- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Marisa and Patchouli's Extra: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(21 intermediate revisions by 12 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Marisa and Patchouli's Scenario|L1l=Main Scenario|L2=Extra Story|R1=Extra epilogue}} | |||
==Extra Stage== | |||
[[File:Th11StageExTitle.png|frame|The Lovely Visitor from Hell]] | |||
{{DialogTable/Header}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja =地獄のラブリービジター | |||
| en =The Lovely Visitor from Hell | |||
{| | }} | ||
| | {{DialogTable|st-title | ||
| | | ja =守矢神社 | ||
| en =Moriya Shrine | |||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
The Lovely Visitor from Hell | | ja ={{lang|en|BGM:}} ラストリモート | ||
|- | | en =BGM: Last Remote | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Sanae Kochiya]] ENTERS | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| | |char=Sanae | ||
| | | ja =あら、この寒い中参拝に来たのですか? | ||
BGM: ラストリモート | |||
BGM: Last Remote | |||
| | |||
| | |||
[[Sanae | |||
Sanae | |||
| | |||
あら、この寒い中参拝に来たのですか? | |||
うふふ私もここでの挨拶の仕方を学びました | うふふ私もここでの挨拶の仕方を学びました | ||
この幻想郷では常識に囚われてはいけないのですね! | この幻想郷では常識に囚われてはいけないのですね! | ||
| | | en =Oh, did you come to visit the shrine in this cold weather? | ||
Oh, did you come to visit the shrine in this cold weather? | |||
Hehe, I've learned how to do the greetings here. | |||
You can't let yourself be | You can't let yourself be held back by common sense in Gensokyo, right!? | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Sanae Kochiya]] DEFEATED | |||
[[Sanae | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Marisa | |||
Marisa | | ja =やっぱ冬山は寒いぜ<br />冬はこうでないとな | ||
| | | en =It sure is cold on the mountain.<br />I guess it's winter, after all. | ||
やっぱ冬山は寒いぜ<br/> | }} | ||
冬はこうでないとな | {{DialogTable | ||
| | |char=Patchouli | ||
It sure is cold on the mountain.<br/> | | ja =(あー暖かい家の中で<br /> 暖かい紅茶を飲む午後は最高ね) | ||
I guess it's winter, after all. | | en =(Ah, it's so wonderful to spend the afternoon<br> | ||
Patchouli | |||
| | |||
(あー暖かい家の中で<br/> | |||
暖かい紅茶を飲む午後は最高ね) | |||
| | |||
(Ah, it's so wonderful to spend the afternoon<br> | |||
sipping warm tea in a warm house.) | sipping warm tea in a warm house.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Marisa | ||
| | | ja =お前、喧嘩売ってるな | ||
お前、喧嘩売ってるな | |||
大体、何で地上なのにお前と通信しないといけないんだよ | 大体、何で地上なのにお前と通信しないといけないんだよ | ||
| | | en =Hey, you looking for a fight? | ||
Hey, you looking for a fight? | |||
Why do you have to do this while I'm above ground, anyway? | Why do you have to do this while I'm above ground, anyway? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Patchouli | |char=Patchouli | ||
| | | ja =(冬山は素人には危険だから<br /> 無闇に登らない方がいい) | ||
(冬山は素人には危険だから<br/> | | en =(Mountains in winter are dangerous for novices.<br />It's best not to recklessly decide to climb them.) | ||
無闇に登らない方がいい) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(Mountains in winter are dangerous for novices.<br/> | |char=Marisa | ||
It's best not to recklessly decide to climb them.) | | ja =はん灼熱地獄の方が遥かに危険だったぜ | ||
| en =The Remains of Blazing Hell was way more dangerous than this. | |||
}} | |||
Marisa | {{DialogTable | ||
| | |char=Patchouli | ||
はん灼熱地獄の方が遥かに危険だったぜ | | ja =(何にしても、あの地獄鴉の言う事が<br /> 本当なら) | ||
| | |||
The | |||
Patchouli | |||
| | |||
(何にしても、あの地獄鴉の言う事が<br/> | |||
本当なら) | |||
(核融合の力は山の神様に頂いたと<br/> | (核融合の力は山の神様に頂いたと<br /> いう事になる) | ||
いう事になる) | | en =(In any case, if what that hell raven said<br />was true,) | ||
| | |||
(In any case, if what that hell raven said<br/> | |||
was true,) | |||
(Then she got the power to control nuclear fusion<br/> | (Then she got the power to control nuclear fusion<br />from the gods of this mountain.) | ||
