Difference between revisions of "Shoot the Bullet/Spell Cards/Level 7"

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(7-7, 7-8)
(Fixing for new Template:Spell Card Info)
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 4: Line 4:
  
 
{{Spell Card Info
 
{{Spell Card Info
| type       =ja-en
+
| type         =native-en
| image     =[[File:Th095SC46.jpg|192px|Screenshot]]
+
| image       =[[File:Th095SC46.jpg|192px|Screenshot]]
| number     =7 - 1
+
| number       =7 - 1
| name       =
+
| name         =
| transname =
+
| transname   =
| owner     =Sakuya Izayoi
+
| owner       =Sakuya Izayoi
| stage     =Level 7
+
| stage       =Level 7
| difficulty =1
+
| difficulty   =1
| commentjp  =手品を見せて頂ける雰囲気だ、という噂を聞いて<br />紅魔館まで行った時の写真です。<br />でもこの位なら私でも出来そうでした。
+
| comment      =手品を見せて頂ける雰囲気だ、という噂を聞いて<br />紅魔館まで行った時の写真です。<br />でもこの位なら私でも出来そうでした。
| commenten  =I went to the Scarlet Mansion to take pictures because I<br />heard that you could see some magic tricks.<br />But even I could do something like this.
+
| commenttrans =I went to the Scarlet Mansion to take pictures because I<br />heard that you could see some magic tricks.<br />But even I could do something like this.
 
}}
 
}}
  
 
{{Spell Card Info
 
{{Spell Card Info
| type       =ja-en
+
| type         =native-en
| image     =[[File:Th095SC47.jpg|192px|Screenshot]]
+
| image       =[[File:Th095SC47.jpg|192px|Screenshot]]
| number     =7 - 2
+
| number       =7 - 2
| name       =魔符「全世界ナイトメア」
+
| name         =魔符「全世界ナイトメア」
| transname =Devil Sign "All the World in Nightmare"<ref>The figure of this spell card can be seen as a radioactive trefoil symbol (☢), which is probably where "nightmare" comes from.</ref>
+
| transname   =Devil Sign "All the World in Nightmare"<ref>The figure of this spell card can be seen as a radioactive trefoil symbol (☢), which is probably where "nightmare" comes from.</ref>
| owner     =Remilia Scarlet
+
| owner       =Remilia Scarlet
| stage     =Level 7
+
| stage       =Level 7
| difficulty =2
+
| difficulty   =2
| commentjp  =蝙蝠の大群が悪夢を見せるか、というテーマで<br />取材を行ったときの写真です。<br />悪夢の正体は吸血鬼でしたね。な~んだ。
+
| comment      =蝙蝠の大群が悪夢を見せるか、というテーマで<br />取材を行ったときの写真です。<br />悪夢の正体は吸血鬼でしたね。な~んだ。
| commenten  =I opted for a theme of "Will bats give<br />you nightmares?" for this photo shoot.<br />But the true form of the nightmare was a vampire. Bla~ah.
+
| commenttrans =I opted for a theme of "Will bats give<br />you nightmares?" for this photo shoot.<br />But the true form of the nightmare was a vampire. Bla~ah.
 
}}
 
}}
  
 
{{Spell Card Info
 
{{Spell Card Info
| type       =ja-en
+
| type         =native-en
| image     =[[File:Th095SC48.jpg|192px|Screenshot]]
+
| image       =[[File:Th095SC48.jpg|192px|Screenshot]]
| number     =7 - 3
+
| number       =7 - 3
| name       =時符「トンネルエフェクト」
+
| name         =時符「トンネルエフェクト」
| transname =Time Sign "Tunnel Effect" <ref>[[Wikipedia:Quantum tunnelling|Tunnel effect]]: the phenomenon that a matter overcomes a potential barrier with lesser energy than the barrier.</ref>
+
| transname   =Time Sign "Tunnel Effect" <ref>[[Wikipedia:Quantum tunnelling|Tunnel effect]]: the phenomenon that a matter overcomes a potential barrier with lesser energy than the barrier.</ref>
| owner     =Sakuya Izayoi
+
| owner       =Sakuya Izayoi
| stage     =Level 7
+
| stage       =Level 7
| difficulty =3
+
| difficulty   =3
| commentjp  =前回のはまだ手品では無かったようです。<br />今回見せてもらえたのは「増えるナイフ」<br />ナイフより瞬間移動するメイドが気になります。
+
| comment      =前回のはまだ手品では無かったようです。<br />今回見せてもらえたのは「増えるナイフ」<br />ナイフより瞬間移動するメイドが気になります。
| commenten  =It looks like last time wasn't a trick.<br />What I saw this time was "Multiplying Knives."<br />I'm more interested in her instant movement than her knives.
+
| commenttrans =It looks like last time wasn't a trick.<br />What I saw this time was "Multiplying Knives."<br />I'm more interested in her instant movement than her knives.
 
