- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Marisa and Nitori's Scenario: Difference between revisions
No edit summary |
m (interwiki:ru) |
||
(12 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SubpageNav| | {{SubpageNav|[[../|Story]]|Prologue|R1=Marisa and Nitori's Extra|R1l=Extra Scenario|R2=Extra Story}} | ||
==Stage 1== | ==Stage 1== | ||
[[File:Th11Stage1Title.png|frame| | [[File:Th11Stage1Title.png|frame|The Wind Blowing From the Thankless Land]] | ||
{ | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja =忘恩の地から吹く風 | ||
| en =The Wind Blowing From the Thankless Land | |||
}} | |||
|- | {{DialogTable|st-title | ||
| | |ja =幻想風穴 | ||
| en =Fantastic Blowhole | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja ={{lang|en|BGM:}} 暗闇の風穴 | ||
| en =BGM: The Dark Blowhole | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Kisume]] ENTERS | |||
| 洞窟の中なのに風が凄いぜ | }} | ||
| The wind's pretty strong for the inside of a cave. | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Kisume]] DEFEATED | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| ( ... ... heeey, can you hear me?) | | char =Marisa | ||
| | | ja =洞窟の中なのに風が凄いぜ | ||
| en =The wind's pretty strong for the inside of a cave. | |||
| ……聞こえていないかもしれない | }} | ||
| ... maybe I can, and maybe I can't. | {{DialogTable | ||
| | | char =??? | ||
| ja =(……おーい、聞こえるかねぇ) | |||
| | | en =(...... heeey, can you hear me?) | ||
| (... I know you can hear me, it's me.) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | |||
| 姿が見えないのに私とだけ言われても判らん | | ja =……聞こえていないかもしれない | ||
| I can't see you, "It's me." isn't enough for me to tell who you are. | | en =... maybe I can, and maybe I can't. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| | | ja =(……聞こえているな、私よ) | ||
| en =(... I know you can hear me, it's me.) | |||
| おお?<br />人間とは珍しい | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Marisa | |||
| ja =姿が見えないのに私とだけ言われても判らん | |||
| en =I can't see you, "It's me." isn't enough for me to tell who you are. | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Yamame Kurodani]] ENTERS | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =??? | |||
| ja =おお?<br />人間とは珍しい | |||
やっぱり地底のお祭りが目当てなの?<br />そんな顔しているし | やっぱり地底のお祭りが目当てなの?<br />そんな顔しているし | ||
| Oh?<br />A human? How unusual. | | en =Oh?<br />A human? How unusual. | ||
Are you going to the festival they're having down below?<br />You look like it. | Are you going to the festival they're having down below?<br />You look like it. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Here she is! It's a spider, an earth spider!) | | ja =(出た! 蜘蛛だよ、土蜘蛛だよ) | ||
| | | en =(Here she is! It's a spider, an earth spider!) | ||
}} | |||
| 蜘蛛……?<br />そうか? | {{DialogTable | ||
| Spider ... ?<br />Really? | | char =Marisa | ||
| | | ja =蜘蛛……?<br />そうか? | ||
| | | en =Spider... ?<br />Really? | ||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| | |ja =暗い洞窟の明るい網<br />黒谷ヤマメ | ||
| en =The Bright Net in the Dark Cave<br />[[Yamame Kurodani]] | |||
| 一発でばれちゃったみたいね | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yamame | |||
| ja =一発でばれちゃったみたいね | |||
折角、久しぶりの獲物だと思ったのに | 折角、久しぶりの獲物だと思ったのに | ||
あんた、ただ者じゃないね | あんた、ただ者じゃないね | ||
| Oh, looks like the cat's out of the bag. | | en =Oh, looks like the cat's out of the bag. | ||
Just when I thought I'd finally got myself some wild game. | Just when I thought I'd finally got myself some wild game. | ||
You're no ordinary person, are you? | You're no ordinary person, are you? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Yah, an earth spider!<br />We'll tear you to pieces!) | | ja =(やい土蜘蛛! これからお前を<br /> ぎったんぎたんにしてやる!) | ||
| | | en =(Yah, an earth spider!<br />We'll tear you to pieces!) | ||
}} | |||
| 面白い人間ね<br />気に入ったよ、相手をしてやる! | {{DialogTable | ||
| You're pretty interesting.<br />I like you, let's play! | | char =Yamame | ||
| | | ja =面白い人間ね<br />気に入ったよ、相手をしてやる! | ||
| en =You're pretty interesting.<br />I like you, let's play! | |||
| | }} | ||
| (Okay,<br />good luck~) | {{DialogTable | ||
| | | char =Nitori | ||
| ja =(はいどうぞ<br /> 頑張って) | |||
| おいおい | | en =(Okay,<br />good luck~) | ||
| Hey, now | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =おいおい | |||
| en =Hey, now. | |||
}} | |||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja ={{lang|en|BGM:}} 封じられた妖怪 ~ {{lang|en|Lost Place}} | ||
| en =BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| お前が{{ruby-ja|嗾|けしか}}けるから無用な争い事を<br />してしまったじゃないか | | status =[[Yamame Kurodani]] DEFEATED | ||
| See? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | |||
| | | ja =お前が{{ruby-ja|嗾|けしか}}けるから無用な争い事を<br />してしまったじゃないか | ||
| (But, they're always<br />dirtying up our rivers ... ) | | en =See? You provoked her, and I had to fight<br />an unnecessary battle. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 先が思いやられるぜ | | char =Nitori | ||
| This is gonna be a long trip. | | ja =(だって、彼奴ら<br /> いつも河を汚すんだもん) | ||
| en =(But, they're always<br />dirtying up our rivers...) <ref>The swordsmith people in ancient Japan are sometimes called Oni or Tsuchigumo: they are seen weird in awe because they always stay at the mountain in want of iron sand or magnetite for [[Wikipedia: Tatara (furnace)|their iron making method]] and because their works are masterpieces with high technology. Nitori's remark suggests the conflict between the fishermen vs blacksmiths for the water pollution of iron, which results from blacksmith's disposal of dirt including a little iron after panning dirt for magnetite.</ref> | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Marisa | |||
| ja =先が思いやられるぜ | |||
| en =This is gonna be a long trip. | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 2== | ==Stage 2== | ||
[[File:Th11Stage2Title.png|frame|The Deep Road | [[File:Th11Stage2Title.png|frame|The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World]] | ||
{| | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja =地上と過去を結ぶ深道 | |||
| en =The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |||
|- | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
| 地獄の深道 | |ja =地獄の深道 | ||
| The Deep Road to Hell | | en =The Deep Road to Hell | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja ={{lang|en|BGM:}} 渡る者の途絶えた橋 | |||
| en =BGM: The Bridge People No Longer Cross | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| この穴は何処まで続いているのかねぇ | | char =Marisa | ||
| I wonder how far down this hole goes ... | | ja =この穴は何処まで続いているのかねぇ | ||
| | | en =I wonder how far down this hole goes... | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (Just a little farther until the | | char =Nitori | ||
| | | ja =(あとちょっとで旧都だね) | ||
| en =(Just a little farther until the Former Capital.) | |||
| 旧都? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =旧都? | |||
| | | en =Former Capital? | ||
| (It's where some old friends of ours live.<br />It's a great underground city.) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| 何だって? | | ja =(我々の仲間だった奴らが住んでいる<br /> 地底都市の事だよ) | ||
| What's that? | | en =(It's where some old friends of ours live.<br />It's a great underground city.) | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | |||
| | | ja =何だって? | ||
| | | en =What's that? | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| | | status =[[Parsee Mizuhashi]] ENTERS | ||
}} | |||
| もしかして人間? | {{DialogTable|h1 | ||
|ja ={{lang|en|BGM:}} 緑眼のジェラシー | |||
| en =BGM: Green-eyed Jealousy | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =??? | |||
| ja =もしかして人間? | |||
人間が旧都に何の用? | 人間が旧都に何の用? | ||
| Are you a human? | | en =Are you a human? | ||
What does a human want in the | What does a human want in the Former Capital? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| あ、いや<br />特に用はないと言いたいところだが | | char =Marisa | ||
| Oh, uh, well,<br />Nothing in particular, I think. | | ja =あ、いや<br />特に用はないと言いたいところだが | ||
| | | en =Oh, uh, well,<br />Nothing in particular, I think. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
|ja =地殻の下の嫉妬心<br />水橋パルスィ | |||
| | | en =The Jealousy Beneath the Earth's Crust<br />[[Parsee Mizuhashi]] | ||
}} | |||
| 迷い込んできたの?<br />だったら上を目指して帰った方が良いわ | {{DialogTable | ||
| char =Parsee | |||
| ja =迷い込んできたの?<br />だったら上を目指して帰った方が良いわ | |||
輝かしい光の注ぐ地上にね | 輝かしい光の注ぐ地上にね | ||
| Did you get lost?<br />You'd better go back above ground if so. | | en =Did you get lost?<br />You'd better go back above ground if so. | ||
Back to where the light is so dazzling ... | Back to where the light is so dazzling... | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| ja =(みんなが忌み嫌う力を持った<br /> 奴らが都市ごと隔離されたんだ) | |||
(こいつは嫉妬心を操る妖怪<br /> ちゃっちゃと倒しちゃって) | (こいつは嫉妬心を操る妖怪<br /> ちゃっちゃと倒しちゃって) | ||
