• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Subterranean Animism/Story/Marisa and Alice's Extra: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (1 revision)
No edit summary
(18 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 1: Line 1:
*Return to [[Subterranean Animism: Translation]]
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Marisa and Alice's Scenario|L1l=Main Scenario|L2=Extra Story|R1=Extra epilogue}}
----


 
==Extra Stage==
*Back to [[Subterranean Animism: Marisa and Alice's Scenario|Marisa and Alice's Scenario]]
[[File:Th11StageExTitle.png|frame|The Lovely Visitor from Hell]]
 
{{DialogTable/Header}}
 
{{DialogTable|h1
 
| ja =地獄のラブリービジター
<center>[[Image:th11StageEXtitle.jpg|frame|none|]]</center>
| en =The Lovely Visitor from Hell
{| border="1" cellpadding="5"
}}
|- align="center" |
{{DialogTable|st-title
|
| ja =守矢神社
! width="50%" |
| en =Moriya Shrine
地獄のラブリービジター
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|h1
The Lovely Visitor from Hell
| ja ={{lang|en|BGM:}} ラストリモート
|- align="center" |
| en =BGM: Last Remote
|
}}
|
{{DialogTable|status
守矢神社
| status =[[Sanae Kochiya]] ENTERS
|
}}
Moriya Shrine
{{DialogTable
|- align="center" |
|char=Sanae
|
| ja =あら、この寒い中参拝に来たのですか?
!
BGM: ラストリモート
!
BGM: Last Remote
|-
|
! colspan="2" align="center" |
[[Sanae Kochiya]] ENTERS
|-
!
Sanae
|
あら、この寒い中参拝に来たのですか?


うふふ私もここでの挨拶の仕方を学びました
うふふ私もここでの挨拶の仕方を学びました


この幻想郷では常識に囚われてはいけないのですね!
この幻想郷では常識に囚われてはいけないのですね!
|
| en =Oh, did you come to visit the shrine in this cold weather?
Oh, did you come to visit the shrine in this cold weather?


Hoho, I know how to give you a proper greeting this time.
Hehe, I've learned how to do the greetings here.


You can't let yourself be trapped by common sense in Gensokyo, right?  
You can't let yourself be held back by common sense in Gensokyo, right!?
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =[[Sanae Kochiya]] DEFEATED
[[Sanae Kochiya]] DEFEATED
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Marisa
Marisa
| ja =うおーい冬山は寒いぜー
|
うおーい冬山は寒いぜー


温泉も湧いたし怨霊も湧かなくなったもうそれだけで十分だったかもな
温泉も湧いたし怨霊も湧かなくなったもうそれだけで十分だったかもな
|
| en =Woah, it's cold up on the mountain.
Woah, it's cold up on the mountain.


The hot springs appeared and the spirits went away, isn't that enough work for now?
The hot springs appeared and the spirits went away, isn't that enough work for now?
|-
}}
!
{{DialogTable
Alice
|char=Alice
|
| ja =(ほら、クリア後のおまけダンジョンよ<br /> 頑張って!)
(ほら、クリア後のおまけダンジョンよ<br/>
| en =(Look, it's the extra dungeon for after you beat the game.<br />Good luck!)
 頑張って!)
}}
|
{{DialogTable
(Look, it's the extra dungeon for after you beat the game.<br/>
|char=Marisa
Good luck!)
| ja =ったく、誰がそんなもん付け始めたんだ?
|-
!
Marisa
|
ったく、誰がそんなもん付け始めたんだ?


ゲームなんて一回クリアすればそれで十分じゃないか
ゲームなんて一回クリアすればそれで十分じゃないか


おまけがあるのが当たり前だと、そのうちラスボスは中ボスに成り下がるぜ
おまけがあるのが当たり前だと、そのうちラスボスは中ボスに成り下がるぜ
|
| en =Geez, who started that, anyway?
Geez, who started that, anyway?


Isn't it enough to have cleared the game in the first place?
Isn't it enough to have cleared the game in the first place?


