, though.
'''Patchouli''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 358: Line 336:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Hard
| difficulty =Hard
| comment    =桃源郷…道教の世界に伝わる楽園。幻想郷の中国版とでも言った所だ<br>桃源宮もその名から察するに、それを夢見て作られたのだろう<br>実際には長らく藤原京となってしまったが、彼女達の桃源郷はこれからだな
| comment    =桃源郷…道教の世界に伝わる楽園。幻想郷の中国版とでも言った所だ<br>桃源宮もその名から察するに、それを夢見て作られたのだろう<br>実際には長らく藤原京となってしまったが、彼女達の桃源郷はこれからだな<br>
 
'''Miko''': Shangri-La... it's a paradisiac world in taoism. It's like a chinese Gensokyo.<br>With the Tougenkyuu's name deriving from it, doesn't it feel like it was made with dreams?<br>But in fact, the Fujiwara Palace's time is long over, this is where their Shangri-La Palace is born.
'''Miko''':
}}
}}
{{Spell Card Info
{{Spell Card Info
Line 371: Line 348:
| stage      =Stage 6
| stage      =Stage 6
| difficulty =Lunatic
| difficulty =Lunatic
| comment    =桃源郷…道教の世界に伝わる楽園。幻想郷の中国版とでも言った所だ<br>桃源宮もその名から察するに、それを夢見て作られたのだろう<br>実際には長らく藤原京となってしまったが、彼女達の桃源郷はこれからだな
| comment    =桃源郷…道教の世界に伝わる楽園。幻想郷の中国版とでも言った所だ<br>桃源宮もその名から察するに、それを夢見て作られたのだろう<br>実際には長らく藤原京となってしまったが、彼女達の桃源郷はこれからだな<br>
 
'''Miko''': Shangri-La... it's a paradisiac world in taoism. It's like a chinese Gensokyo.<br>With the Tougenkyuu's name deriving from it, doesn't it feel like it was made with dreams?<br>But in fact, the Fujiwara Palace's time is long over, this is where their Shangri-La Palace is born.
'''Miko''':
}}
}}


Line 383: Line 359:
{{Navbox RSS}}
{{Navbox RSS}}
[[Category:Riverbed Soul Saver]]
[[Category:Riverbed Soul Saver]]
[[Category:Untranslated]]

Revision as of 14:19, 8 August 2019

< Stage 5   Spell Cards   Extra >


Midboss Spell Card

Screenshot
Spell Card 101
「草薙のソウルセーバー」
"Kusanagi Soul Saber"
Owner
Suitenguu no Himemiko
Stage 6 — Easy
Screenshot
Spell Card 102
「草薙のソウルセーバー」
"Kusanagi Soul Saber"
Owner
Suitenguu no Himemiko
Stage 6 — Normal
Screenshot
Spell Card 103
「ソウルセーバーレゾナンス」
"Soul Saber Resonance"
Owner
Suitenguu no Himemiko
Stage 6 — Hard
Screenshot
Spell Card 104
「神器と共に在り続ける皇」
"The Emperor Existing Alongside the Divine Treasure"
Owner
Suitenguu no Himemiko
Stage 6 — Lunatic

Boss Spell Card 1

Screenshot
Spell Card 105
狂符「旧き支配者の悪夢」
Madness Sign "Nightmare of the Great Old Ones"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Easy
Screenshot
Spell Card 106
狂符「旧き支配者の悪夢」
Madness Sign "Nightmare of the Great Old Ones"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Normal
Screenshot
Spell Card 107
狂夢「クティーラドリーム」
Mad Dream "Cthylla Dream"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Hard
Screenshot
Spell Card 108
記憶「星の見る夢」
Memory "The Dream That the Planet Saw"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Lunatic

Boss Spell Card 2

Screenshot
Spell Card 109
埴輪「立体鬼道装置」
Haniwa "3D Malevolence Gear" [1]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Easy
Screenshot
Spell Card 110
埴輪「立体鬼道装置」
Haniwa "3D Malevolence Gear" [1]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Normal
Screenshot
Spell Card 111
埴輪「ガグージンペンデュラム」
Haniwa "Gah-Goojin Pendulum" [2]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Hard
Screenshot
Spell Card 112
埴輪「鬼道戦士フリーダム」
Haniwa "Malevolence Suit Freedom" [3]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Lunatic