| (But everyone with really nasty powers<br />is forced to live outside the city.) | | en =(But everyone with really nasty powers<br />is forced to live outside the city.) | ||
(This is a youkai who controls jealousy.<br />Beat her up good now, okay?) | (This is a youkai who controls jealousy.<br />Beat her up good now, okay?) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| いやまぁ<br />倒す事は吝かでもないのだが | | char =Marisa | ||
| ja =いやまぁ<br />倒す事は吝かでもないのだが | |||
何だか話が読めないぜ<br />何で私が地下を目指してるんだっけ? | 何だか話が読めないぜ<br />何で私が地下を目指してるんだっけ? | ||
| Well, ah ...<br />It's not like I mind beating her, but ... | | en =Well, ah...<br />It's not like I mind beating her, but... | ||
It's kind of hard to have a conversation that way.<br />Why am I even down here in the first place? | It's kind of hard to have a conversation that way.<br />Why am I even down here in the first place? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Because of the hot springs, right?<br />If you want to find hot springs, you've gotta go underground | | ja =(温泉でしょ?<br /> 温泉が欲しければ地下を目指せ) | ||
| | | en =(Because of the hot springs, right?<br />If you want to find hot springs, you've gotta go underground.) | ||
}} | |||
| 独り言が多いね | {{DialogTable | ||
| char =Parsee | |||
| ja =独り言が多いね | |||
ま、一人ぐらい勝手に倒しちゃっても<br />誰も文句を言うまい | ま、一人ぐらい勝手に倒しちゃっても<br />誰も文句を言うまい | ||
| You talk to yourself an awful lot. | | en =You talk to yourself an awful lot. | ||
Well, I'm sure nobody will mind terribly much<br />if I just beat up one person ... | Well, I'm sure nobody will mind terribly much<br />if I just beat up one person... | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Parsee Mizuhashi]] DEFEATED | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 何だか判らんが、温泉が出るのならいいか | | char =Marisa | ||
| I have no idea what's going on, but if there's gonna be hot springs, I don't care! | | ja =何だか判らんが、温泉が出るのならいいか | ||
| | | en =I have no idea what's going on, but if there's gonna be hot springs, I don't care! | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (Okay, we're almost to the | | char =Nitori | ||
| | | ja =(さあ、もうすぐ旧都だあね) | ||
| en =(Okay, we're almost to the Former Capital!) | |||
| 旧都にはどんな妖怪が棲んでいるんだ? | }} | ||
| What kind of youkai live in the | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =旧都にはどんな妖怪が棲んでいるんだ? | |||
| | | en =What kind of youkai live in the Former Capital? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Nitori | |||
| ja =(忌み嫌われて封印された奴、<br /> その身を厭い自ら土の下に封じた奴) | |||
(人付き合いが苦手で籠もっている奴<br /> それから……) | (人付き合いが苦手で籠もっている奴<br /> それから……) | ||
| (Youkai that were sealed away out of revulsion,<br />youkai that exiled themselves underground of their own accord ... ) | | en =(Youkai that were sealed away out of revulsion,<br />youkai that exiled themselves underground of their own accord...) | ||
(There's some loud, anti-social types,<br />and ... ) | (There's some loud, anti-social types,<br />and...) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 何か行きたくなくなってきたぜ | | char =Marisa | ||
| Suddenly I don't think I want to go there anymore. | | ja =何か行きたくなくなってきたぜ | ||
| en =Suddenly I don't think I want to go there anymore. | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 3== | ==Stage 3== | ||
[[File:Th11Stage3Title.png|frame|The Former | [[File:Th11Stage3Title.png|frame|The Forgotten Snowy Former Capital]] | ||
{| | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja =忘れられた雪の旧都 | |||
| en =The Forgotten Snowy Former Capital | |||
|- | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
| 旧地獄街道 | |ja =旧地獄街道 | ||
| The | | en =The Streets of a Former Hell | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja ={{lang|en|BGM:}} 旧地獄街道を行く | |||
| en =BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Yuugi Hoshiguma]] ENTERS | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| あんた、なかなやるね | | char =??? | ||
| ja =あんた、なかなやるね | |||
何者か知らんけど、<br />暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! | 何者か知らんけど、<br />暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! | ||
| Hey, you're pretty good. | | en =Hey, you're pretty good. | ||
No idea who you are, but they say<br />a rowdy welcome is best for a rowdy guest! | No idea who you are, but they say<br />a rowdy welcome is best for a rowdy guest! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Yuugi Hoshiguma]] STOPS FIGHTING | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 気に入った! | | char =??? | ||
| ja =気に入った! | |||
もっと愉しませてあげるから<br />駄目になるまでついてきなよ! | もっと愉しませてあげるから<br />駄目になるまでついてきなよ! | ||
| I like you! | | en =I like you! | ||
We'll have lots more fun, so<br />Keep following until you can't take anymore! | We'll have lots more fun, so<br />Keep following until you can't take anymore! | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (I don't think she knows<br />what troublesome company she's taking up ...) | | ja =(こいつは厄介な相手に<br /> 気にいられたもんだね……) | ||
| | | en =(I don't think she knows<br />what troublesome company she's taking up...) | ||
}} | |||
| 何なんだ?<br />こいつもその忌み嫌われた妖怪なんだろ? | {{DialogTable | ||
| What's that?<br />Is this one of those vile, hated youkai? | | char =Marisa | ||
| | | ja =何なんだ?<br />こいつもその忌み嫌われた妖怪なんだろ? | ||
| en =What's that?<br />Is this one of those vile, hated youkai? | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(... ...) | | char =Nitori | ||
| | | ja =(……) | ||
| en =(......) | |||
| どうした<br />もう降参かい? | }} | ||
| What's wrong?<br />Giving up already? | {{DialogTable | ||
| | | char =??? | ||
| ja =どうした<br />もう降参かい? | |||
| | | en =What's wrong?<br />Giving up already? | ||
| (Well, hello, I didn't think we'd<br />stumble across someone like you ... ) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| うん?<br />知り合いか? | | ja =(どうも、まさか貴方みたいな人に<br /> 目を付けられるなんてねぇ) | ||
| Huh?<br />You know her? | | en =(Well, hello, I didn't think we'd<br />stumble across someone like you...) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Marisa | ||
| (She's an oni, and they're boss of us kappa and the tengu.) | | ja =うん?<br />知り合いか? | ||
| | | en =Huh?<br />You know her? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Nitori | |||
| | | ja =(この方は、{{ruby-ja|私達|かっぱ}}や天狗の大ボスの鬼) | ||
| en =(She's an oni, and they're boss of us kappa and the tengu.) | |||
| なんだ?<br />独り言かと思ったらその珠と会話しているのか | }} | ||
| What's that?<br />I thought you were talking to yourself, but it's really those orbs, isn't it? | {{DialogTable|h1 | ||
| | |ja =語られる怪力乱神<br />星熊 勇儀 | ||
| en =The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits<br />[[Yuugi Hoshiguma]] | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yuugi | |||
| ja =なんだ?<br />独り言かと思ったらその珠と会話しているのか | |||
| en =What's that?<br />I thought you were talking to yourself, but it's really those orbs, isn't it? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Nitori | |||
| ja =(山は鬼が留守の間だけ、私達と天狗が<br /> 預かっている事になってるのさ) | |||
(もう、長い間留守だったんで<br /> 平和だったんだけど……) | (もう、長い間留守だったんで<br /> 平和だったんだけど……) | ||
| (The tengu and the kappa have only been in charge<br />of the mountain since the oni have been gone.) | | en =(The tengu and the kappa have only been in charge<br />of the mountain since the oni have been gone.) | ||
(Well, they've been gone for such a long time,<br />and everything's been peaceful since, but ... ) | (Well, they've been gone for such a long time,<br />and everything's been peaceful since, but...) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 鬼なら既に一匹幻想郷に居るじゃないか | | char =Marisa | ||
| But isn't there an oni in Gensokyo already? | | ja =鬼なら既に一匹幻想郷に居るじゃないか | ||
| | | en =But isn't there an oni in Gensokyo already? | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (Yeah, but we're no match for her even if she's alone.<br />I don't want to think about if all the oni came back.) | | char =Nitori | ||
| | | ja =(あの方にも頭が上がらないのよ<br /> もう上司が増えるのは懲り懲り) | ||
| en =(Yeah, but we're no match for her even if she's alone.<br />I don't want to think about if all the oni came back.) | |||
| いかにも、私は山の四天王の一人、力の勇儀 | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Yuugi | |||
| ja =いかにも、私は山の四天王の一人、力の勇儀 | |||
といっても、もう地底に降りて来ちゃったので<br />山には行ってないけどね | といっても、もう地底に降りて来ちゃったので<br />山には行ってないけどね | ||
| Indeed, I am one of the | | en =Indeed, I am one of the Big Four of the Mountain, Yuugi the strong. | ||
However, I haven't been able to go the the mountains<br />since I've come underground. | However, I haven't been able to go the the mountains<br />since I've come underground. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Please, tell her to just stay there and not<br />come back above ground.) | | ja =(どうかそのまま地上には出てこないで<br /> ください、って言ってよ) | ||
| | | en =(Please, tell her to just stay there and not<br />come back above ground.) | ||
}} | |||