If there's always an extra dungeon, then the last boss just becomes a midboss!
If there's always an extra dungeon, then the last boss just becomes a midboss!
|-
}}
!
{{DialogTable
Alice
|char=Alice
|
| ja =(身も蓋も無いこと言わないの<br /> ほら、あの地獄鴉の話だと)
(身も蓋も無いこと言わないの<br/>
 ほら、あの地獄鴉の話だと)


(山の神様から核融合の力を<br/>
(山の神様から核融合の力を<br /> 授かったって言ってたでしょ?)
 授かったって言ってたでしょ?)
| en =(Don't be so blunt.<br />Look, according to the hell raven,)
|
(Don't be so blunt.<br/>
Look, according to the hell raven,)


(She got the power of nuclear fusion<br/>
(She got the power of nuclear fusion<br />from the gods of the mountain, right?)
from the gods of the mountain, right?)
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Marisa
Marisa
| ja =そうだったな私も御利益を受けようと来たんだった
|
| en =Yeah, that's right. I came here to get some sort of divine blessing, too.
そうだったな私も御利益を受けようと来たんだった
}}
|
{{DialogTable|status
Yeah, that's right. I came here to get some sort of divine blessing, too.
| status =[[Koishi Komeiji]] ENTERS
|-
}}
|
{{DialogTable
! colspan="2" align="center" |
|char=???
[[Koishi Komeiji]] ENTERS
| ja =あのーすみません
|-
!
Koishi
|
あのーすみません


ここの神社の人は見ませんでしたか?
ここの神社の人は見ませんでしたか?
|
| en =Um, excuse me ...
Um, excuse me ...


Have you seen anyone from this shrine?
Have you seen anyone from this shrine?
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
|char=Marisa
|
| ja =さっきあっちで倒したぜ
さっきあっちで倒したぜ
| en =Yeah, I just beat her over there.
|
}}
Yeah, I just beat her over there.
{{DialogTable
|-
|char=???
!
| ja =倒した、ですって?
Koishi
| en =You beat her?
|
}}
倒した、ですって?
{{DialogTable
|
|char=Marisa
You beat her?
| ja =あっちから襲いかかってきたんだ正当防衛だぜ
|-
| en =She came at me from over there, so it was in self-defense.
!
}}
Marisa
{{DialogTable
|
|char=???
あっちから襲いかかってきたんだ正当防衛だぜ
| ja =あらら、どおりで誰も居ない訳ねぇ困ったわ
|
| en =Oh my, it looks like no-one's here. What a shame.
She came at me from over there, so it was in self-defense!
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Marisa
Koishi
| ja =どうした?学業成就祈願か?
|
あらら、どおりで誰も居ない訳ねぇ困ったわ
|
Oh my, it looks like no-one's here. What a shame.
|-
!
Marisa
|
どうした?学業成就祈願か?


何なら、麓の神社紹介してやるよ<br/>
何なら、麓の神社紹介してやるよ<br />あそこならいつも暇してる巫女がいる
あそこならいつも暇してる巫女がいる
| en =What's wrong? Coming to pray for good grades?
|
What's wrong? Coming to pray for good grades?


I'll introduce you at the shrine below the mountain.<br/>
I'll introduce you at the shrine below the mountain.<br />There's a shrine maiden there that never has anything to do.
There's a shrine maiden there that never has anything to do.
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=???
Koishi
| ja =麓じゃなくて山の神社が良いの<br />この神社の御利益が欲しくて来たんだから
|
| en =I'd rather visit the shrine on the mountain.<br />I came here to get a divine blessing from the gods in this shrine.
麓じゃなくて山の神社が良いの<br/>
}}
この神社の御利益が欲しくて来たんだから
{{DialogTable
|
|char=Alice
I'd rather visit the shrine on the mountain.<br/>
| ja =(守矢神社の御利益って何?)
I came here to get a divine blessing from the gods in this shrine.
| en =(What's the divine blessing of the Moriya Shrine, anyway?)
|-
}}
!
{{DialogTable
Alice
|char=Marisa
|
| ja =さあな、鴉に核融合の力を授ける様な御利益だろ?
(守矢神社の御利益って何?)
| en =I don't know, something good, like the nuclear fusion power she gave that crow, right?
|
}}
(What's the divine blessing of the Moriya Shrine, anyway?)
{{DialogTable
|-
|char=???
!
| ja =鴉に核融合?もしかして、おくうの事を言っているの?
Marisa
| en =Nuclear fusion, crow? Are you talking about Okuu?
|
}}
さあな、鴉に核融合の力を授ける様な御利益だろ?
{{DialogTable
|
|char=Marisa
I don't know, something good, like the nuclear fusion power she gave that crow, right?
| ja =おくうって誰だ?
|-
| en =Who's Okuu?
!
}}
Koishi
{{DialogTable
|
|char=Alice
鴉に核融合?もしかして、おくうの事を言っているの?
| ja =(あの空っていう地獄鴉の事じゃない?)
|
| en =(She's talking about that hell raven, Utsuho.)
Nuclear fusion, crow? Are you talking about Okuu?
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Marisa
Marisa
| ja =ああ、空だからおくうか<br />ラスボスから中ボスに成り下がる予定の奴だな
|
| en =Oh, it's 'cos her name is written with the ''kuu'' character for "empty".<br />That poor girl who got demoted to midboss.
おくうって誰だ?
}}
|
{{DialogTable
Who's Okuu?
|char=???
|-
| ja =貴方達、おくうの事を知っているって何者なの?
!
| en =You two know about Okuu? Who are you?
Alice
}}
|
{{DialogTable
(あの空っていう地獄鴉の事じゃない?)
|char=Marisa
|
| ja =大魔法使いの霧雨魔理沙だ覚えておくがいい
(She's talking about that hell raven, Utsuho.)
|-
!
Marisa
|
ああ、空だからおくうか<br/>
ラスボスから中ボスに成り下がる予定の奴だな
|
Oh, it's 'cos her name is written with the ''kuu'' character for "empty".<br/>
That poor girl who got demoted to midboss. <!-- Call her the Dark ... huh, Adonis won't work, will it? -->
|-
!
Koishi
|
貴方達、おくうの事を知っているって何者なの?
|
You two know about Okuu? Who are you?
|-
!
Marisa
|
大魔法使いの霧雨魔理沙だ覚えておくがいい