from the gods of this mountain.) | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Koishi Komeiji]] ENTERS | ||
}} | |||
[[Koishi Komeiji]] ENTERS | {{DialogTable | ||
|char=??? | |||
| ja =あのーちょっと良いですか? | |||
| | |||
あのーちょっと良いですか? | |||
この神社の人を誰か見ませんでしたか? | この神社の人を誰か見ませんでしたか? | ||
| | | en =Um, excuse me...? | ||
Um, excuse me ... ? | |||
Have you seen anyone from this shrine? | Have you seen anyone from this shrine? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Marisa | ||
| | | ja =見たっけ? | ||
見たっけ? | | en =Well, uh...? | ||
| | }} | ||
Well, uh ... ? | {{DialogTable | ||
|char=Patchouli | |||
| ja =(さあね、私は本を読んでたわ) | |||
Patchouli | | en =(I don't know, I was reading a book.) | ||
| | }} | ||
(さあね、私は本を読んでたわ) | {{DialogTable | ||
| | |char=Marisa | ||
(I don't know, I was reading a book.) | | ja =そっか、見てないな。悪いけど他当たりな私はこの神社は詳しくないんでね | ||
| en =Huh, I guess not, then. Sorry, but I don't know too much about this shrine. | |||
}} | |||
Marisa | {{DialogTable | ||
| | |char=??? | ||
そっか、見てないな。悪いけど他当たりな私はこの神社は詳しくないんでね | | ja =そっか、それは失礼しました<br />もしかして留守なのかなぁ | ||
| | | en =Oh, I see, sorry to have bothered you.<br />Maybe they're out now... | ||
Huh, I guess not, then. | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Marisa | |||
| ja =本殿の方も見てきたのかい? | |||
| | | en =Did you try visiting the main building? | ||
そっか、それは失礼しました<br/> | }} | ||
もしかして留守なのかなぁ | {{DialogTable | ||
| | |char=??? | ||
Oh, I see, sorry to have bothered you.<br/> | | ja =うん<br />もぬけの殻だったわ | ||
Maybe they're out now ... | | en =Yes.<br />It was just an empty shell. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Marisa | ||
| | | ja =だってさ、パチュリーどうする? | ||
本殿の方も見てきたのかい? | | en =What do I do now, Patchouli? | ||
| | }} | ||
Did you try visiting the main building? | {{DialogTable | ||
|char=Patchouli | |||
| ja =(ふーん、居ないなら仕方が無いねぇ) | |||
| en =(Hmm, there's nothing you can do if they're not here.) | |||
| | }} | ||
うん<br/>もぬけの殻だったわ | {{DialogTable | ||
| | |char=??? | ||
Yes.<br/> | | ja =貴方も山の神様に何か用事があって? | ||
It was just an empty shell. | | en =Are you looking for the gods of the mountain, too? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Marisa | ||
| | | ja =ああ、ちょっとな | ||
だってさ、パチュリーどうする? | | en =Yeah, kind of. | ||
| | }} | ||
What do I do now, Patchouli? | {{DialogTable | ||
|char=??? | |||
| ja =もしかして、貴方も力が欲しくてこの神社に来たの? | |||
Patchouli | | en =Did you come to this shrine looking for power, too? | ||
| | }} | ||
(ふーん、居ないなら仕方が無いねぇ) | {{DialogTable | ||
| | |char=Marisa | ||
(Hmm, there's nothing you can do if they're not here.) | | ja =力だと? | ||
| en =Power? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | |char=??? | ||
貴方も山の神様に何か用事があって? | | ja =山の神様に会えば、究極の力が手に入るって聞いたわ | ||
| | | en =I heard you can get the ultimate power if you meet the gods of the mountain. | ||
Are you looking for the gods of the mountain, too? | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Patchouli | |||
Marisa | | ja =(およ?<br /> 何でそんな話が広まってるの?) | ||
| | | en =(Really, now?<br />Who's been spreading that rumor?) | ||
ああ、ちょっとな | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
Yeah, kind of. | | ja =閉じた故意の瞳<br />古明地 こいし | ||
| en =The Closed Eyes of Love<br />[[Koishi Komeiji]] | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | |char=Koishi | ||
もしかして、貴方も力が欲しくてこの神社に来たの? | | ja =お姉ちゃんのペットに聞いたもの<br />おくうは、山の神に強くして貰ったって | ||
| | | en =I heard it from one of my sister's pets.<br />The gods of the mountain made Okuu really strong. | ||
Did you come to this shrine looking for power, too? | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Marisa | |||
Marisa | | ja =おくう? お姉ちゃん?何か嫌な予感がするぜ | ||