| あはは、お前はボスに見つかるのが嫌だから<br />私に行かせたって事か? | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | |||
| ja =あはは、お前はボスに見つかるのが嫌だから<br />私に行かせたって事か? | |||
とんだお笑いぐさだぜ<br />こんな奴倒しちゃえばいいじゃん | とんだお笑いぐさだぜ<br />こんな奴倒しちゃえばいいじゃん | ||
| Hahaha, you didn't want to get caught by the boss,<br />so you sent me down here instead? | | en =Hahaha, you didn't want to get caught by the boss,<br />so you sent me down here instead? | ||
Oh, man, this is hilarious.<br />All I have to do is beat her, right? | Oh, man, this is hilarious.<br />All I have to do is beat her, right? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| ……話が読めないな<br />どうやら、その珠は私を知っているようね | | char =Yuugi | ||
| ... ... what are you going on about?<br />It looks like those orbs know about me, though. | | ja =……話が読めないな<br />どうやら、その珠は私を知っているようね | ||
| | | en =...... what are you going on about?<br />It looks like those orbs know about me, though. | ||
}} | |||
| いいんだ、ここから先は私の出番<br />さあ、そこを通して貰おうか! | {{DialogTable | ||
| But enough of that, it's my turn now.<br />So, why don't you let us pass? | | char =Marisa | ||
| | | ja =いいんだ、ここから先は私の出番<br />さあ、そこを通して貰おうか! | ||
| | | en =But enough of that, it's my turn now.<br />So, why don't you let us pass? | ||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| | |ja ={{lang|en|BGM:}} 華のさかづき大江山 | ||
| en =BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |||
| その珠の正体が気になるけど……<br />まずは、売られた喧嘩を買わないとね! | }} | ||
| I wonder who's really behind those orbs ...<br />But first, if it's a fight you want, then it's a fight you'll get! | {{DialogTable | ||
| | | char =Yuugi | ||
| | | ja =その珠の正体が気になるけど……<br />まずは、売られた喧嘩を買わないとね! | ||
| en =I wonder who's really behind those orbs...<br />But first, if it's a fight you want, then it's a fight you'll get! | |||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| お見事! | | status =[[Yuugi Hoshiguma]] DEFEATED | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yuugi | |||
| ja =お見事! | |||
何かと不思議な奴だが、腕っ節が強い奴には<br />悪い奴はいない | 何かと不思議な奴だが、腕っ節が強い奴には<br />悪い奴はいない | ||
| Well done! | | en =Well done! | ||
You're pretty mysterious, but you're really strong,<br />so you can't be that bad. | You're pretty mysterious, but you're really strong,<br />so you can't be that bad. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Alright, let's just get going now | | ja =(さ、次に行こう次に) | ||
| | | en =(Alright, let's just get going now.) | ||
}} | |||
| 次って行き先判ってるのか?<br />そもそもお前の目的もよく判らん | {{DialogTable | ||
| Well, do you know ''where'' we're going?<br />I don't have the slightest clue, you know. | | char =Marisa | ||
| | | ja =次って行き先判ってるのか?<br />そもそもお前の目的もよく判らん | ||
| en =Well, do you know ''where'' we're going?<br />I don't have the slightest clue, you know. | |||
| | }} | ||
| (Well, if we want to find the hot springs,<br />we've got to find whoever's making that geyser.) | {{DialogTable | ||
| | | char =Nitori | ||
| ja =(目的は温泉で相違ない<br /> 地上に間欠泉を出してる奴を探せ) | |||
| うん?<br />お前もやっぱり温泉が目当てなんだ | | en =(Well, if we want to find the hot springs,<br />we've got to find whoever's making that geyser.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Marisa | |||
| ja =うん?<br />お前もやっぱり温泉が目当てなんだ | |||
河童が温泉で酒呑んでるのは<br />絵になるからなぁ | 河童が温泉で酒呑んでるのは<br />絵になるからなぁ | ||
| Huh?<br />So you're looking for the hot springs, too? | | en =Huh?<br />So you're looking for the hot springs, too? | ||
I guess I can see a kappa sitting in a hot springs<br />and drinking sake. | I guess I can see a kappa sitting in a hot springs<br />and drinking sake. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| その珠からの声……<br />河童の声なのか | | char =Yuugi | ||
| ja =その珠からの声……<br />河童の声なのか | |||
おーい、聞こえるかい?<br />珠の河童よ | おーい、聞こえるかい?<br />珠の河童よ | ||
| So, the voice in those orbs ...<br />Is a kappa's voice? | | en =So, the voice in those orbs...<br />Is a kappa's voice? | ||
Heeey, can you hear me?<br />You kappa in there! | Heeey, can you hear me?<br />You kappa in there! | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Bwuh!?) | | ja =(ひゅい!?) | ||
| | | en =(Bwuh!?) | ||
}} | |||
| 山では平和に楽しくやってるかね | {{DialogTable | ||
| I bet it's peaceful and fun up in the mountain, right? | | char =Yuugi | ||
| | | ja =山では平和に楽しくやってるかね | ||
| en =I bet it's peaceful and fun up in the mountain, right? | |||
| | }} | ||
| (Yes, yes, same as always.) | {{DialogTable | ||
| | | char =Nitori | ||
| ja =(へえへえ、全くお変わりなく) | |||
| 心配するな<br />別に山を取り返そうとか思ってないさ | | en =(Yes, yes, same as always.) | ||
| Don't worry.<br />I'm not going to try to take over the mountain again or anything. | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | |||
| | | ja =心配するな<br />別に山を取り返そうとか思ってないさ | ||
| en =Don't worry.<br />I'm not going to try to take over the mountain again or anything. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Nitori | |||
| ja =(……たまにはお酒呑みにでも<br /> 遊びに来てやってください | |||
(みんな忙しくしてますがね) | (みんな忙しくしてますがね) | ||
| ( ... ... I hope you'll at least come<br />up and go drinking with us sometime.) | | en =(...... I hope you'll at least come<br />up and go drinking with us sometime.) | ||
(Even though we're all pretty busy ... ) | (Even though we're all pretty busy...) | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 4== | ==Stage 4== | ||
[[File:Th11Stage4Title.png|frame| | [[File:Th11Stage4Title.png|frame|Those Terrifying Eyes Nobody Loves]] | ||
{| | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja =誰からも好まれない恐怖の目 | |||
| en =Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |||
|- | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
| 地霊殿 | |ja =地霊殿 | ||
| Palace of the Earth Spirits | | en =Palace of the Earth Spirits | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja ={{lang|en|BGM:}} ハーツフェルトファンシー | |||
| en =BGM: Heartfelt Fancy | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 間欠泉を出してる奴ねぇ。<br />この屋敷で合ってるのか? | | char =Marisa | ||
| Hm, that person who's making the geyser ...<br />Will we meet them in this mansion? | | ja =間欠泉を出してる奴ねぇ。<br />この屋敷で合ってるのか? | ||
| | | en =Hm, that person who's making the geyser...<br />Will we meet them in this mansion? | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| ja =(地底はこの旧都で終わりではない筈) | |||
(もっと地下深くに降りる手段が<br /> あるはずなんだ) | (もっと地下深くに降りる手段が<br /> あるはずなんだ) | ||
| (There should be more to the underground than just the | | en =(There should be more to the underground than just the Former Capital.) | ||
(There has to be a way for us<br />to go even deeper.) | (There has to be a way for us<br />to go even deeper.) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 詳しいんだな。<br />何か私に隠してないか? | | char =Marisa | ||
| You sure know a lot.<br />Are you hiding something from me? | | ja =詳しいんだな。<br />何か私に隠してないか? | ||
| | | en =You sure know a lot.<br />Are you hiding something from me? | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| ja =(どうもこの屋敷の下から熱風が<br /> 吹いている) | |||
(どこかに地下に降りる穴か何かが<br /> ありそうだ) | (どこかに地下に降りる穴か何かが<br /> ありそうだ) | ||
| (You can tell the heat is coming from<br />beneath this mansion.) | | en =(You can tell the heat is coming from<br />beneath this mansion.) | ||
(It looks like there's a hole somewhere<br />where we can go down.) | (It looks like there's a hole somewhere<br />where we can go down.) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| ふむ、お前は何かしっているな?<br />ま、家捜しなら協力をしてやってもいいんだが | | char =Marisa | ||
| Hm, do you know something I don't? <br />Oh well, if you're house hunting I dont mind helping. | | ja =ふむ、お前は何かしっているな?<br />ま、家捜しなら協力をしてやってもいいんだが | ||
| | | en =Hm, do you know something I don't? <br />Oh well, if you're house hunting I dont mind helping. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| | | status =[[Satori Komeiji]] ENTERS | ||
}} | |||
| ……来客? | {{DialogTable | ||
| char =??? | |||
| ja =……来客? | |||
もしかして人間? <br />まさかね、こんな所まで来られる筈がない | もしかして人間? <br />まさかね、こんな所まで来られる筈がない | ||
| ... ... a visitor? | | en =...... a visitor? | ||
Are you a human?<br />No, you wouldn't have been able to make it this far. | Are you a human?<br />No, you wouldn't have been able to make it this far. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| おっと家人に見つかっちまった<br />こうなったら口封じをするしかないぜ | | char =Marisa | ||
| Oh, we've been found by a member of the household.<br />Now I'm going to have to silence her! | | ja =おっと家人に見つかっちまった<br />こうなったら口封じをするしかないぜ | ||
| | | en =Oh, we've been found by a member of the household.<br />Now I'm going to have to silence her! | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (Good luck~<br />She looks kind of strong, though.) | | char =Nitori | ||
| | | ja =(頑張れ〜、何か強そうだけど) | ||
| en =(Good luck~<br />She looks kind of strong, though.) | |||
| 地獄の底で眠る覚悟は出来たか? | }} | ||
| Are you ready to sleep in the depths of hell? | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =地獄の底で眠る覚悟は出来たか? | |||
