- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Riverbed Soul Saver/Story/Futo and Miko's Extra: Difference between revisions
mNo edit summary |
m (Added link to Phantasm scenario) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story}} | {{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story|R1=Futo and Miko's Phantasm|R1l=Phantasm Scenario}} | ||
==Extra Stage== | ==Extra Stage== | ||
Line 245: | Line 245: | ||
}} | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | {{DialogTable/Footer}} | ||
==Notes== | ==Notes== | ||
<references /> | <references /> | ||
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story}} | {{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Futo and Miko's Scenario|L1l=Normal Scenario|L2=Extra Story|R1=Futo and Miko's Phantasm|R1l=Phantasm Scenario}} | ||
{{Navbox RSS}} | {{Navbox RSS}} | ||
[[Category:Riverbed Soul Saver]] | [[Category:Riverbed Soul Saver]] |
Latest revision as of 16:57, 14 March 2017
< | Normal Scenario Extra Story |
Story | Phantasm Scenario | > |
Extra Stage
東方蛇星章 |
Eastern Snake Star Chapter [1] | |
---|---|---|
星海 Celaeno |
Starry Sea ~ Celaeno [2] | |
BGM: 深海星雲 ~ Nebura Stream |
BGM: Deep-Sea Nebula ~ Nebula Stream | |
Mumumu Mikaboshi ENTERS | ||
ボスより明らかに強そうな中ボス |
A Midboss Who's Clearly Way Stronger Than The Boss | |
Mumumu |
話をしよう。あれは今から36万秒前―― |
Allow me to tell you a tale. It took place 360,000 seconds ago... [3] |
Mumumu |
まあ空に新入りが来た訳だが、 |
Well, there was this new arrival in the sky, |
Mumumu |
その点貴様らなら余の暇潰しにはなろう! |
As such, the two of you shall help me kill time! |
Mumumu Mikaboshi DEFEATED | ||
Futo |
何と、あんな恐ろしい星神がこの国に居たか…? |
Goodness, even that fearsome star god has come to this land...? |
Miko |
桃姫達が神霊廟に来た時に |
When Momohime's group came to the Divine Spirit Mausoleum, |
Miko |
こたびの異変には真の黒幕が居る。 |
There exists a true mastermind behind this incident! |
Miko |
ゆえにこれも、 |
As such, we'll preempt the sage again |
??? |
この私を倒すだとぉ? |
Defeat me, you say? |
Yamata no Yato ENTERS | ||
恨めしきヒュードラー |
The Reproachful Hydra | |
Yato |
私は強いぞ~ボムも効かないぞ~ |
I'm really strong~! Bombs shall not work~! |
Futo |
な、何と!? 太子様、 |
Wh-what?! Crown Prince, |
Miko |
大丈夫だ、酒を飲ませれば倒せる。 |
Don't worry. If we can get her drunk, we can defeat her. |
Yato |
フフフ、 |
Heh heh heh. |
Yato |
分かっているなら話は早い、 |
If you already know everything, this conversation will be quick. |
Futo |
ななっ、まさか神話の大蛇じゃと? |
Wh, wait, doth this be the legendary Orochi? |
Miko |
草薙の剣は我らの物ではないよ。 |
The sword Kusanagi doesn't belong to us. |
Miko |
君は面倒な事をせず、 |
How about you don't cause anyone any trouble, |
Yato |
阿呆の太子め、 |
Foolish prince! |
Miko |
おや、君は鍛冶の力も持っていた筈。 |
Oh, but shouldn't you have some skill as a blacksmith? |
Yato |
大体今の私の力は8分の1だぞ! |
Look, I've really only got 1/8 of my power right now! |
Yato |
…あっ |
...uh. |
Miko |
やはりな |
I knew it. |
Futo |
む、そうか! |
Hm, is that so! |
Yato |
あ、あわわ、あわわわわわ |
Oh. Oh dear. Oh dear dear dear. |
Miko |
ゆけ布都、我らが竜退治の英雄ぞ! |
Go, Futo, my dragon-slaying hero! |
Futo |
やってやんよ! |
Let's have at it! |
BGM: 星の源流、草薙の剣竜 |
BGM: Source of the Starry River, Dragon of the Grass-Mowing Sword | |
Yato |
舐めるなよ死に損ない共~。 |
Don't underestimate me, you swine! |
Yato |
ヤトノカミとは |
The yato-no-kami aren't gods of "yato" |
Yato |
闇夜に刃閃かせ、命を奪う |
They're the gods of yato swords, flashing in the dark night and stealing lives! |
Yamata no Yato DEFEATED | ||
Yato |
竜退治の英雄でも何でも勝手に名乗れよ。 |
Oh, go call yourself a dragon-slaying hero or whatever. |
Futo |
太子様、我、 |
Crown Prince, I get the feeling that |
Miko |
気にするな、お前はお前だ、胸を張れ |
Don't pay her any mind, Futo. You are yourself! Thrust your chest out with pride! |
Futo |
太子様まで我の胸を剣の如く抉るのですか |
It doth feel as if even the Crown Prince is trying to thrust a sword through my heart right now... |
Yato |
くそ、こんな連中に負けるようでは、 |
Crap. I can't believe I lost to this bunch. |
Yato |
私はこれから一体どう生きて行けば良いんだ |
Just how am I supposed to live from here onward? |
Futo |
おぬし… |
Hm... |
Futo |
刃物は刀剣ばかりに非ず、鋏に包丁に農具、 |
Blades aren't limited to swords. Scythes, knives and farm equipment |
Futo |
そうして人気を集めて行けば、 |
If thou canst gain popularity in this way, |
Yato |
お前…私の事をそんなに。 |
You... do you care about me that much...? |
Yato |
そうか、お前がそう言うならやってみるか、 |
That's it! If you say so, I'll give it a shot! |
Futo |
…あとは気取られずに我らが利用する。 |
...and afterwards we'll secretly take advantage of her success. |
Miko |
お前もこたびの件で随分成長したものだ |
It seems you've greatly matured as well, thanks to all this. |
Notes
- ↑ A pun on the Japanese title of The Last Comer. "邪星章" (wicked star chapter) and "蛇星章" (snake star chapter) are both pronounced 'Jaseishou'.
- ↑ The star Celaeno is one of the Pleiades, and is featured as a location in the Lovecraft Mythos.
- ↑ A parody of Lucifel's dialogue in a trailer for El Shaddai.
- ↑ 夜刀神 (yato-no-kami) literally reads as "night-sword gods", but the term is thought to have been derived from 'gods of the valleys', with the kanji "谷" (valley) reading as "yatsu".
< | Normal Scenario Extra Story |
Story | Phantasm Scenario | > |
|