}}
 
}}
  
 
{{Spell Card Info
 
{{Spell Card Info
| type       =ja-en
+
| type         =native-en
| image     =[[File:Th095SC49.jpg|192px|Screenshot]]
+
| image       =[[File:Th095SC49.jpg|192px|Screenshot]]
| number     =7 - 4
+
| number       =7 - 4
| name       =紅符「ブラッディマジックスクウェア」
+
| name         =紅符「ブラッディマジックスクウェア」
| transname =Scarlet Sign "Bloody Magic Square"
+
| transname   =Scarlet Sign "Bloody Magic Square"
| owner     =Remilia Scarlet
+
| owner       =Remilia Scarlet
| stage     =Level 7
+
| stage       =Level 7
| difficulty =4
+
| difficulty   =4
| commentjp  =血の付いたナイフが血を垂らしながら飛んで<br />いきました。<br />そう言う事ってあるもんなんですね。
+
| comment      =血の付いたナイフが血を垂らしながら飛んで<br />いきました。<br />そう言う事ってあるもんなんですね。
| commenten  =The blood-tipped knife dripped its red essence<br />while flying through the air.<br />Or something like that.
+
| commenttrans =The blood-tipped knife dripped its red essence<br />while flying through the air.<br />Or something like that.
 
}}
 
}}
  
 
{{Spell Card Info
 
{{Spell Card Info
| type       =ja-en
+
| type         =native-en
| image     =[[File:Th095SC50.jpg|192px|Screenshot]]
+
| image       =[[File:Th095SC50.jpg|192px|Screenshot]]
| number     =7 - 5
+
| number       =7 - 5
| name       =空虚「インフレーションスクウェア」
+
| name         =空虚「インフレーションスクウェア」
| transname =Void "Inflation Square"
+
| transname   =Void "Inflation Square"
| owner     =Sakuya Izayoi
+
| owner       =Sakuya Izayoi
| stage     =Level 7
+
| stage       =Level 7
| difficulty =5
+
| difficulty   =5
| commentjp  =今回見せてもらえた手品は<br />「とんでもなく増えるナイフ」<br />増えすぎですよ?
+
| comment      =今回見せてもらえた手品は<br />「とんでもなく増えるナイフ」<br />増えすぎですよ?
| commenten  =This time, the trick was<br />"Incredible Multiplying Knives"<br />Isn't this too much?
+
| commenttrans =This time, the trick was<br />"Incredible Multiplying Knives"<br />Isn't this too much?
 
}}
 
}}
  
 
{{Spell Card Info
 
{{Spell Card Info
| type       =ja-en
+
| type         =native-en
| image     =[[File:Th095SC51.jpg|192px|Screenshot]]
+
| image       =[[File:Th095SC51.jpg|192px|Screenshot]]
| number     =7 - 6
+
| number       =7 - 6
| name       =紅蝙蝠「ヴァンピリッシュナイト」
+
| name         =紅蝙蝠「ヴァンピリッシュナイト」
| transname =Scarlet Bat "Vampirish Night"
+
| transname   =Scarlet Bat "Vampirish Night"
| owner     =Remilia Scarlet
+
| owner       =Remilia Scarlet
| stage     =Level 7
+
| stage       =Level 7
| difficulty =6
+
| difficulty   =6
| commentjp  =蝙蝠被害の報告を受けて、再び取材に出向いた<br />のですが……なるほどこれは酷い。<br />というわけで、いくつか退治しておきました。
+
| comment      =蝙蝠被害の報告を受けて、再び取材に出向いた<br />のですが……なるほどこれは酷い。<br />というわけで、いくつか退治しておきました。
| commenten  =I headed out again to learn what kind of damage<br />bats can do... and it was not fun.<br />So, I wiped out some of them.
+
| commenttrans =I headed out again to learn what kind of damage<br />bats can do... and it was not fun.<br />So, I wiped out some of them.
 
