• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Subterranean Animism/Story/Marisa and Nitori's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Added ruby markup for the furigana.)
Line 171: Line 171:
Marisa
Marisa
|
|
お前が嗾(けしか)けるから無用な争い事を<br/>
お前が<ruby><rb>嗾</rb><rp>(</rp><rt>けしか</rt><rp>)</rp></ruby>けるから無用な争い事を<br/>
してしまったじゃないか
してしまったじゃないか
|
|
Line 522: Line 522:
Nitori
Nitori
|
|
(この方は、私達(かっぱ)や天狗の大ボスの鬼)
(この方は、<ruby><rb>私達</rb><rp>(</rp><rt>かっぱ</rt><rp>)</rp></ruby>や天狗の大ボスの鬼)
|
|
(She's an oni, and they're boss of us kappa and the tengu.)
(She's an oni, and they're boss of us kappa and the tengu.)

Revision as of 16:07, 13 June 2008




Stage 1

Th11Stage1title.jpg

忘恩の地から吹く風

The Wind Blowing From the Thankless Land

幻想風穴

Fantastic Wind Hole

BGM: 暗闇の風穴

BGM: The Dark Wind Hole

Marisa

洞窟の中なのに風が凄いぜ

The wind's pretty strong for the inside of a cave.

???

(……おーい、聞こえるかねぇ)

( ... ... heeey, can you hear me?)

Marisa

……聞こえていないかもしれない

... maybe I can, and maybe I can't.

Nitori

(……聞こえているな、私よ)

(... you can hear me, right?)

Marisa

姿が見えないのに私とだけ言われても判らん

I can't see you, but I don't know if you're talking to me.

Yamame Kurodani ENTERS

Yamame

おお?
人間とは珍しい

やっぱり地底のお祭りが目当てなの?
そんな顔しているし

Oh?
A human? How unusual.

Are you going to the festival they're having down below?
You look like it.

Nitori

(出た! 蜘蛛だよ、土蜘蛛だよ)

(Here she is! It's an earth spider, an earth spider!)

Marisa

蜘蛛……?
そうか?

Spider ... ?
Really?

暗い洞窟の明るい網
黒谷ヤマメ

The Bright Net in the Dark Cavern
Yamame Kurodani

Yamame

一発でばれちゃったみたいね

折角、久しぶりの獲物だと思ったのに

あんた、ただ者じゃないね

Oh, looks like the cat's out of the bag.

Just when I thought I'd finally got myself some wild game.

You're no ordinary person, are you?

Nitori

(やい土蜘蛛! これからお前を
 ぎったんぎたんにしてやる!)

(Yah, an earth spider!
We'll tear you to pieces!)

Yamame

面白い人間ね
気に入ったよ、相手をしてやる!

You're pretty interesting.
I like you, let's play!

Nitori

(はいどうぞ
 頑張って)

(Okay,
good luck~)

Marisa

おいおい

Hey, now!

BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place

BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place

Yamame Kurodani DEFEATED

Marisa

お前が(けしか)けるから無用な争い事を
してしまったじゃないか

See? You provoked her, and I had to fight
an unnecessary battle.

Nitori

(だって、彼奴ら
 いつも河を汚すんだもん

(But, they're always
dirtying up our rivers ... )

Marisa

先が思いやられるぜ

This is gonna be a long trip.



Stage 2

Th11Stage2title.jpg

地上と過去を結ぶ深道

The Deep Road Connecting the Past and the Overworld

地獄の深道

The Deep Road to Hell

BGM: 渡る者の途絶えた橋

BGM: The Bridge People No Longer Cross

Marisa

この穴は何処まで続いているのかねぇ

I wonder how far done this hole goes ...

Nitori

(あとちょっとで旧都だね)

(Just a little farther until the Ancient City.)

Marisa

旧都?

Ancient City?

Nitori

(我々の仲間だった奴らが住んでいる
 地底都市の事だよ)

(It's where some old friends of ours live.
It's a great underground city.)

Marisa

何だって?

What's that?