| ……強盗ね<br />愚かな | | en =Are you ready to sleep in the depths of hell? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =??? | |||
| ja =……強盗ね<br />愚かな | |||
……間欠泉? 地下へ潜る穴?<br />なんだ、そんな物を探しているの? | ……間欠泉? 地下へ潜る穴?<br />なんだ、そんな物を探しているの? | ||
| ... ... you're quite belligerent.<br />How foolish. | | en =...... you're quite belligerent.<br />How foolish. | ||
... ... a geyser? A hole that will lead you underground?<br />Why are you looking for something like that? | ...... a geyser? A hole that will lead you underground?<br />Why are you looking for something like that? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| あん?<br />私が何か言ったっけ? | | char =Marisa | ||
| Huh?<br />Did I say something? | | ja =あん?<br />私が何か言ったっけ? | ||
| | | en =Huh?<br />Did I say something? | ||
}} | |||
| 温泉が欲しいのね?<br />河童と協力する振りをして | {{DialogTable | ||
| You want a hot spring, don't you?<br />So you're pretending to cooperate with the kappa. | | char =??? | ||
| | | ja =温泉が欲しいのね?<br />河童と協力する振りをして | ||
| en =You want a hot spring, don't you?<br />So you're pretending to cooperate with the kappa. | |||
| | }} | ||
| (Hah?) | {{DialogTable | ||
| | | char =Nitori | ||
| ja =(おん?) | |||
| ……。<br />お前は何者だ? | | en =(Hah?) | ||
| ... ...<br />Who are you? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =……。<br />お前は何者だ? | |||
| en =......<br />Who are you? | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja ={{lang|en|BGM:}} 少女さとり ~ {{lang|en|3rd eye}} | |||
| en =BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | |||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
| 私はさとり、この地霊殿の主です。 | |ja =怨霊も恐れ怯む少女<br />古明地さとり | ||
| en =The Girl Even the Vengeful Spirits Fear<br />[[Satori Komeiji]] | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =私はさとり、この地霊殿の主です。 | |||
貴方の考えている事は全て筒抜けなのですよ<br />私の第三の目で……魔理沙さん | 貴方の考えている事は全て筒抜けなのですよ<br />私の第三の目で……魔理沙さん | ||
| I'm Satori, master of the Palace of the Earth Spirits. | | en =I'm Satori, master of the Palace of the Earth Spirits. | ||
I can tell everything you're thinking.<br />My third eye shows me ... Miss Marisa. | I can tell everything you're thinking.<br />My third eye shows me... Miss Marisa. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| なんだって?<br />まだ何も言っていないのに | | char =Marisa | ||
| What?<br />I still haven't said anything. | | ja =なんだって?<br />まだ何も言っていないのに | ||
| | | en =What?<br />I still haven't said anything. | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (Hey, just beat her up already.) | | char =Nitori | ||
| | | ja =(おい、さっさとやっちまいなよ) | ||
| en =(Hey, just beat her up already.) | |||
| あ、あー? まあそうだな<br />倒してこの家を捜索するしかないな | }} | ||
| Huh, huuh? Well, okay.<br />I guess I'll just have to beat her and search the house. | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =あ、あー? まあそうだな<br />倒してこの家を捜索するしかないな | |||
| 「心が読めるだと?<br /> 何かのインチキに違いない」 | | en =Huh, huuh? Well, okay.<br />I guess I'll just have to beat her and search the house. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =「心が読めるだと?<br /> 何かのインチキに違いない」 | |||
「本当だったら今から考える事も判る筈だ」 | 「本当だったら今から考える事も判る筈だ」 | ||
「かっぱっぱー、かっぱっぱー<br /> きゅうりのキュウちゃん丸かじりー」 | 「かっぱっぱー、かっぱっぱー<br /> きゅうりのキュウちゃん丸かじりー」 | ||
| "She can read my mind?<br />That has to be some kind of trick." | | en ="She can read my mind?<br />That has to be some kind of trick." | ||
"If that's true, she can tell what I'm about to think." | "If that's true, she can tell what I'm about to think." | ||
"Kappappa-, kappappa-,<br />taking a big bite out of Kyuuchan cucumber-" {{ | "Kappappa-, kappappa-,<br />taking a big bite out of Kyuuchan cucumber-" <ref>"Kappappa-, Kappappa-" probably refers to "Kappa Zushi" ([[Wikipedia:ja:かっぱ寿司|{{lang|ja|かっぱ寿司}}]) by the convenience store chain ''Kaiten Zushi'' ([[Wikipedia:ja:回転寿司|{{lang|ja|回転寿司}}]), whose [http://www.youtube.com/watch?v=olhQ8cCVLt4 image song "kappappappa-, kappappa-" ({{lang|ja|かっぱっぱっぱー、かっぱっぱー}})] is famously one that remains in people's ears.</ref><ref>[[Wikipedia:ja:きゅうりのキューちゃん|Kyuuri no Kyu-chan]] is a popular [[Wikipedia:Tsukemono|Tsukemono]] made of cucumber.</ref> | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| お、本当なのかよ! <br />心が読めるってのは | | char =Marisa | ||
| ja =お、本当なのかよ! <br />心が読めるってのは | |||
こんな奴に勝てるのか? | こんな奴に勝てるのか? | ||
| Wow, it's true!<br />She can read my mind. | | en =Wow, it's true!<br />She can read my mind. | ||
How can I beat someone like that? | How can I beat someone like that? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Just clear your mind and fight her.) | | ja =(心を無にして戦えばいいんじゃん?) | ||
| | | en =(Just clear your mind and fight her.) | ||
}} | |||
| そ、そうだな | {{DialogTable | ||
| I- I guess. | | char =Marisa | ||
| | | ja =そ、そうだな | ||
| en =I- I guess. | |||
| 心の中で「無心、無心」<br />って唱えてもねぇ | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =心の中で「無心、無心」<br />って唱えてもねぇ | |||
まあ、人間と会うのは本当に久しぶりだから<br />戦うのも悪くはないわね | まあ、人間と会うのは本当に久しぶりだから<br />戦うのも悪くはないわね | ||
Line 575: | Line 667: | ||
貴方の心の中にある美しい弾幕で<br />生ぬるい地上へ逃げ帰れ! | 貴方の心の中にある美しい弾幕で<br />生ぬるい地上へ逃げ帰れ! | ||
| You know, even if you keep chanting<br />"clear your mind, clear your mind" ... | | en =You know, even if you keep chanting<br />"clear your mind, clear your mind"... | ||
Well, it's been so long since I've seen<br />a human we may as well fight a bit. | Well, it's been so long since I've seen<br />a human we may as well fight a bit. | ||
Line 582: | Line 674: | ||
With those beautiful danmaku, I'll chase you<br />back up to your lukewarm above ground world! | With those beautiful danmaku, I'll chase you<br />back up to your lukewarm above ground world! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Satori Komeiji]] PAUSES | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| さあ、これからが本番よ! | | char =Satori | ||
| ja =さあ、これからが本番よ! | |||
眠りを覚ます{{ruby-ja|恐怖の記憶|トラウマ}}で眠るがいい! | 眠りを覚ます{{ruby-ja|恐怖の記憶|トラウマ}}で眠るがいい! | ||
| Here I come. From now on it's the real thing! | | en =Here I come. From now on it's the real thing! | ||
Sleep with the trauma that always wakes you up! | Sleep with the trauma that always wakes you up! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Satori Komeiji]] DEFEATED | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| なかなか強かったわ。<br />やっぱり人間を襲うのは良いわね | | char =Satori | ||
| You're quite strong, aren't you?<br />It's nice to fight with humans. | | ja =なかなか強かったわ。<br />やっぱり人間を襲うのは良いわね | ||
| | | en =You're quite strong, aren't you?<br />It's nice to fight with humans. | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (... oh, those were my danmaku.<br />They were ever so slightly different, though.) | | char =Nitori | ||
| | | ja =(……お、私の弾幕じゃないの。<br /> 細部は違うけど) | ||
| en =(... oh, those were my danmaku.<br />They were ever so slightly different, though.) | |||
| たまたま頭の中に浮かんだ攻撃を<br />やられるとはな…… | }} | ||
| Pretty weird to fight the danmaku that<br />just happen to come to mind ... | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =たまたま頭の中に浮かんだ攻撃を<br />やられるとはな…… | |||
| さあ、貴方の望みはなんでしたっけ?<br />……ああ、間欠泉の話ね | | en =Pretty weird to fight the danmaku that<br />just happen to come to mind... | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
| ja =さあ、貴方の望みはなんでしたっけ?<br />……ああ、間欠泉の話ね | |||
それでは中庭に案内しましょう<br />そこに地底最深部に通ずる穴があります | それでは中庭に案内しましょう<br />そこに地底最深部に通ずる穴があります | ||
| Now, what was it that you wanted?<br />... ... oh, yes, the geyser. | | en =Now, what was it that you wanted?<br />...... oh, yes, the geyser. | ||
I'll take you to the courtyard.<br />There's a hole there that will lead you to the deepest part of the underground. | I'll take you to the courtyard.<br />There's a hole there that will lead you to the deepest part of the underground. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| あいよ<br />あ、そうだにとり、お前の企みが知りたいんだが | | char =Marisa | ||
| Okay.<br />Oh yeah, Nitori, I still wanna know what you're up to. | | ja =あいよ<br />あ、そうだにとり、お前の企みが知りたいんだが | ||
| | | en =Okay.<br />Oh yeah, Nitori, I still wanna know what you're up to. | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (... oh, right. | | char =Nitori | ||
| | | ja =(……そうねぇ。間欠泉の根元にいる<br /> 妖怪に興味があってね) | ||
| en =(... oh, right. I'm interested in the youkai<br />at the base of the geyser.) | |||
| 間欠泉の根元にいる妖怪? | }} | ||
| The youkai at the base of the geyser? | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =間欠泉の根元にいる妖怪? | |||
| | | en =The youkai at the base of the geyser? | ||
| (Well, it doesn't have anything to do with you.<br />It's personal business!) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| 話の通じない奴だな。折角、二人で山分けで<br />手を打ってやるつもりなのに | | ja =(ま、あんたには関係ない話さ。<br /> 個人的な用事だよ) | ||