そういうお前は誰だ?こんな場所にある神社に参拝って怪しいぜ
そういうお前は誰だ?こんな場所にある神社に参拝って怪しいぜ
|
| en =I'm the great magician, Marisa Kirisame. Don't forget it.
I'm the great magician, Marisa Kirisame. Don't forget it!
 
Anyway, who are you?  Any pilgrim to this shrine is pretty suspicious, if you ask me.
|- align="center" |
|
!
閉じた故意の瞳
 
古明地 こいし
!
The Closed Eyes of Love


[[Koishi Komeiji]]
Anyway, who are you? Any pilgrim to this shrine is pretty suspicious, if you ask me.
|-
}}
!
{{DialogTable|h1
Koishi
| ja =閉じた故意の瞳<br />古明地 こいし
|
| en =The Closed Eyes of Love<br />[[Koishi Komeiji]]
おくうはお姉ちゃんのペットだもの
}}
{{DialogTable
|char=Koishi
| ja =おくうはお姉ちゃんのペットだもの


私はおくうのパワーアップを見て羨ましかったわ
私はおくうのパワーアップを見て羨ましかったわ


ここに来たら私のペットだってもっと強くなれるって思ってね
ここに来たら私のペットだってもっと強くなれるって思ってね
|
| en =Okuu is one of my sister's pets.
Okuu is one of my sister's pets.


I was so jealous of her power-up.
I was so jealous of her power-up.


I thought if I came here, my pets could become more powerful, too.
I thought if I came here, my pets could become more powerful, too.
|-
}}
!
{{DialogTable
Alice
|char=Alice
|
| ja =(もしかして、さとりさんの妹!?)
(もしかして、さとりさんの妹!?)
| en =(Are you Miss Satori's younger sister!?)
|
}}
(Are you Miss Satori's younger sister!?)
{{DialogTable
|-
|char=Marisa
!
| ja =何だと?あのさとりにこんな妹が居たのか?
Marisa
| en =What's that? Did Satori have a little sister like her?
|
}}
何だと?あのさとりにこんな妹が居たのか?
{{DialogTable
|
|char=Koishi
What's that? Did Satori have a little sister like her?
| ja =あれー? おくうだけじゃなくてお姉ちゃんの事も知っているの?
|-
!
Koishi
|
あれー? おくうだけじゃなくてお姉ちゃんの事も知っているの?


貴方達もしかして……
貴方達もしかして……
|
| en =Oh? You even know about my big sister?
Oh? You even know about my big sister?