Parsee Mizuhashi ENTERS

BGM: 緑眼のジェラシー

BGM: Green-eyed Jealousy

Parsee

もしかして人間?

人間が旧都に何の用?

Are you a human?

What does a human want in the Ancient City?

Marisa

あ、いや
特に用はないと言いたいところだが

Oh, uh, well,
Nothing in particular, I think.

地殻の下の嫉妬心
水橋パルスィ

The Jealousy Beneath the Earth's Crust
Parsee Mizuhashi

Parsee

迷い込んできたの?
だったら上を目指して帰った方が良いわ

輝かしい光の注ぐ地上にね

Did you get lost?
You'd better go back above ground if so.

Back to where the light is so dazzling ...

Nitori

(みんなが忌み嫌う力を持った
 奴らが都市ごと隔離されたんだ)

(こいつは嫉妬心を操る妖怪
 ちゃっちゃと倒しちゃって)

(But everyone with really nasty powers
is forced to live outside the city.)

(This is a youkai who controls jealousy.
Beat her up good now, okay?)

Marisa

いやまぁ
倒す事は吝かでもないのだが

何だか話が読めないぜ
何で私が地下を目指してるんだっけ?

Well, ah ...
It's not like I meand beating her, but ...

It's kind of hard to have a conversation that way.
Why am I even down here in the first place?

Nitori

(温泉でしょ?
 温泉が欲しければ地下を目指せ)

(Because of the hot springs, right?
If you want to find hot springs, you've gotta go underground!)

Parsee

独り言が多いね

ま、一人ぐらい勝手に倒しちゃっても
誰も文句を言うまい

You talk to yourself an awful lot.

Well, I'm sure nobody will mind terribly much
if I just beat up one person ...

Parsee Mizuhashi DEFEATED

Marisa

何だか判らんが、温泉が出るのならいいか

I have no idea what's going on, but if there's gonna be hot springs, I don't care!

Nitori

(さあ、もうすぐ旧都だあね)

(Okay, we're almost to the Ancient City!)

Marisa

旧都にはどんな妖怪が棲んでいるんだ?

What kind of youkai live in the Ancient City?

Nitori

(忌み嫌われて封印された奴、
 その身を厭い自ら土の下に封じた奴)

(人付き合いが苦手で籠もっている奴
 それから……)

(Youkai that were sealed away out of revulsion,
youkai that exiled themselves underground of their own accord ... )

(There's some loud, anti-social types,
and ... )

Marisa

何か行きたくなくなってきたぜ

Suddenly I don't think I want to go there anymore.



Stage 3

Th11Stage3title.jpg

忘れられた雪の旧都

The Forgotten Snowy Ancient City

旧地獄街道

The Former Streets of Hell

BGM: 旧地獄街道を行く

BGM: Walking the Streets of a Former Hell

Yuugi Hoshiguma ENTERS

Yuugi

あんた、なかなやるね

何者か知らんけど、
暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね!

Hey, you're pretty good.

No idea who you are, but they say
a rowdy welcome is best for a rowdy guest!

Yuugi Hoshiguma DEFEATED

Yuugi

気に入った!

もっと愉しませてあげるから
駄目になるまでついてきなよ!

I like you!

We'll have lots more fun, so
Keep following until you can't take anymore!

Nitori

(こいつは厄介な相手に
 気にいられたもんだね……)

(I don't think she knows
what troublesome company she's taking up ... )

Marisa

何なんだ?
こいつもその忌み嫌われた妖怪なんだろ?

What's that?
Is this one of those vile, hated youkai?

Nitori

(……)

( ... ... )

Yuugi

どうした
もう降参かい?

What's wrong?
Giving up already?

Nitori

(どうも、まさか貴方みたいな人に
 目を付けられるなんてねぇ)

(Well, hello, I didn't think we'd
stumble across someone like you ... )

Marisa

うん?
知り合いか?

Huh?
You know her?

Nitori

(この方は、私達(かっぱ)や天狗の大ボスの鬼)

(She's an oni, and they're boss of us kappa and the tengu.)