| I just don't get what you're saying. | | en =(Well, it doesn't have anything to do with you.<br />It's personal business!) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 「宝があったら独り占めしてやるがな」<br />ですって、気を付けて珠の向こうの河童さん | | char =Marisa | ||
| "But any treasure I find is all mine."<br />I'd watch out, Miss Kappa inside the orbs. | | ja =話の通じない奴だな。折角、二人で山分けで<br />手を打ってやるつもりなのに | ||
| | | en =I just don't get what you're saying. I thought<br />we were going to make off with equal shares. | ||
}} | |||
| うひょ<br />ここは早く立ち去ろうぜ | {{DialogTable | ||
| Uhyo!<br />Moving right along now ... | | char =Satori | ||
| ja =「宝があったら独り占めしてやるがな」<br />ですって、気を付けて珠の向こうの河童さん | |||
| en ="But any treasure I find is all mine."<br />I'd watch out, Miss Kappa inside the orbs. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Marisa | |||
| ja =うひょ<br />ここは早く立ち去ろうぜ | |||
| en =Uhyo!<br />Moving right along now... | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 5== | ==Stage 5== | ||
[[File:Th11Stage5Title.png|frame| | [[File:Th11Stage5Title.png|frame|Hellfires of Times Past]] | ||
{| | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja =昔時の業火 | |||
| en =Hellfires of Times Past | |||
|- | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
| 灼熱地獄跡 | |ja =灼熱地獄跡 | ||
| Remains of | | en =Remains of Blazing Hell | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja ={{lang|en|BGM:}} 廃獄ララバイ | |||
| en =BGM: Lullaby of Deserted Hell | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| あー暑い暑い!<br />なんじゃここは | | char =Marisa | ||
| Man, it's so hot!<br />What ''is'' this place? | | ja =あー暑い暑い!<br />なんじゃここは | ||
| | | en =Man, it's so hot!<br />What ''is'' this place? | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| ja =(ここは……?<br /> 本物の地獄の様な場所だね) | |||
(ふっふっふ<br /> 見えて来たよ見えて来たよー) | (ふっふっふ<br /> 見えて来たよ見えて来たよー) | ||
| (This place ... ?<br />It looks like this is a real hell.) | | en =(This place... ?<br />It looks like this is a real hell.) | ||
(Ho ho ho,<br />I can see it, I can see | (Ho ho ho,<br />I can see it, I can see itー) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| いいなお前は<br />この暑さを体験しないで済むんだもんな | | char =Marisa | ||
| Must be nice not to have to<br />experience all this heat. | | ja =いいなお前は<br />この暑さを体験しないで済むんだもんな | ||
| | | en =Must be nice not to have to<br />experience all this heat. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| | | status =Cat ENTERS | ||
}} | |||
| ……またあの猫だ | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | |||
| ja =……またあの猫だ | |||
お前の珠が魚臭いんじゃないのか?<br />その臭いにつられて猫がさー | お前の珠が魚臭いんじゃないのか?<br />その臭いにつられて猫がさー | ||
| ... ... it's that cat again. | | en =...... it's that cat again. | ||
Hey, Nitori, maybe your orbs smell like fish?<br />It's attracting this cat. | Hey, Nitori, maybe your orbs smell like fish?<br />It's attracting this cat. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Do they?<br />*sniff sniff*) | | ja =(そうかな?<br /> くんくん) | ||
| | | en =(Do they?<br />*sniff sniff*) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
|ja ={{lang|en|BGM:}} 死体旅行 ~ {{lang|en|Be of good cheer!}} | |||
| | | en =BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| | | status =Cat TRANSFORMS INTO [[Rin Kaenbyou]] | ||
}} | |||
| じゃじゃーん | {{DialogTable | ||
| char =??? | |||
| ja =じゃじゃーん | |||
別に魚の臭いがした訳じゃない。<br />人間の死体の臭いがしただけさ! | 別に魚の臭いがした訳じゃない。<br />人間の死体の臭いがしただけさ! | ||
| Tada~ | | en =Tada~ | ||
They don't really smell like fish to me.<br />All I can smell is human corpses! | They don't really smell like fish to me.<br />All I can smell is human corpses! | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| おお?<br />猫が大きくなったぞ……って | | char =Marisa | ||
| ja =おお?<br />猫が大きくなったぞ……って | |||
死体の臭い、だと? | 死体の臭い、だと? | ||
| Huh?<br />The cat got big ... wait. | | en =Huh?<br />The cat got big... wait. | ||
Did you say the smell of corpses? | Did you say the smell of corpses? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 強い人間の死体の臭い。<br />運び甲斐がありそうな死体! | | char =??? | ||
| Yep, the smell of strong human's corpses.<br />Corpses that'll be worth carrying off! | | ja =強い人間の死体の臭い。<br />運び甲斐がありそうな死体! | ||
| | | en =Yep, the smell of strong human's corpses.<br />Corpses that'll be worth carrying off! | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (What's with her?<br />She's kind of unsettling.) | | char =Nitori | ||
| | | ja =(なんだこいつ<br /> 不気味だね) | ||
| | | en =(What's with her?<br />She's kind of unsettling.) | ||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| | |ja =地獄の輪禍<br />お燐 | ||
| en =Hell's Wheel Accident<br />[[Rin Kaenbyou|Orin]] | |||
| さっきのさとり様の所で聞いたよ | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =さっきのさとり様の所で聞いたよ | |||
間欠泉の根元にいる妖怪を探しているんだって? | 間欠泉の根元にいる妖怪を探しているんだって? | ||
Line 735: | Line 850: | ||
お姉さん、相当腕が立つようだけど<br />危険極まりないよ! | お姉さん、相当腕が立つようだけど<br />危険極まりないよ! | ||
| I heard you at Miss Satori's place. | | en =I heard you at Miss Satori's place. | ||
You're looking for the youkai at the base of the geyser, right? | You're looking for the youkai at the base of the geyser, right? | ||
But, ya can't stop her | But, ya can't stop her.<br />She's the worst bird there is. | ||
You may be pretty strong,<br />but she's really dangerous! | You may be pretty strong,<br />but she's really dangerous! | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (The worst bird ... ?<br />That's it! | | ja =(最悪の鳥……?<br /> それだ! それに会うんだ魔理沙) | ||
| | | en =(The worst bird... ?<br />That's it! We should go meet her, Marisa.) | ||
}} | |||
| あん?<br />誰に命令してるんだ? | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | |||
| ja =あん?<br />誰に命令してるんだ? | |||
お前の目的がよく判らないが<br />何か宝の匂いがするぜ | お前の目的がよく判らないが<br />何か宝の匂いがするぜ | ||
| Huh?<br />Is someone telling you what to do? | | en =Huh?<br />Is someone telling you what to do? | ||
I don't know what you're after,<br />but I can smell treasure in it. | I don't know what you're after,<br />but I can smell treasure in it. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (Okay. | | ja =(判ったよ。無事に目的の物が<br /> 手に入ったら少し分けてやるよ) | ||
| | | en =(Okay. If you can get your hands on my<br />target, I'll share some of it with you.) | ||
}} | |||
| 話が早いねぇ <br />じゃ決まりだ、行くぜ! | {{DialogTable | ||
| Well, that was easy.<br />All right, it's settled, off we go! | | char =Marisa | ||
| | | ja =話が早いねぇ <br />じゃ決まりだ、行くぜ! | ||
| en =Well, that was easy.<br />All right, it's settled, off we go! | |||
| あらららら、強い死体のお姉さん<br />行っちゃうのかい? | }} | ||
| Hey, hey, hey, Sister Strong Corpse.<br />Where ya goin'? | {{DialogTable | ||
| | | char =Rin | ||
| ja =あらららら、強い死体のお姉さん<br />行っちゃうのかい? | |||
| 猫とじゃれてる暇は無くなったぜ | | en =Hey, hey, hey, Sister Strong Corpse.<br />Where ya goin'? | ||
| Sorry, I don't have to to play around with cats. | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Marisa | |||
| 嬉しいねぇ、<br />そんなに死に急ぐなんてね | | ja =猫とじゃれてる暇は無くなったぜ | ||
| en =Sorry, I don't have to to play around with cats. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja =嬉しいねぇ、<br />そんなに死に急ぐなんてね | |||
お姉さんの強い死体、魂<br />さぞかし車が重くなるだろうねぇ | お姉さんの強い死体、魂<br />さぞかし車が重くなるだろうねぇ | ||
| Oh, it's so wonderful<br />to see someone rushing to their death. | | en =Oh, it's so wonderful<br />to see someone rushing to their death. | ||
Your corpse and soul look pretty strong, Sis.<br />I bet they'll make my cart pretty heavy. | Your corpse and soul look pretty strong, Sis.<br />I bet they'll make my cart pretty heavy. | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 素晴らしい!<br />強くて感動したよ | | char =Rin | ||
| That's wonderful!<br />You're so strong I was moved. | | ja =素晴らしい!<br />強くて感動したよ | ||
| | | en =That's wonderful!<br />You're so strong I was moved. | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| (Okay, let's go, let's go!<br />The power I want is almost at hand!) | | char =Nitori | ||
| | | ja =(さ、行こう行こう!<br /> お望みの力はもうすぐだ!) | ||
| en =(Okay, let's go, let's go!<br />The power I want is almost at hand!) | |||
| お望みの力ってどんなのなんだ? | }} | ||
| What kind of power is that? | {{DialogTable | ||
| | | char =Marisa | ||
| ja =お望みの力ってどんなのなんだ? | |||
| | | en =What kind of power is that? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Nitori | |||
| ja =(噂によると、今のエレキテルの<br /> 何倍ものエネルギーを持ち) | |||
(全ての機械技術が<br /> 革命的に進化するという) | (全ての機械技術が<br /> 革命的に進化するという) | ||
| (They say it's many times<br />more powerful than electricity.) | | en =(They say it's many times<br />more powerful than electricity.) | ||
(It'll revolutionize all<br />our power production methods.) | (It'll revolutionize all<br />our power production methods.) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| あいつの力の事ね?<br />お姉さん、それが目当てかい? | | char =Rin | ||
| ja =あいつの力の事ね?<br />お姉さん、それが目当てかい? | |||
あはははは、楽しいねぇ<br />私が止める必要なんて無かったね | あはははは、楽しいねぇ<br />私が止める必要なんて無かったね | ||
Line 812: | Line 939: | ||