}}
 
}}
  
 
{{Spell Card Info
 
{{Spell Card Info
| type       =ja-en
+
| type         =native-en
| image     =[[File:Th095SC52.jpg|192px|Screenshot]]
+
| image       =[[File:Th095SC52.jpg|192px|Screenshot]]
| number     =7 - 7
+
| number       =7 - 7
| name       =銀符「パーフェクトメイド」
+
| name         =銀符「パーフェクトメイド」
| transname =Silver Sign "Perfect Maid"<ref>The name of this Spell references "The Case of the Perfect Maid", a short story written by [[Wikipedia:Agatha Christie|Agatha Christie]]</ref>
+
| transname   =Silver Sign "Perfect Maid"<ref>The name of this Spell references "The Case of the Perfect Maid", a short story written by [[Wikipedia:Agatha Christie|Agatha Christie]]</ref>
| owner     =Sakuya Izayoi
+
| owner       =Sakuya Izayoi
| stage     =Level 7
+
| stage       =Level 7
| difficulty =7
+
| difficulty   =7
| commentjp  =最後の手品は瞬間移動でした。<br />瞬間移動の瞬間をカメラに収めようと思ったん<br />ですが……上手くかわされるのです。
+
| comment      =最後の手品は瞬間移動でした。<br />瞬間移動の瞬間をカメラに収めようと思ったん<br />ですが……上手くかわされるのです。
| commenten  =The last trick was an instant movement.<br />I thought of using my instant camera to take the picture of an instant movement, but...<br />she was really good at dodging.
+
| commenttrans =The last trick was teleportation.<br />I thought of using my instant shot camera to take the picture of her teleportation, but...<br />she was really good at dodging.
 
}}
 
}}
  
 
{{Spell Card Info
 
{{Spell Card Info
| type       =ja-en
+
| type         =native-en
| image     =[[File:Th095SC53.jpg|192px|Screenshot]]
+
| image       =[[File:Th095SC53.jpg|192px|Screenshot]]
| number     =7 - 8
+
| number       =7 - 8
| name       =神鬼「レミリアストーカー」
+
| name         =神鬼「レミリアストーカー」
| transname =God Devil "Remilia Stoker" <ref>Stoker refers to [[Wikipedia:Bram Stoker|Bram Stoker]], the author of the novel "Dracula".</ref>
+
| transname   =God Devil "Remilia Stoker" <ref>Stoker refers to [[Wikipedia:Bram Stoker|Bram Stoker]], the author of the novel "Dracula".</ref>
| owner     =Remilia Scarlet
+
| owner       =Remilia Scarlet
| stage     =Level 7
+
| stage       =Level 7
| difficulty =8
+
| difficulty   =8
| commentjp  =ついに吸血鬼被害の実態を取材することに<br />しました。写真付きで記事を書けば、みんなも<br />恐れることは無いでしょう。元々怖くないけど。
+
| comment      =ついに吸血鬼被害の実態を取材することに<br />しました。写真付きで記事を書けば、みんなも<br />恐れることは無いでしょう。元々怖くないけど。
| commenten  =Finally, I have gathered information about the real damage<br />caused by a vampire. If I write this article with pictures,<br />no one will have a reason to be scared.<br />It's not like she was scary to begin with.
+
| commenttrans =Finally, I have gathered information about the real damage<br />caused by a vampire. If I write this article with pictures,<br />no one will have a reason to be scared.<br />It's not like she was scary to begin with.
 