語られる怪力乱神
星熊 勇儀

The Rumored Unnatural Phenomenon
Yuugi Hoshiguma

Yuugi

なんだ?
独り言かと思ったらその珠と会話しているのか

What's that?
I thought you were talking to yourself, but it's really those orbs, isn't it?

Nitori

(山は鬼が留守の間だけ、私達と天狗が
 預かっている事になってるのさ)

(もう、長い間留守だったんで
 平和だったんだけど……)

(The tengu and the kappa have only been in charge
of the mountain since the oni have been gone.)

(Well, they've been gone for such a long time,
and everything's been peaceful since, but ... )

Marisa

鬼なら既に一匹幻想郷に居るじゃないか

But isn't there an oni in Gensokyo already?

Nitori

(あの方にも頭が上がらないのよ
 もう上司が増えるのは懲り懲り)

(Yeah, but we're no match for her even if she's alone.
I don't want to think about if all the oni came back.)

Yuugi

いかにも、私は山の四天王の一人、力の勇儀

といっても、もう地底に降りて来ちゃったので
山には行ってないけどね

Indeed, I am one of the four devas of the mountain, Yuugi the strong.

However, I haven't been able to go the the mountains
since I've come underground.

Nitori

(どうかそのまま地上には出てこないで
 ください、って言ってよ)

(Please, tell her to just stay there and not
come back above ground.)

Marisa

あはは、お前はボスに見つかるのが嫌だから
私に行かせたって事か?

とんだお笑いぐさだぜ
こんな奴倒しちゃえばいいじゃん

Hahaha, you didn't want to get caught by the boss,
so you sent me down here instead?

Oh, man, this is hilarious.
All I have to do is beat her, right?

Yuugi

……話が読めないな
どうやら、その珠は私を知っているようね

... ... what are you going on about?
It looks like those orbs know about me, though.

Marisa

いいんだ、ここから先は私の出番
さあ、そこを通して貰おうか!

But enough of that, it's my turn now.
So, why don't you let us pass?

BGM: 華のさかづき大江山

BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe

Yuugi

その珠の正体が気になるけど……
まずは、売られた喧嘩を買わないとね!

I wonder who's really behind those orbs ...
But first, if it's a fight you want, then it's a fight you'll get!

Yuugi Hoshiguma DEFEATED

Yuugi

お見事!

何かと不思議な奴だが、腕っ節が強い奴には
悪い奴はいない

Well done!

You're pretty mysterious, but you're really strong,
so you can't be that bad.

Nitori

(さ、次に行こう次に)

(Alright, let's just get going now!)

Marisa

次って行き先判ってるのか?
そもそもお前の目的もよく判らん

Well, do you know where we're going?
I don't have the slightest clue, you know.

Nitori

(目的は温泉で相違ない
 地上に間欠泉を出してる奴を探せ)

(Well, if we want to find the hot springs,
we've got to find whoever's making that geyser.)

Marisa

うん?
お前もやっぱり温泉が目当てなんだ

河童が温泉で酒呑んでるのは
絵になるからなぁ

Huh?
So you're looking for the hot springs, too?

I guess I can see a kappa sitting in a hot springs
and drinking sake.

Yuugi

その珠からの声……
河童の声なのか

おーい、聞こえるかい?
珠の河童よ

So, the voice in those orbs ...
Is a kappa's voice?

Heeey, can you hear me?
You kappa in there!

Nitori

(ひゅい!?)

(Bwuh!?)

Yuugi

山では平和に楽しくやってるかね

I bet it's peaceful and fun up in the mountain, right?

Nitori

(へえへえ、全くお変わりなく)

(Heh heh, same as always.)

Yuugi

心配するな
別に山を取り返そうとか思ってないさ

Don't worry.
I'm not going to try to take over the mountain again or anything.

Nitori

(……たまにはお酒呑みにでも
 遊びに来てやってください

(みんな忙しくしてますがね)

( ... ... I hope you'll at least come
up and go drinking with us sometime.)

(Even though we're all pretty busy ... )