あいつは何故か神様を喰らったんだな | あいつは何故か神様を喰らったんだな | ||
| Are you talking about her power?<br />Is that what you're after, Sis? | | en =Are you talking about her power?<br />Is that what you're after, Sis? | ||
Hahahahaha, oh, this'll be fun.<br />I guess I didn't have to try to stop you. | Hahahahaha, oh, this'll be fun.<br />I guess I didn't have to try to stop you. | ||
Line 821: | Line 948: | ||
Somehow she was able to swallow up a god. | Somehow she was able to swallow up a god. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| なるほどな<br />どういう力か判らんが | | char =Marisa | ||
| ja =なるほどな<br />どういう力か判らんが | |||
私の魔法の研究にも<br />少しは足しになるといいんだが | 私の魔法の研究にも<br />少しは足しになるといいんだが | ||
| I see.<br />I don't really get it, but ... | | en =I see.<br />I don't really get it, but... | ||
Maybe she can help me with my<br />magical research, too. | Maybe she can help me with my<br />magical research, too. | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 6== | ==Stage 6== | ||
[[File:Th11Stage6Title.png|frame|The | [[File:Th11Stage6Title.png|frame|The Tempestuous Second Sun]] | ||
{| | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja =荒々しい二つ目の太陽 | |||
| en =The Tempestuous Second Sun | |||
|- | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
| 地底都市最深部 | |ja =地底都市最深部 | ||
| The Deepest Part of the Underground City | | en =The Deepest Part of the Underground City | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja ={{lang|en|BGM:}} 業火マントル | |||
| en =BGM: Hellfire Mantle | |||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Rin Kaenbyou]] ENTERS | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| そうそう、一つ忘れてたよ | | char =Rin | ||
| Oh right, I forgot to tell you one thing. | | ja =そうそう、一つ忘れてたよ | ||
| | | en =Oh right, I forgot to tell you one thing. | ||
}} | |||
| ? | {{DialogTable | ||
| ? | | char =Marisa | ||
| | | ja =? | ||
| en =? | |||
| {{ruby-ja|地獄の底|ここら}}で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない<br />死体が欲しけりゃ | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
| ja ={{ruby-ja|地獄の底|ここら}}で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない<br />死体が欲しけりゃ | |||
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! | やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! | ||
| If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left.<br />If I want your corpse, | | en =If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left.<br />If I want your corpse, | ||
I'd better take you down here! | I'd better take you down here! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか! | | char =Marisa | ||
| ja =何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか! | |||
お前の望みはこの灼熱の力なのか? | お前の望みはこの灼熱の力なのか? | ||
| Man, the farther I go, the hotter it gets! | | en =Man, the farther I go, the hotter it gets! | ||
Is this heat power what you're after? | Is this heat power what you're after? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| ja =(噂ではその力は相当高温高圧になると<br /> 言われている) | |||
(究極にして最後のエネルギーだと<br /> 言われているのに) | (究極にして最後のエネルギーだと<br /> 言われているのに) | ||
(こんな地熱レベルである筈がない) | (こんな地熱レベルである筈がない) | ||
| (They say that this power makes<br />it hotter and high pressure.) | | en =(They say that this power makes<br />it hotter and high pressure.) | ||
(They say it's the ultimate,<br />final energy.) | (They say it's the ultimate,<br />final energy.) | ||
(This heat is nowhere close.) | (This heat is nowhere close.) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| こんなって、わたしゃこんがり焼けそうだよ<br />ほんとに…… | | char =Marisa | ||
| At this rate, I'm really going to burn up ... | | ja =こんなって、わたしゃこんがり焼けそうだよ<br />ほんとに…… | ||
| | | en =At this rate, I'm really going to burn up... | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| | | status =[[Utsuho Reiuji]] ENTERS | ||
}} | |||
| 話はお燐から全て聞いたわ | {{DialogTable | ||
| char =??? | |||
| ja =話はお燐から全て聞いたわ | |||
私の力の素晴らしさを認めに<br />人間がやってきたって | 私の力の素晴らしさを認めに<br />人間がやってきたって | ||
| I heard about you from Orin. | | en =I heard about you from Orin. | ||
She told me a human came to see<br />how magnificent my power was. | She told me a human came to see<br />how magnificent my power was. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (She's | | ja =(来たー<br /> こいつこいつ!) | ||
| | | en =(She's heeeeereー<br />It's her, it's her!) | ||
}} | |||
| お前、楽しそうだな<br />お酒でも呑んでいるのか? | {{DialogTable | ||
| Well, I'm glad you're having fun.<br />Are you drinking, or something? | | char =Marisa | ||
| | | ja =お前、楽しそうだな<br />お酒でも呑んでいるのか? | ||
| en =Well, I'm glad you're having fun.<br />Are you drinking, or something? | |||
| | }} | ||
| (Well, I'm the first one to see<br />this power the kappa heard of.) | {{DialogTable | ||
| | | char =Nitori | ||
| ja =(だって一番乗りよ? 我々河童の仲間<br /> でこの力に嗅ぎつけたのは) | |||
| ふふふ、あら地上でも私の話題で<br />持ちきりだったのね? 嬉しいわ | | en =(Well, I'm the first one to see<br />this power the kappa heard of.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =??? | |||
| ja =ふふふ、あら地上でも私の話題で<br />持ちきりだったのね? 嬉しいわ | |||
でもどうやって私の事調べたの? | でもどうやって私の事調べたの? | ||
| Ohoho, so they're even talking about<br />me up above ground? | | en =Ohoho, so they're even talking about<br />me up above ground? I'm so happy. | ||
But, how did you find out about me? | But, how did you find out about me? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| (The god of the mountain told us about you,<br />and said it would advance our state of the art.) | | ja =(山の神様に教えてもらったんだ<br /> 河童の技術水準を上げられる、って) | ||
| | | en =(The god of the mountain told us about you,<br />and said it would advance our state of the art.) | ||
}} | |||
| え? 山の神が何で……? | {{DialogTable | ||
| What? | | char =??? | ||
| | | ja =え? 山の神が何で……? | ||
| en =What? Why did the god of the mountain... ? | |||
| おい、盛り上がってるところすまんが<br />その、お前の力って何なんだ? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Marisa | |||
| ja =おい、盛り上がってるところすまんが<br />その、お前の力って何なんだ? | |||
何で河童の技術水準が上がるんだ? | 何で河童の技術水準が上がるんだ? | ||
| Sorry to cut in just as it's getting good,<br />but just what is your power, anyway? | | en =Sorry to cut in just as it's getting good,<br />but just what is your power, anyway? | ||
How will it make the kappa more advanced? | How will it make the kappa more advanced? | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
|ja =熱かい悩む神の火<br />霊烏路空 | |||
| en =Scorching, Troublesome Divine Flame<br />[[Utsuho Reiuji]] | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 私は、ある神様の力を取り込んだわ | | char =Utsuho | ||
| ja =私は、ある神様の力を取り込んだわ | |||
黒い太陽、八咫烏<!-- furigana: ヤタガラス -->様<br />この力は太陽の力と同じ | 黒い太陽、八咫烏<!-- furigana: ヤタガラス -->様<br />この力は太陽の力と同じ | ||
| I've gained the power of a certain god. | | en =I've gained the power of a certain god. | ||
The Black Sun, Lord Yatagarasu.<br />It's the same as the power of the sun. | The Black Sun, Lord Yatagarasu.<br />It's the same as the power of the sun. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 太陽の力ってなんだ?<br />光合成か? 日焼けか? | | char =Marisa | ||
| What's the power of the sun?<br />Photosynthesis? | | ja =太陽の力ってなんだ?<br />光合成か? 日焼けか? | ||
| | | en =What's the power of the sun?<br />Photosynthesis? Sunburn? | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| ja =(馬鹿だなぁ<br /> 魔法使いなのに勉強不足だよ) | |||
(太陽のエネルギー<br /> それは超高温、超高圧の世界) | (太陽のエネルギー<br /> それは超高温、超高圧の世界) | ||
| (You're such an idiot.<br />How can a magician be so ignorant?) | | en =(You're such an idiot.<br />How can a magician be so ignorant?) | ||
(It's solar energy.<br />A super high temperature, high pressure world.) | (It's solar energy.<br />A super high temperature, high pressure world.) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 核融合ですわ | | char =Utsuho | ||
| ja =核融合ですわ | |||
核エネルギーは超高温を半恒久的に<br />生み出す究極の力、ヤタガラス様の神徳よ | 核エネルギーは超高温を半恒久的に<br />生み出す究極の力、ヤタガラス様の神徳よ | ||
| It's fusion energy. | | en =It's fusion energy. | ||
Nuclear energy creates an almost everlasting,<br />super high temperature power; this is Lord Yatagarasu's power. | Nuclear energy creates an almost everlasting,<br />super high temperature power; this is Lord Yatagarasu's power. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | | char =Nitori | ||
| ja =(核融合は超高温故に扱いが難しいと<br /> 言われてるが……) | |||
(ここに制御できる鴉が居ると) | (ここに制御できる鴉が居ると) | ||
| (Because nuclear fusion requires such high temperatures,<br />it's supposed to be hard to control, but ...) | | en =(Because nuclear fusion requires such high temperatures,<br />it's supposed to be hard to control, but...) | ||
(This crow here can do it.) | (This crow here can do it.) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| 凄いな<br />太陽と同じ力かー。私も欲しいぜ | | char =Marisa | ||
| That's amazing.<br />The same power as the sun. | | ja =凄いな<br />太陽と同じ力かー。私も欲しいぜ | ||
| | | en =That's amazing.<br />The same power as the sun. I want it, too! | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Nitori | |||