Are you two ...
Are you two ...
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
|char=Marisa
|
| ja =だから大賢者の魔理沙
だから大賢者の魔理沙
| en =Like I said, I'm Marisa, the Great Sage.
|
}}
Like I said, I'm Marisa, the Great Sage!
{{DialogTable
|-
|char=Koishi
!
| ja =この間家に来たっていう、人形を使うシーフ?
Koishi
| en =Are you the doll-using thief that they said visited our house?
|
}}
この間家に来たっていう、人形を使うシーフ?
{{DialogTable
|
|char=Marisa
Are you the doll-using thief that they said visited our house?
| ja =なっ
|-
| en =Wha-
!
}}
Marisa
{{DialogTable
|
|char=Alice
なっ
| ja =(クスクス)
|
| en =(Tee hee.)
Wha- !!
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Koishi
Alice
| ja =私は古明地こいし
|
(クスクス)
|
(Tee hee.)
|-
!
Koishi
|
私は古明地こいし


山の神様は見つからなかったけど良い遊び相手が見つかったわ
山の神様は見つからなかったけど良い遊び相手が見つかったわ


泥棒はいけない事よ?地上の人間さん
泥棒はいけない事よ?地上の人間さん
|
| en =I'm Koishi Komeiji.
I'm Koishi Komeiji.


I couldn't find the gods of the mountain, but it looks like I found a good playmate.
I couldn't find the gods of the mountain, but it looks like I found a good playmate.


Stealing is bad, okay? Miss Above Ground Human.
Stealing is bad, okay? Miss Above Ground Human.
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
|char=Marisa
|
| ja =しょうがないな私も神奈子か諏訪子を捜してたんだが
しょうがないな私も神奈子か諏訪子を捜してたんだが


居ないみたいだし遊んでやるか
居ないみたいだし遊んでやるか
|
| en =Well, whatever. I did beat Kanako and Suwako, though.
Well, whatever. I did beat Kanako and Suwako, though.


It looks like they're not around, so I'll play with you.
It looks like they're not around, so I'll play with you.
|- align="center" |
}}
|
{{DialogTable|h1
!
| ja ={{lang|en|BGM:}} ハルトマンの妖怪少女
BGM: ハルトマンの妖怪少女
| en =BGM: Hartmann's Youkai Girl
!
}}
BGM: Hartmann's Youkai Girl
{{DialogTable
|-
|char=Koishi
!
| ja =お姉ちゃんやおくうから話は聞いたわ
Koishi
|
お姉ちゃんやおくうから話は聞いたわ


そのシーフはまるで宙を舞う紙くずのようにひらりひらりと弾幕をかわし
そのシーフはまるで宙を舞う紙くずのようにひらりひらりと弾幕をかわし
Line 355: Line 257:


貴方を倒して持ち帰れば、お姉ちゃん達との話の種になるに違いないわ!
貴方を倒して持ち帰れば、お姉ちゃん達との話の種になるに違いないわ!
|
| en =I heard about you from my sister and Okuu.
I heard about you from my sister and Okuu.


That thief dodged danmaku just like bits of paper dancing in the air.
That thief dodged danmaku just like bits of paper dancing in the air.
Line 363: Line 264:


If I beat you and take you back home, I'll definitely become the talk of the house!
If I beat you and take you back home, I'll definitely become the talk of the house!
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =[[Koishi Komeiji]] DEFEATED
[[Koishi Komeiji]] DEFEATED
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Koishi
Koishi
| ja =強ーい!こりゃお姉ちゃんが負けるのも無理はないわ
|
| en =You're stroooong! I can see how you beat my sister.
強ーい!こりゃお姉ちゃんが負けるのも無理はないわ
}}
|
{{DialogTable
You're stroooong! I can see how you beat my sister.
|char=Marisa
|-
| ja =余裕で撃破だぜ!
!
| en =Yep, I crushed you easily!
Marisa
}}
|
{{DialogTable
余裕で撃破だぜ!
|char=Alice
|
| ja =(本当に余裕だったのかなー?)
Yep, I crushed you easily!
| en =(Was it really that easy?)
|-
}}
!
{{DialogTable
Alice
|char=Koishi
|
| ja =付き合ってくれてありがとう!
(本当に余裕だったのかなー?)
|
(Was it really that easy?)
|-
!
Koishi
|
付き合ってくれてありがとう!


生け捕りは出来なかったけど、話の種にはなりそうだわ
生け捕りは出来なかったけど、話の種にはなりそうだわ
|
| en =Thanks for spending time with me!
Thanks for spending time with me!