Boss Spell Card 3

Screenshot
Spell Card 113
桃姫「スーパープリンセスピーチ」
Momohime "Super Princess Peach"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Easy
Screenshot
Spell Card 114
桃姫「スーパープリンセスピーチ」
Momohime "Super Princess Peach"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Normal
Screenshot
Spell Card 115
健康「長久命の白銀ピーチ」
Health "Silver Peaches of Extended Life" [4]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Hard
Screenshot
Spell Card 116
仙桃「不老不死の黄金ピーチ」
Hermit Peach "Golden Peaches of Immortality" [4]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Lunatic

Boss Spell Card 4

Screenshot
Spell Card 117
魔鏡「キリングミラージュミラー」
Magic Mirror "Killing Mirage Mirror"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Easy
Screenshot
Spell Card 118
魔鏡「キリングミラージュミラー」
Magic Mirror "Killing Mirage Mirror"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Normal
Screenshot
Spell Card 119
神鏡「マスカレードスコープ」
Divine Mirror "Masquereidoscope" [5]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Hard
Screenshot
Spell Card 120
神鏡「マスカレードスコープ」
Divine Mirror "Masquereidoscope"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Lunatic

Boss Spell Card 5

Screenshot
Spell Card 121
耐久「天の岩戸隠れ」
Survival "Ama-no-Iwato Concealment"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Easy
Screenshot
Spell Card 122
耐久「天の岩戸隠れ」
Survival "Ama-no-Iwato Concealment"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Normal
Screenshot
Spell Card 123
「天照らす鬼道の王」
"Queen of Kidou, Shining Like the Sun" [6]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Hard
Screenshot
Spell Card 124
「天照らす鬼道の王」
"Queen of Kidou, Shining Like the Sun"
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Lunatic

Boss Spell Card 6

Screenshot
Spell Card 125
「魂を掬う救済者」
"Soul-Unearthing Saviors"[7]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Easy
Screenshot
Spell Card 126
「魂を掬う救済者」
"Soul-Unearthing Saviors"[7]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Normal
Screenshot
Spell Card 127
「桃源郷創世」
"Shangri-La Genesis"[7]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Hard
Screenshot
Spell Card 128
「桃源郷創世」
"Shangri-La Genesis"[7]
Owner
Yamatoyo no Momohime
Stage 6 — Lunatic

Notes

  1. 1.0 1.1 A pun on the "3D Maneuver Gear" featured in the series Attack on Titan. "機動" (mobility) and "鬼道" (Queen Himiko's demonic arts) are both pronounced "kidou". Using the word "malevolence" for "鬼道" is an attempt to approximate this pun.
  2. Possibly a reference to the "Gah-Goojin" enemy in the game The Wonderful 101; the enemy is called a "humanoid mobile assault weapon" (人型機動強襲制圧兵器), which links back to the "mobility/kidou" pun in the other versions of this card.
  3. A reference to the "Freedom Gundam" mech featured in the series Mobile Suit Gundam, incorporating the "mobility/kidou" pun mentioned above.
  4. 4.0 4.1 A reference to the peaches of immortality in Chinese mythology. (Also a reference to the "Silver Peach" and "Golden Peach" items in the Monster Rancher series, which extend a given monster's lifespan.)
  5. A portmanteau of "masquerade" and "kaleidoscope", as Miko mentions in the comment section.
  6. Yamatohime-no-Mikoto, one of the legendary figures hypothesized to be the same person as Queen Himiko, is the person said to have founded the Ise Shrine to the sun goddess Amaterasu.
  7. 7.0 7.1 7.2 7.3 First and Second phases featuring Himemiko and Tarumi, respectively (screenshots from Lunatic dificulty).
< Stage 5   Spell Cards   Extra >