| ja =(だろう?) | |||
(だから魔理沙<br /> こいつを生け捕りにして!) | (だから魔理沙<br /> こいつを生け捕りにして!) | ||
| (Don't you?) | | en =(Don't you?) | ||
(So, Marisa,<br />make sure you take her alive!) | (So, Marisa,<br />make sure you take her alive!) | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| うぉーいマジかよ!<br />究極の熱を操るんだろ? | | char =Marisa | ||
| Wait, are you serious!?<br />She controls ultimate heat, you know? | | ja =うぉーいマジかよ!<br />究極の熱を操るんだろ? | ||
| | | en =Wait, are you serious!?<br />She controls ultimate heat, you know? | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
|ja ={{lang|en|BGM:}} 霊知の太陽信仰 ~ {{lang|en|Nuclear Fusion}} | |||
| | | en =BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | ||
}} | |||
| 核融合の力をどう使うかは、その人次第。<br />貴方は持ち帰って何に使うのでしょう | {{DialogTable | ||
| char =Utsuho | |||
| ja =核融合の力をどう使うかは、その人次第。<br />貴方は持ち帰って何に使うのでしょう | |||
究極の乗り物? 究極の武器?<br />それとも究極の魔法? | 究極の乗り物? 究極の武器?<br />それとも究極の魔法? | ||
でも、私は再び灼熱地獄を生み出したいの<br />地上を溶かし尽くしてね! | でも、私は再び灼熱地獄を生み出したいの<br />地上を溶かし尽くしてね! | ||
| Each person who could would control fusion energy differently.<br />What would you do with it if you could steal it away? | | en =Each person who could would control fusion energy differently.<br />What would you do with it if you could steal it away? | ||
The ultimate vehicle? | The ultimate vehicle? The ultimate weapon?<br />Or, maybe, the ultimate magic? | ||
Well, I want to revive the Hell | Well, I want to revive the Blazing Hell.<br />I'll melt the Earth away! | ||
|} | }} | ||
{{DialogTable|status | |||
| status =[[Utsuho Reiuji]] DEFEATED | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player is playing on Easy or has continued | |||
}} | |||
{{DialogTable|statusnr | |||
| status =Ending No. 12 | |||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
| status =If player has not continued and is playing on Normal or higher | |||
}} | |||
{{DialogTable|statusnr | |||
| status =Ending No. 6 | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Notes== | ==Notes== | ||
{{smallrefs}} | |||
{{SubpageNav| | {{SubpageNav|[[../|Story]]|Prologue|R1=Marisa and Nitori's Extra|R1l=Extra Scenario|R2=Extra Story}} | ||
{{Project Translations Notice}} | |||
{{Navbox SA}} | {{Navbox SA}} | ||
[[Category:Subterranean Animism]] | [[Category:Subterranean Animism]] | ||
[[Category:Story Translations]] | [[Category:Story Translations]] | ||
[[ru:Subterranean Animism/Перевод/Сценарий Марисы и Нитори]] |
Revision as of 03:38, 16 November 2017
< | Prologue | Story | Extra Scenario Extra Story |
> |
Stage 1
忘恩の地から吹く風 |
The Wind Blowing From the Thankless Land | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Fantastic Blowhole | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Blowhole | |
Kisume ENTERS | ||
Kisume DEFEATED | ||
Marisa |
洞窟の中なのに風が凄いぜ |
The wind's pretty strong for the inside of a cave. |
??? |
(……おーい、聞こえるかねぇ) |
(...... heeey, can you hear me?) |
Marisa |
……聞こえていないかもしれない |
... maybe I can, and maybe I can't. |
Nitori |
(……聞こえているな、私よ) |
(... I know you can hear me, it's me.) |
Marisa |
姿が見えないのに私とだけ言われても判らん |
I can't see you, "It's me." isn't enough for me to tell who you are. |
Yamame Kurodani ENTERS | ||
??? |
おお? やっぱり地底のお祭りが目当てなの? |
Oh? Are you going to the festival they're having down below? |
Nitori |
(出た! 蜘蛛だよ、土蜘蛛だよ) |
(Here she is! It's a spider, an earth spider!) |
Marisa |
蜘蛛……? |
Spider... ? |
暗い洞窟の明るい網 |
The Bright Net in the Dark Cave | |
Yamame |
一発でばれちゃったみたいね 折角、久しぶりの獲物だと思ったのに あんた、ただ者じゃないね |
Oh, looks like the cat's out of the bag. Just when I thought I'd finally got myself some wild game. You're no ordinary person, are you? |
Nitori |
(やい土蜘蛛! これからお前を |
(Yah, an earth spider! |
Yamame |
面白い人間ね |
You're pretty interesting. |
Nitori |
(はいどうぞ |
(Okay, |
Marisa |
おいおい |
Hey, now. |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Marisa |
お前が |
See? You provoked her, and I had to fight |
Nitori |
(だって、彼奴ら |
(But, they're always |
Marisa |
先が思いやられるぜ |
This is gonna be a long trip. |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 |
The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |
---|---|---|
地獄の深道 |
The Deep Road to Hell | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
BGM: The Bridge People No Longer Cross | |
Marisa |
この穴は何処まで続いているのかねぇ |
I wonder how far down this hole goes... |
Nitori |
(あとちょっとで旧都だね) |
(Just a little farther until the Former Capital.) |
Marisa |
旧都? |
Former Capital? |
Nitori |
(我々の仲間だった奴らが住んでいる |
(It's where some old friends of ours live. |
Marisa |
何だって? |
What's that? |
Parsee Mizuhashi ENTERS | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
BGM: Green-eyed Jealousy | |
??? |
もしかして人間? 人間が旧都に何の用? |
Are you a human? What does a human want in the Former Capital? |
Marisa |
あ、いや |
Oh, uh, well, |
地殻の下の嫉妬心 |
The Jealousy Beneath the Earth's Crust | |
Parsee |
迷い込んできたの? 輝かしい光の注ぐ地上にね |
Did you get lost? Back to where the light is so dazzling... |
Nitori |
(みんなが忌み嫌う力を持った (こいつは嫉妬心を操る妖怪 |
(But everyone with really nasty powers (This is a youkai who controls jealousy. |
Marisa |
いやまぁ 何だか話が読めないぜ |
Well, ah... It's kind of hard to have a conversation that way. |
Nitori |
(温泉でしょ? |
(Because of the hot springs, right? |
Parsee |
独り言が多いね ま、一人ぐらい勝手に倒しちゃっても |
You talk to yourself an awful lot. Well, I'm sure nobody will mind terribly much |
Parsee Mizuhashi DEFEATED | ||
Marisa |
何だか判らんが、温泉が出るのならいいか |
I have no idea what's going on, but if there's gonna be hot springs, I don't care! |
Nitori |
(さあ、もうすぐ旧都だあね) |
(Okay, we're almost to the Former Capital!) |
Marisa |
旧都にはどんな妖怪が棲んでいるんだ? |
What kind of youkai live in the Former Capital? |
Nitori |
(忌み嫌われて封印された奴、 (人付き合いが苦手で籠もっている奴 |
(Youkai that were sealed away out of revulsion, (There's some loud, anti-social types, |
Marisa |
何か行きたくなくなってきたぜ |
Suddenly I don't think I want to go there anymore. |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 |
The Forgotten Snowy Former Capital | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
The Streets of a Former Hell | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
??? |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Hey, you're pretty good. No idea who you are, but they say |
Yuugi Hoshiguma STOPS FIGHTING | ||
??? |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
I like you! We'll have lots more fun, so |
Nitori |
(こいつは厄介な相手に |
(I don't think she knows |
Marisa |
何なんだ? |
What's that? |
Nitori |
(……) |
(......) |
??? |
どうした |
What's wrong? |
Nitori |
(どうも、まさか貴方みたいな人に |
(Well, hello, I didn't think we'd |
Marisa |
うん? |
Huh? |
Nitori |
(この方は、 |
(She's an oni, and they're boss of us kappa and the tengu.) |
語られる怪力乱神 |
The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits | |
Yuugi |
なんだ? |
What's that? |
Nitori |
(山は鬼が留守の間だけ、私達と天狗が (もう、長い間留守だったんで |
(The tengu and the kappa have only been in charge (Well, they've been gone for such a long time, |
Marisa |
鬼なら既に一匹幻想郷に居るじゃないか |
But isn't there an oni in Gensokyo already? |
Nitori |
(あの方にも頭が上がらないのよ |
(Yeah, but we're no match for her even if she's alone. |
Yuugi |
いかにも、私は山の四天王の一人、力の勇儀 といっても、もう地底に降りて来ちゃったので |
Indeed, I am one of the Big Four of the Mountain, Yuugi the strong. However, I haven't been able to go the the mountains |
Nitori |
(どうかそのまま地上には出てこないで |
(Please, tell her to just stay there and not |
Marisa |
あはは、お前はボスに見つかるのが嫌だから とんだお笑いぐさだぜ |
Hahaha, you didn't want to get caught by the boss, Oh, man, this is hilarious. |
Yuugi |
……話が読めないな |
...... what are you going on about? |
Marisa |
いいんだ、ここから先は私の出番 |
But enough of that, it's my turn now. |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Yuugi |
その珠の正体が気になるけど…… |
I wonder who's really behind those orbs... |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
お見事! 何かと不思議な奴だが、腕っ節が強い奴には |
Well done! You're pretty mysterious, but you're really strong, |
Nitori |
(さ、次に行こう次に) |
(Alright, let's just get going now.) |
Marisa |
次って行き先判ってるのか? |
Well, do you know where we're going? |
Nitori |
(目的は温泉で相違ない |
(Well, if we want to find the hot springs, |
Marisa |
うん? 河童が温泉で酒呑んでるのは |
Huh? I guess I can see a kappa sitting in a hot springs |
Yuugi |
その珠からの声…… おーい、聞こえるかい? |
So, the voice in those orbs... Heeey, can you hear me? |
Nitori |
(ひゅい!?) |
(Bwuh!?) |
Yuugi |
山では平和に楽しくやってるかね |
I bet it's peaceful and fun up in the mountain, right? |
Nitori |
(へえへえ、全くお変わりなく) |
(Yes, yes, same as always.) |
Yuugi |
心配するな |
Don't worry. |
Nitori |
(……たまにはお酒呑みにでも (みんな忙しくしてますがね) |
(...... I hope you'll at least come (Even though we're all pretty busy...) |
Stage 4
誰からも好まれない恐怖の目 |
Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |
---|---|---|
地霊殿 |
Palace of the Earth Spirits | |
BGM: ハーツフェルトファンシー |
BGM: Heartfelt Fancy | |