I couldn't take you alive, but this will probably be worth some talk back home.
I couldn't take you alive, but this will probably be worth some talk back home.
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
|char=Marisa
|
| ja =あ、そうだお前、さとりの妹って事は……
あ、そうだお前、さとりの妹って事は……


そう、そのなんだお前もやっぱり心を読んだりするのか?
そう、そのなんだお前もやっぱり心を読んだりするのか?
|
| en =Uh, oh yeah, you're Satori's little sister ...
Uh, oh yeah, you're Satori's little sister ...


So, uh, can you read minds, too?
So, uh, can you read minds, too?
|-
}}
!
{{DialogTable
Koishi
|char=Koishi
|
| ja =ううん、もう閉ざしちゃったわ私の第三の眼
ううん、もう閉ざしちゃったわ私の第三の眼
| en =Nope, I closed my third eye.
|
}}
Nope, I closed my third eye.
{{DialogTable
|-
|char=Marisa
!
| ja =第三の眼?
Marisa
| en =Third eye?
|
}}
第三の眼?
{{DialogTable
|
|char=Koishi
Third eye?
| ja =人の心を見抜く第三の眼<br />あんなものがあるからお姉ちゃんは弱いのよ
|-
!
Koishi
|
人の心を見抜く第三の眼<br/>
あんなものがあるからお姉ちゃんは弱いのよ


私は、人の心を読めるから無意識に負けるって事に気付いたわ
私は、人の心を読めるから無意識に負けるって事に気付いたわ


だから、私は心を読まないの<br/>
だから、私は心を読まないの<br />ううん、読めなくなった、かな
ううん、読めなくなった、かな
| en =The third eye, which can see through people's minds.<br />But that's what makes my sister weak.
|
The third eye, which can see through people's hearts.<br/>
But that's what makes my sister weak.


I realized that mind reading made me lose to people's subconscious.
I realized that mind reading made me lose to people's subconscious.


So I don't read people's minds anymore.<br/>
So I don't read people's minds anymore.<br />Uh, no, I guess I can't, really.
Uh, no, I guess I can't, really.
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Marisa
Marisa
| ja =よく判らんが安心したぜ
|
| en =I don't get it, but thank goodness.
よく判らんが安心したぜ
}}
|
{{DialogTable
I don't get it, but thank goodness.
|char=Alice
|-
| ja =(勿体ないわねぇ。そんな力があれば<br /> 余裕で人間を支配できるのに)
!
| en =(What a shame. You could control people<br />easily with that kind of power.)
Alice
}}
|
{{DialogTable
(勿体ないわねぇ。そんな力があれば<br/>
|char=Koishi
 余裕で人間を支配できるのに)
| ja =そんな甘くはないわ<br />有意は無意に敵わないの
|
(What a shame. You could control people<br/>
easily with that kind of power.)
|-
!
Koishi
|
そんな甘くはないわ<br/>
有意は無意に敵わないの


生物は考えている事だけで行動してる訳じゃない
生物は考えている事だけで行動してる訳じゃない


意識と無意識の両方で行動しているのよ<br/>
意識と無意識の両方で行動しているのよ<br />心が読めると無意識の行動が見えなくなるの
心が読めると無意識の行動が見えなくなるの
| en =It's not that great.<br />The conscious always loses to the unconscious.
|
It's not that great.<br/>
The conscious always loses to the unconscious.


People don't just act on what they consciously think.
People don't just act on what they consciously think.


They act on both the conscious and the unconscious.<br/>
They act on both the conscious and the unconscious.<br />If you read their mind, you can't tell what's going on in their subconscious mind.
If you read their mind, you can't tell what's going on in their subconscious mind.
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Marisa
Marisa
| ja =ふーんそうかい<br />ま、体も温まったし神奈子達も見つからんし
|
ふーんそうかい<br/>
ま、体も温まったし神奈子達も見つからんし


そろそろおいとまするか
そろそろおいとまするか
|
| en =Hmm, I see.<br />Well, I got all warmed up, but I couldn't find Kanako or anyone else.
Hmm, I see.<br/>
Well, I got all warmed up, but I couldn't find Kanako or anyone else.