}}
 
}}
  
Line 118: Line 118:
 
[[Category:Spell Cards]]
 
[[Category:Spell Cards]]
 
[[pl:Shoot the Bullet/Karty zaklęć/Poziom 7]]
 
[[pl:Shoot the Bullet/Karty zaklęć/Poziom 7]]
 +
[[ru:Shoot the Bullet/Спелл-карты/Уровень 7]]
 
[[zh:东方文花帖/符卡/Level 7]]
 
[[zh:东方文花帖/符卡/Level 7]]

Revision as of 08:32, 8 March 2018

< Level 6   Spell Cards   Level 8 >

Level 7 Spell Card Strategy


Screenshot
Spell Card 7 - 1

Owner
Sakuya Izayoi
Level 7 — 1
Comment
手品を見せて頂ける雰囲気だ、という噂を聞いて
紅魔館まで行った時の写真です。
でもこの位なら私でも出来そうでした。
Translation
I went to the Scarlet Mansion to take pictures because I
heard that you could see some magic tricks.
But even I could do something like this.
Screenshot
Spell Card 7 - 2
魔符「全世界ナイトメア」
Devil Sign "All the World in Nightmare"[1]
Owner
Remilia Scarlet
Level 7 — 2
Comment
蝙蝠の大群が悪夢を見せるか、というテーマで
取材を行ったときの写真です。
悪夢の正体は吸血鬼でしたね。な~んだ。
Translation
I opted for a theme of "Will bats give
you nightmares?" for this photo shoot.
But the true form of the nightmare was a vampire. Bla~ah.
Screenshot
Spell Card 7 - 3
時符「トンネルエフェクト」
Time Sign "Tunnel Effect" [2]
Owner
Sakuya Izayoi
Level 7 — 3
Comment
前回のはまだ手品では無かったようです。
今回見せてもらえたのは「増えるナイフ」
ナイフより瞬間移動するメイドが気になります。
Translation
It looks like last time wasn't a trick.
What I saw this time was "Multiplying Knives."
I'm more interested in her instant movement than her knives.
Screenshot
Spell Card 7 - 4
紅符「ブラッディマジックスクウェア」
Scarlet Sign "Bloody Magic Square"
Owner
Remilia Scarlet
Level 7 — 4
Comment
血の付いたナイフが血を垂らしながら飛んで
いきました。
そう言う事ってあるもんなんですね。
Translation
The blood-tipped knife dripped its red essence
while flying through the air.
Or something like that.
Screenshot
Spell Card 7 - 5
空虚「インフレーションスクウェア」
Void "Inflation Square"
Owner
Sakuya Izayoi
Level 7 — 5
Comment
今回見せてもらえた手品は
「とんでもなく増えるナイフ」
増えすぎですよ?
Translation
This time, the trick was
"Incredible Multiplying Knives"
Isn't this too much?
Screenshot
Spell Card 7 - 6
紅蝙蝠「ヴァンピリッシュナイト」
Scarlet Bat "Vampirish Night"
Owner
Remilia Scarlet
Level 7 — 6
Comment
蝙蝠被害の報告を受けて、再び取材に出向いた
のですが……なるほどこれは酷い。
というわけで、いくつか退治しておきました。
Translation
I headed out again to learn what kind of damage
bats can do... and it was not fun.
So, I wiped out some of them.
Screenshot
Spell Card 7 - 7
銀符「パーフェクトメイド」
Silver Sign "Perfect Maid"[3]
Owner
Sakuya Izayoi
Level 7 — 7
Comment
最後の手品は瞬間移動でした。
瞬間移動の瞬間をカメラに収めようと思ったん
ですが……上手くかわされるのです。
Translation
The last trick was teleportation.
I thought of using my instant shot camera to take the picture of her teleportation, but...
she was really good at dodging.
Screenshot
Spell Card 7 - 8
神鬼「レミリアストーカー」
God Devil "Remilia Stoker" [4]
Owner
Remilia Scarlet
Level 7 — 8
Comment
ついに吸血鬼被害の実態を取材することに
しました。写真付きで記事を書けば、みんなも
恐れることは無いでしょう。元々怖くないけど。
Translation
Finally, I have gathered information about the real damage
caused by a vampire. If I write this article with pictures,
no one will have a reason to be scared.
It's not like she was scary to begin with.

Notes[edit]

  1. The figure of this spell card can be seen as a radioactive trefoil symbol (☢), which is probably where "nightmare" comes from.
  2. Tunnel effect: the phenomenon that a matter overcomes a potential barrier with lesser energy than the barrier.
  3. The name of this Spell references "The Case of the Perfect Maid", a short story written by Agatha Christie
  4. Stoker refers to Bram Stoker, the author of the novel "Dracula".
< Level 6   Spell Cards   Level 8 >