Marisa |
間欠泉を出してる奴ねぇ。 |
Hm, that person who's making the geyser... |
Nitori |
(地底はこの旧都で終わりではない筈) (もっと地下深くに降りる手段が |
(There should be more to the underground than just the Former Capital.) (There has to be a way for us |
Marisa |
詳しいんだな。 |
You sure know a lot. |
Nitori |
(どうもこの屋敷の下から熱風が (どこかに地下に降りる穴か何かが |
(You can tell the heat is coming from (It looks like there's a hole somewhere |
Marisa |
ふむ、お前は何かしっているな? |
Hm, do you know something I don't? |
Satori Komeiji ENTERS | ||
??? |
……来客? もしかして人間? |
...... a visitor? Are you a human? |
Marisa |
おっと家人に見つかっちまった |
Oh, we've been found by a member of the household. |
Nitori |
(頑張れ〜、何か強そうだけど) |
(Good luck~ |
Marisa |
地獄の底で眠る覚悟は出来たか? |
Are you ready to sleep in the depths of hell? |
??? |
……強盗ね ……間欠泉? 地下へ潜る穴? |
...... you're quite belligerent. ...... a geyser? A hole that will lead you underground? |
Marisa |
あん? |
Huh? |
??? |
温泉が欲しいのね? |
You want a hot spring, don't you? |
Nitori |
(おん?) |
(Hah?) |
Marisa |
……。 |
...... |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | |
怨霊も恐れ怯む少女 |
The Girl Even the Vengeful Spirits Fear | |
Satori |
私はさとり、この地霊殿の主です。 貴方の考えている事は全て筒抜けなのですよ |
I'm Satori, master of the Palace of the Earth Spirits. I can tell everything you're thinking. |
Marisa |
なんだって? |
What? |
Nitori |
(おい、さっさとやっちまいなよ) |
(Hey, just beat her up already.) |
Marisa |
あ、あー? まあそうだな |
Huh, huuh? Well, okay. |
Satori |
「心が読めるだと? 「本当だったら今から考える事も判る筈だ」 「かっぱっぱー、かっぱっぱー |
"She can read my mind? "If that's true, she can tell what I'm about to think." "Kappappa-, kappappa-, |
Marisa |
お、本当なのかよ! こんな奴に勝てるのか? |
Wow, it's true! How can I beat someone like that? |
Nitori |
(心を無にして戦えばいいんじゃん?) |
(Just clear your mind and fight her.) |
Marisa |
そ、そうだな |
I- I guess. |
Satori |
心の中で「無心、無心」 まあ、人間と会うのは本当に久しぶりだから 貴方の心の中には美しい弾幕があるわね 貴方の心の中にある美しい弾幕で |
You know, even if you keep chanting Well, it's been so long since I've seen You have such beautiful danmaku in your heart. With those beautiful danmaku, I'll chase you |
Satori Komeiji PAUSES | ||
Satori |
さあ、これからが本番よ! 眠りを覚ます |
Here I come. From now on it's the real thing! Sleep with the trauma that always wakes you up! |
Satori Komeiji DEFEATED | ||
Satori |
なかなか強かったわ。 |
You're quite strong, aren't you? |
Nitori |
(……お、私の弾幕じゃないの。 |
(... oh, those were my danmaku. |
Marisa |
たまたま頭の中に浮かんだ攻撃を |
Pretty weird to fight the danmaku that |
Satori |
さあ、貴方の望みはなんでしたっけ? それでは中庭に案内しましょう |
Now, what was it that you wanted? I'll take you to the courtyard. |
Marisa |
あいよ |
Okay. |
Nitori |
(……そうねぇ。間欠泉の根元にいる |
(... oh, right. I'm interested in the youkai |
Marisa |
間欠泉の根元にいる妖怪? |
The youkai at the base of the geyser? |
Nitori |
(ま、あんたには関係ない話さ。 |
(Well, it doesn't have anything to do with you. |
Marisa |
話の通じない奴だな。折角、二人で山分けで |
I just don't get what you're saying. I thought |
Satori |
「宝があったら独り占めしてやるがな」 |
"But any treasure I find is all mine." |
Marisa |
うひょ |
Uhyo! |
Stage 5
昔時の業火 |
Hellfires of Times Past | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Remains of Blazing Hell | |
BGM: 廃獄ララバイ |
BGM: Lullaby of Deserted Hell | |
Marisa |
あー暑い暑い! |
Man, it's so hot! |
Nitori |
(ここは……? (ふっふっふ |
(This place... ? (Ho ho ho, |
Marisa |
いいなお前は |
Must be nice not to have to |
Cat ENTERS | ||
Marisa |
……またあの猫だ お前の珠が魚臭いんじゃないのか? |
...... it's that cat again. Hey, Nitori, maybe your orbs smell like fish? |
Nitori |
(そうかな? |
(Do they? |
BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer! |
BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | |
Cat TRANSFORMS INTO Rin Kaenbyou | ||
??? |
じゃじゃーん 別に魚の臭いがした訳じゃない。 |
Tada~ They don't really smell like fish to me. |
Marisa |
おお? 死体の臭い、だと? |
Huh? Did you say the smell of corpses? |
??? |
強い人間の死体の臭い。 |
Yep, the smell of strong human's corpses. |
Nitori |
(なんだこいつ |
(What's with her? |
地獄の輪禍 |
Hell's Wheel Accident | |
Rin |
さっきのさとり様の所で聞いたよ 間欠泉の根元にいる妖怪を探しているんだって? 止めときな止めときな お姉さん、相当腕が立つようだけど |
I heard you at Miss Satori's place. You're looking for the youkai at the base of the geyser, right? But, ya can't stop her. You may be pretty strong, |
Nitori |
(最悪の鳥……? |
(The worst bird... ? |
Marisa |
あん? お前の目的がよく判らないが |
Huh? I don't know what you're after, |
Nitori |
(判ったよ。無事に目的の物が |
(Okay. If you can get your hands on my |
Marisa |
話が早いねぇ |
Well, that was easy. |
Rin |
あらららら、強い死体のお姉さん |
Hey, hey, hey, Sister Strong Corpse. |
Marisa |
猫とじゃれてる暇は無くなったぜ |
Sorry, I don't have to to play around with cats. |
Rin |
嬉しいねぇ、 お姉さんの強い死体、魂 |
Oh, it's so wonderful Your corpse and soul look pretty strong, Sis. |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Rin |
素晴らしい! |
That's wonderful! |
Nitori |
(さ、行こう行こう! |
(Okay, let's go, let's go! |
Marisa |
お望みの力ってどんなのなんだ? |
What kind of power is that? |
Nitori |
(噂によると、今のエレキテルの (全ての機械技術が |
(They say it's many times (It'll revolutionize all |
Rin |
あいつの力の事ね? あはははは、楽しいねぇ ここだけの話、あいつが持っている うちら地底の動物は怨霊や魑魅魍魎を あいつは何故か神様を喰らったんだな |
Are you talking about her power? Hahahahaha, oh, this'll be fun. Just between you and me, We animals of the deep get more powerful Somehow she was able to swallow up a god. |
Marisa |
なるほどな 私の魔法の研究にも |
I see. Maybe she can help me with my |
Stage 6
荒々しい二つ目の太陽 |
The Tempestuous Second Sun | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
The Deepest Part of the Underground City | |
BGM: 業火マントル |
BGM: Hellfire Mantle | |
Rin Kaenbyou ENTERS | ||
Rin |
そうそう、一つ忘れてたよ |
Oh right, I forgot to tell you one thing. |
Marisa |
? |
? |
Rin |
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! |
If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left. I'd better take you down here! |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Marisa |
何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか! お前の望みはこの灼熱の力なのか? |
Man, the farther I go, the hotter it gets! Is this heat power what you're after? |
Nitori |
(噂ではその力は相当高温高圧になると (究極にして最後のエネルギーだと (こんな地熱レベルである筈がない) |
(They say that this power makes (They say it's the ultimate, (This heat is nowhere close.) |
Marisa |
こんなって、わたしゃこんがり焼けそうだよ |
At this rate, I'm really going to burn up... |
Utsuho Reiuji ENTERS | ||
??? |
話はお燐から全て聞いたわ 私の力の素晴らしさを認めに |
I heard about you from Orin. She told me a human came to see |
Nitori |
(来たー |
(She's heeeeereー |
Marisa |
お前、楽しそうだな |
Well, I'm glad you're having fun. |
Nitori |
(だって一番乗りよ? 我々河童の仲間 |
(Well, I'm the first one to see |
??? |
ふふふ、あら地上でも私の話題で でもどうやって私の事調べたの? |
Ohoho, so they're even talking about But, how did you find out about me? |
Nitori |
(山の神様に教えてもらったんだ |
(The god of the mountain told us about you, |
??? |
え? 山の神が何で……? |
What? Why did the god of the mountain... ? |
Marisa |
おい、盛り上がってるところすまんが 何で河童の技術水準が上がるんだ? |
Sorry to cut in just as it's getting good, How will it make the kappa more advanced? |
熱かい悩む神の火 |
Scorching, Troublesome Divine Flame | |
Utsuho |
私は、ある神様の力を取り込んだわ 黒い太陽、八咫烏様 |
I've gained the power of a certain god. The Black Sun, Lord Yatagarasu. |
Marisa |
太陽の力ってなんだ? |
What's the power of the sun? |
Nitori |
(馬鹿だなぁ (太陽のエネルギー |
(You're such an idiot. (It's solar energy. |
Utsuho |
核融合ですわ 核エネルギーは超高温を半恒久的に |
It's fusion energy. Nuclear energy creates an almost everlasting, |
Nitori |
(核融合は超高温故に扱いが難しいと (ここに制御できる鴉が居ると) |
(Because nuclear fusion requires such high temperatures, (This crow here can do it.) |
Marisa |
凄いな |
That's amazing. |
Nitori |
(だろう?) (だから魔理沙 |
(Don't you?) (So, Marisa, |
Marisa |
うぉーいマジかよ! |
Wait, are you serious!? |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |
Utsuho |
核融合の力をどう使うかは、その人次第。 究極の乗り物? 究極の武器? でも、私は再び灼熱地獄を生み出したいの |
Each person who could would control fusion energy differently. The ultimate vehicle? The ultimate weapon? Well, I want to revive the Blazing Hell. |
Utsuho Reiuji DEFEATED | ||
If player is playing on Easy or has continued | ||
Ending No. 12 | ||
If player has not continued and is playing on Normal or higher | ||
Ending No. 6 |
Notes
- ↑ The swordsmith people in ancient Japan are sometimes called Oni or Tsuchigumo: they are seen weird in awe because they always stay at the mountain in want of iron sand or magnetite for their iron making method and because their works are masterpieces with high technology. Nitori's remark suggests the conflict between the fishermen vs blacksmiths for the water pollution of iron, which results from blacksmith's disposal of dirt including a little iron after panning dirt for magnetite.
- ↑ "Kappappa-, Kappappa-" probably refers to "Kappa Zushi" ([[Wikipedia:ja:かっぱ寿司|かっぱ寿司]) by the convenience store chain Kaiten Zushi ([[Wikipedia:ja:回転寿司|回転寿司]), whose image song "kappappappa-, kappappa-" (かっぱっぱっぱー、かっぱっぱー) is famously one that remains in people's ears.
- ↑ Kyuuri no Kyu-chan is a popular Tsukemono made of cucumber.
< | Prologue | Story | Extra Scenario Extra Story |
> |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|