Guess I'd better be heading home.
Guess I'd better be heading home.
|-
}}
!
{{DialogTable
Alice
|char=Alice
|
| ja =(あらら?<br /> 用事は良いの?)
(あらら?<br/>
| en =(What?<br />Don't tell me you're done here?)
 用事は良いの?)
}}
|
{{DialogTable
(What?<br/>
|char=Marisa
Don't tell me you're done here?)
| ja =山の神と地底の間で何があったのかそれを調べるのは霊夢がやってくれるさ
|-
!
Marisa
|
山の神と地底の間で何があったのかそれを調べるのは霊夢がやってくれるさ


後で聞けばいいや
後で聞けばいいや
|
| en =Well, Reimu will take care of seeing if there's anything between the underground and the mountain gods.
Well, Reimu will take care of seeing if there's anything between the underground and the mountain gods.


I'll just ask her later.
I'll just ask her later.
|-
}}
!
{{DialogTable
Alice
|char=Alice
|
| ja =(なんて他力本願<br /> 後で私が一人で調べようかしら?)
(なんて他力本願<br/>
| en =(You're so easygoing.<br />Maybe I should look into it myself, later?)
 後で私が一人で調べようかしら?)
}}
|
{{DialogTable
(You're so easygoing.<br/>
|char=Marisa
Maybe I should look into it myself, later?)
| ja =それよりも重大な事に気付いているか?
|-
| en =Besides, I figured out something really important.
!
}}
Marisa
{{DialogTable
|
|char=Alice
それよりも重大な事に気付いているか?
| ja =(……?<br /> 何よ)
|
| en =(... ?<br />What?)
Besides, I figured out something really important.
}}
|-
{{DialogTable
!
|char=Marisa
Alice
| ja =今、神社はもぬけの殻なんだ<br />あさるなら今だぜ
|
| en =The shrine's totally empty now.<br />It's the perfect time to go fishing.
(……?<br/>
}}
 何よ)
{{DialogTable
|
|char=Koishi
(... ?<br/>
| ja =あら泥棒はいけない事よ?
What?)
| en =Oh my, thieving is bad, you know?
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
|char=——
|
| ja =『この後、家捜しをした魔理沙は<br /> 神奈子達に見つかって
今、神社はもぬけの殻なんだ<br/>
あさるなら今だぜ
|
The shrine's totally empty now.<br/>
It's the perfect time to go fishing.
|-
!
Koishi
|
あら泥棒はいけない事よ?
|
Oh my, thieving is bad, you know?
|-
!
――
|
『この後、家捜しをした魔理沙は<br/>
 神奈子達に見つかって
 
こっぴどく絞られましたとさ<br/>
 めでたしめでたし』
|
"Later, Kanako caught Marisa<br/>
going through their house."


"She got put through the wringer.<br/>
こっぴどく絞られましたとさ<br /> めでたしめでたし』
The End."
| en ="Later, Kanako caught Marisa<br />going through their house."
|}


"She got put through the wringer.<br />The End."
}}
{{DialogTable/Footer}}


*Back to [[Subterranean Animism: Marisa and Alice's Scenario|Marisa and Alice's Scenario]]
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Marisa and Alice's Scenario|L1l=Main Scenario|L2=Extra Story|R1=Extra epilogue}}


{{Project Translations Notice}}


----
{{Navbox SA}}
{{Navbox SA}}
*Return to [[Subterranean Animism: Translation]]
[[Category:Subterranean Animism]]
[[Category:Subterranean Animism]]
[[Category:Story Translations]]
[[ru:Subterranean Animism/Перевод/Экстра Марисы и Алисы]]

Revision as of 00:37, 23 June 2016

< Main Scenario 
Extra Story 
 Story   Extra epilogue >

Extra Stage

The Lovely Visitor from Hell

地獄のラブリービジター

The Lovely Visitor from Hell

守矢神社

Moriya Shrine

BGM: ラストリモート

BGM: Last Remote

Sanae Kochiya ENTERS

Sanae

あら、この寒い中参拝に来たのですか?

うふふ私もここでの挨拶の仕方を学びました

この幻想郷では常識に囚われてはいけないのですね!

Oh, did you come to visit the shrine in this cold weather?

Hehe, I've learned how to do the greetings here.

You can't let yourself be held back by common sense in Gensokyo, right!?

Sanae Kochiya DEFEATED

Marisa

うおーい冬山は寒いぜー

温泉も湧いたし怨霊も湧かなくなったもうそれだけで十分だったかもな

Woah, it's cold up on the mountain.

The hot springs appeared and the spirits went away, isn't that enough work for now?

Alice

(ほら、クリア後のおまけダンジョンよ
 頑張って!)

(Look, it's the extra dungeon for after you beat the game.
Good luck!)

