- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Riverbed Soul Saver/Story/Prologue: Difference between revisions
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
「こちらの世界」から日々幻想となってゆく存在。<br /> | 「こちらの世界」から日々幻想となってゆく存在。<br /> | ||
狭い狭いこの幻想郷単体で、いかにして受け入れられようか。 | 狭い狭いこの幻想郷単体で、いかにして受け入れられようか。 | ||
|en=For the last several years, structures such huge fortresses | |en=For the last several years, structures such as huge fortresses and sky-piercing trees had been drifting in from the outside.<br /> | ||
In response, Yukari had been secretly taking measures to combat this.<br /> | In response, Yukari had been secretly taking measures to combat this.<br /> | ||
To prevent Gensokyo from being filled to bursting, she'd greatly expanded the unaffiliated region that formed the border between Gensokyo and the outside world.<br /> | To prevent Gensokyo from being filled to bursting, she'd greatly expanded the unaffiliated region that formed the border between Gensokyo and the outside world.<br /> | ||
The terms "pocket dimension" or "Otherworld" would describe it quite well.<br /> | The terms "pocket dimension" or "Otherworld" would describe it quite well.<br /> | ||
The wise audience members currently reading this on their computers should probably be able to understand.<br /> | The wise audience members currently reading this on their computers should probably be able to understand.<br /> | ||
In the small, cramped space of Gensokyo itself, would there really be room to take in all the beings | In the small, cramped space of Gensokyo itself, would there really be room to take in all the beings that pass into fantasy from "our world" every day? | ||
that pass into fantasy from "our world" every day? | |||
}} | }} | ||
{{TranslateTable | {{TranslateTable | ||
Line 68: | Line 67: | ||
魔理沙「やったぜ」 | 魔理沙「やったぜ」 | ||
|en=Yukari "Indeed. This shall be our first trial of the 'Gensokyo Defense Operation' since the Spell Card rules were established."<br /> | |en=Yukari "Indeed. This shall be our first trial of the 'Gensokyo Defense Operation' since the Spell Card rules were established."<br /> | ||
Marisa "(It ain't really the first... We did this sorta thing during that 'geyser' debacle back then too...)"<br /> | Marisa "(It ain't really the first... We did this sorta thing during [[Subterranean Animism|that 'geyser' debacle back then]] too...)"<br /> | ||
Reimu "(If we've got to go fix it, in the end it's not that different from your usual incident...)"<br /> | Reimu "(If we've got to go fix it, in the end it's not that different from your usual incident...)"<br /> | ||
Marisa "But hey, fighting outside of the barrier sounds pretty interestin'. Take me along too!"<br /> | Marisa "But hey, fighting outside of the barrier sounds pretty interestin'. Take me along too!"<br /> |
Latest revision as of 20:57, 17 June 2018
幾多の人と妖怪を熱狂させた宗教ブームが過ぎ去った反動か はたまた、気温が上がり続けるという外界の気象異常のせいか。 |
Perhaps in response to the passing of the religious fads that had gotten so many humans and youkai fired up,
or perhaps because of the abnormally-rising temperature in the outside world... | |
怠惰な巫女・博麗霊夢と、普通の魔法使い・霧雨魔理沙は神社の炬燵から動かなかった。 動かないまま、遠く次元を隔てた場所に居た。 |
The lazy shrine maiden Reimu Hakurei, and the ordinary magician Marisa Kirisame, were huddled against the shrine's kotatsu.
They were in a place away from the distant dimension, not budging an inch. | |
|
| |
妖怪の賢者にして幻想郷の管理人・八雲紫が、二人を自邸に召喚したのだ。 すぐ傍の炬燵では、彼女の友人の西行寺幽々子、その従者の魂魄妖夢、 |
The two of them had been summoned by Yukari Yakumo, a great youkai sage and the administrator of Gensokyo.
At another kotatsu nearby, Yukari's friend Yuyuko Saigyouji, her attendant Youmu Konpaku,
and Patchouli Knowledge (whose reason for being there they weren't really sure of)
were poring over an incomprehensible battle plan spread out on the table. | |
近年多発している、巨大建造物や天を貫く大樹といった規格外の大物が 外から流れ込んで来る事例を受け、紫はこの数年、密かに対策を講じていた。 |
For the last several years, structures such as huge fortresses and sky-piercing trees had been drifting in from the outside. In response, Yukari had been secretly taking measures to combat this. | |
そして今ついに、その不思議な世界に、外側からかつてない 大質量の何か(と冷気)が押し寄せて来たので。 |
And now, a huge amount of never-before-seen somethings (and cold air) was migrating into this mysterious world from the outside. Youmu had been dispatched to the Otherworld shortly before, but she caught a cold from the frigid air, and had to come back without discovering the truth. | |
本格的に幻想郷に侵攻される前に、協力して犯人を水際で成敗して追い返す。 その為には霊夢の力が必要だ―― |
They planned to work together proactively, driving away the culprit from the shorelines before Gensokyo could be invaded.
Thus, Reimu's power was necessary--- | |
|
| |
結界の外は、霊夢達のような幻想郷の人間にとっては 本来なら生涯立ち入れない閉ざされた世界。 |
For the humans of Gensokyo like Reimu and co., the outside of the barrier was a sealed world that they could never set foot into for their whole life.
To create holes for entry into the barrier, Yukari gave them each a "key" (with a heating function, to avoid a repeat of Youmu's failure). | |
その姿を、物陰から密かに見つめている影があった。豪族である。 | Several figures saw them leave, watching secretly from the shadows. | |
|
| |
――幻想郷という小さな神域を守り、また奪うべく、三者三様の人間達が未知の異世界へと挑む。 幾重の境界の深淵に沈む、光の届かぬ昏い王城へ。 |
---To protect and take back the small precincts of Gensokyo, the three humans set forth to an unknown plane, each with their own intentions in mind. Sinking down into the abyss of that many-layered boundary, to a dusky royal castle where light did not reach. | |
「彼女」が守る物。果たして金銀財宝か、忘れられた禁断の叡智か―― | That which "she" protected: was it a wonderous treasure as expected, or forbidden wisdom long since forgotten---? |
Story | Reimu and Yukari's Scenario Marisa and Patchouli's Scenario Futo and Miko's Scenario |
> |
|