Marisa

ったく、誰がそんなもん付け始めたんだ?

ゲームなんて一回クリアすればそれで十分じゃないか

おまけがあるのが当たり前だと、そのうちラスボスは中ボスに成り下がるぜ

Geez, who started that, anyway?

Isn't it enough to have cleared the game in the first place?

If there's always an extra dungeon, then the last boss just becomes a midboss!

Alice

(身も蓋も無いこと言わないの
 ほら、あの地獄鴉の話だと)

(山の神様から核融合の力を
 授かったって言ってたでしょ?)

(Don't be so blunt.
Look, according to the hell raven,)

(She got the power of nuclear fusion
from the gods of the mountain, right?)

Marisa

そうだったな私も御利益を受けようと来たんだった

Yeah, that's right. I came here to get some sort of divine blessing, too.

Koishi Komeiji ENTERS

???

あのーすみません

ここの神社の人は見ませんでしたか?

Um, excuse me ...

Have you seen anyone from this shrine?

Marisa

さっきあっちで倒したぜ

Yeah, I just beat her over there.

???

倒した、ですって?

You beat her?

Marisa

あっちから襲いかかってきたんだ正当防衛だぜ

She came at me from over there, so it was in self-defense.

???

あらら、どおりで誰も居ない訳ねぇ困ったわ

Oh my, it looks like no-one's here. What a shame.

Marisa

どうした?学業成就祈願か?

何なら、麓の神社紹介してやるよ
あそこならいつも暇してる巫女がいる

What's wrong? Coming to pray for good grades?

I'll introduce you at the shrine below the mountain.
There's a shrine maiden there that never has anything to do.

???

麓じゃなくて山の神社が良いの
この神社の御利益が欲しくて来たんだから

I'd rather visit the shrine on the mountain.
I came here to get a divine blessing from the gods in this shrine.

Alice

(守矢神社の御利益って何?)

(What's the divine blessing of the Moriya Shrine, anyway?)

Marisa

さあな、鴉に核融合の力を授ける様な御利益だろ?

I don't know, something good, like the nuclear fusion power she gave that crow, right?

???

鴉に核融合?もしかして、おくうの事を言っているの?

Nuclear fusion, crow? Are you talking about Okuu?

Marisa

おくうって誰だ?

Who's Okuu?

Alice

(あの空っていう地獄鴉の事じゃない?)

(She's talking about that hell raven, Utsuho.)

Marisa

ああ、空だからおくうか
ラスボスから中ボスに成り下がる予定の奴だな

Oh, it's 'cos her name is written with the kuu character for "empty".
That poor girl who got demoted to midboss.

???

貴方達、おくうの事を知っているって何者なの?

You two know about Okuu? Who are you?

Marisa

大魔法使いの霧雨魔理沙だ覚えておくがいい

そういうお前は誰だ?こんな場所にある神社に参拝って怪しいぜ

I'm the great magician, Marisa Kirisame. Don't forget it.

Anyway, who are you? Any pilgrim to this shrine is pretty suspicious, if you ask me.

閉じた故意の瞳
古明地 こいし

The Closed Eyes of Love
Koishi Komeiji

Koishi

おくうはお姉ちゃんのペットだもの

私はおくうのパワーアップを見て羨ましかったわ

ここに来たら私のペットだってもっと強くなれるって思ってね

Okuu is one of my sister's pets.

I was so jealous of her power-up.

I thought if I came here, my pets could become more powerful, too.

Alice

(もしかして、さとりさんの妹!?)

(Are you Miss Satori's younger sister!?)

Marisa

何だと?あのさとりにこんな妹が居たのか?

What's that? Did Satori have a little sister like her?

Koishi

あれー? おくうだけじゃなくてお姉ちゃんの事も知っているの?

貴方達もしかして……

Oh? You even know about my big sister?

Are you two ...

Marisa

だから大賢者の魔理沙

Like I said, I'm Marisa, the Great Sage.

Koishi

この間家に来たっていう、人形を使うシーフ?

Are you the doll-using thief that they said visited our house?

Marisa

なっ

Wha-

Alice

(クスクス)

(Tee hee.)

Koishi

私は古明地こいし

山の神様は見つからなかったけど良い遊び相手が見つかったわ

泥棒はいけない事よ?地上の人間さん

I'm Koishi Komeiji.

I couldn't find the gods of the mountain, but it looks like I found a good playmate.

Stealing is bad, okay? Miss Above Ground Human.

Marisa

しょうがないな私も神奈子か諏訪子を捜してたんだが

居ないみたいだし遊んでやるか

Well, whatever. I did beat Kanako and Suwako, though.

It looks like they're not around, so I'll play with you.

BGM: ハルトマンの妖怪少女

BGM: Hartmann's Youkai Girl

Koishi

お姉ちゃんやおくうから話は聞いたわ

そのシーフはまるで宙を舞う紙くずのようにひらりひらりと弾幕をかわし

背中を這う蚤のように生理的に気持ち悪い動きをしたとね

貴方を倒して持ち帰れば、お姉ちゃん達との話の種になるに違いないわ!

I heard about you from my sister and Okuu.

That thief dodged danmaku just like bits of paper dancing in the air.

She said you were psychologically unsettling, like a flea crawling up your back.

If I beat you and take you back home, I'll definitely become the talk of the house!

Koishi Komeiji DEFEATED

Koishi

強ーい!こりゃお姉ちゃんが負けるのも無理はないわ

You're stroooong! I can see how you beat my sister.

Marisa

余裕で撃破だぜ!

Yep, I crushed you easily!

Alice

(本当に余裕だったのかなー?)

(Was it really that easy?)

Koishi

付き合ってくれてありがとう!

生け捕りは出来なかったけど、話の種にはなりそうだわ

Thanks for spending time with me!

I couldn't take you alive, but this will probably be worth some talk back home.

Marisa

あ、そうだお前、さとりの妹って事は……

そう、そのなんだお前もやっぱり心を読んだりするのか?

Uh, oh yeah, you're Satori's little sister ...

So, uh, can you read minds, too?

Koishi

ううん、もう閉ざしちゃったわ私の第三の眼

Nope, I closed my third eye.

Marisa

第三の眼?

Third eye?

Koishi

人の心を見抜く第三の眼
あんなものがあるからお姉ちゃんは弱いのよ

私は、人の心を読めるから無意識に負けるって事に気付いたわ

だから、私は心を読まないの
ううん、読めなくなった、かな

The third eye, which can see through people's minds.
But that's what makes my sister weak.

I realized that mind reading made me lose to people's subconscious.

So I don't read people's minds anymore.
Uh, no, I guess I can't, really.

Marisa

よく判らんが安心したぜ

I don't get it, but thank goodness.

Alice

(勿体ないわねぇ。そんな力があれば
 余裕で人間を支配できるのに)

(What a shame. You could control people
easily with that kind of power.)

Koishi

そんな甘くはないわ
有意は無意に敵わないの

生物は考えている事だけで行動してる訳じゃない

意識と無意識の両方で行動しているのよ
心が読めると無意識の行動が見えなくなるの

It's not that great.
The conscious always loses to the unconscious.

People don't just act on what they consciously think.

They act on both the conscious and the unconscious.
If you read their mind, you can't tell what's going on in their subconscious mind.

Marisa

ふーんそうかい
ま、体も温まったし神奈子達も見つからんし

そろそろおいとまするか

Hmm, I see.
Well, I got all warmed up, but I couldn't find Kanako or anyone else.

Guess I'd better be heading home.

Alice

(あらら?
 用事は良いの?)

(What?
Don't tell me you're done here?)

Marisa

山の神と地底の間で何があったのかそれを調べるのは霊夢がやってくれるさ

後で聞けばいいや

Well, Reimu will take care of seeing if there's anything between the underground and the mountain gods.

I'll just ask her later.

Alice

(なんて他力本願
 後で私が一人で調べようかしら?)

(You're so easygoing.
Maybe I should look into it myself, later?)

Marisa

それよりも重大な事に気付いているか?

Besides, I figured out something really important.

Alice

(……?
 何よ)

(... ?
What?)

Marisa

今、神社はもぬけの殻なんだ
あさるなら今だぜ

The shrine's totally empty now.
It's the perfect time to go fishing.

Koishi

あら泥棒はいけない事よ?

Oh my, thieving is bad, you know?

——

『この後、家捜しをした魔理沙は
 神奈子達に見つかって

こっぴどく絞られましたとさ
 めでたしめでたし』

"Later, Kanako caught Marisa
going through their house."

"She got put through the wringer.
The End."

< Main Scenario 
Extra Story 
 Story   Extra epilogue >