| | | en =Okuu? Sister? I've got a bad feeling about this. | ||
力だと? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Power? | |char=Patchouli | ||
| ja =(……嫌な予感<br /> 魔理沙) | |||
| | |||
山の神様に会えば、究極の力が手に入るって聞いたわ | |||
| | |||
I heard you can get the ultimate power if you meet the gods of the mountain. | |||
Patchouli | |||
| | |||
(およ?<br/> | |||
何でそんな話が広まってるの?) | |||
| | |||
(Really, now?<br/> | |||
Who's been spreading that rumor?) | |||
| | |||
| | |||
閉じた故意の瞳 | |||
古明地 こいし | |||
The Closed Eyes of Love | |||
[[Koishi Komeiji]] | |||
Koishi | |||
| | |||
お姉ちゃんのペットに聞いたもの<br/> | |||
おくうは、山の神に強くして貰ったって | |||
| | |||
I heard it from one of my sister's pets.<br/> | |||
The gods of the mountain made Okuu really strong. | |||
Marisa | |||
| | |||
おくう? お姉ちゃん?何か嫌な予感がするぜ | |||
| | |||
Okuu? | |||
Patchouli | |||
| | |||
(……嫌な予感<br/> | |||
魔理沙) | |||
(私は少し午後の休憩を取るわ<br/> | (私は少し午後の休憩を取るわ<br /> 後は頑張って) | ||
後は頑張って) | | en =(... a bad feeling...<br />Marisa.) | ||
| | |||
(... a bad feeling ...<br/> | |||
Marisa.) | |||
(I'm going to take a bit of an afternoon nap.<br/> | (I'm going to take a bit of an afternoon nap.<br />Good luck!) | ||
Good luck!) | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Marisa | |||
Marisa | | ja =おいおい | ||
| | | en =Hey, hey! | ||
おいおい | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Hey, hey! | |char=Koishi | ||
| ja =貴方達も山の神様の力が欲しいの? | |||
| en =Do you want the mountain gods' power, too? | |||
Koishi | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
貴方達も山の神様の力が欲しいの? | |char=Marisa | ||
| | | ja =ああ、成り行きだがそういう事になった | ||
Do you want the mountain gods' power, too? | | en =Well, that's not what I came for, but I wouldn't mind it. | ||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
Marisa | | ja ={{lang|en|BGM:}} ハルトマンの妖怪少女 | ||
| | | en =BGM: Hartmann's Youkai Girl | ||
ああ、成り行きだがそういう事になった | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Well, that's not what I came for, but I wouldn't mind it. | |char=Koishi | ||
| | | ja =だとしたらライバルね | ||
| | |||
BGM: ハルトマンの妖怪少女 | |||
BGM: Hartmann's Youkai Girl | |||
Koishi | |||
| | |||
だとしたらライバルね | |||
ライバルは全て潰さないと自分の望みは叶えられないってお姉ちゃんが言ってた | ライバルは全て潰さないと自分の望みは叶えられないってお姉ちゃんが言ってた | ||
Line 307: | Line 207: | ||
大丈夫大丈夫、死体は猫に運ばせるから一生私の家で暮らせるよ! | 大丈夫大丈夫、死体は猫に運ばせるから一生私の家で暮らせるよ! | ||
| | | en =Then that makes us rivals. | ||
Then that makes us rivals. | |||
My sister is always saying that you can't make your dreams come true if you can't beat all your rivals. | My sister is always saying that you can't make your dreams come true if you can't beat all your rivals. | ||
I don't have anything against you, but I hope you're ready to die a dog's death | I don't have anything against you, but I hope you're ready to die a dog's death. | ||
Oh, don't worry, that cat will carry off your body, so you'll be able to live in our place! | Oh, don't worry, that cat will carry off your body, so you'll be able to live in our place! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Koishi Komeiji]] DEFEATED | |||
[[Koishi Komeiji]] DEFEATED | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Koishi | |||
Koishi | | ja =うへぇ強いわーてっきり人間だと思ってたら違ったのね | ||
| | | en =Wooow... you're really strongー I see I was wrong to think you're just some normal human. | ||
うへぇ強いわーてっきり人間だと思ってたら違ったのね | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Wooow ... you're really | |char=Marisa | ||
| ja =人間だぜ | |||
| en =But I am human. | |||
Marisa | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
人間だぜ | |char=Koishi | ||
| | | ja =うっそーんそんなに強くて人間だなんて……あっ | ||
But I am human. | |||
Koishi | |||
| | |||
うっそーんそんなに強くて人間だなんて……あっ | |||
もしかして貴方最近、地霊殿に遊びに来なかった? | もしかして貴方最近、地霊殿に遊びに来なかった? | ||
| | | en =No way! I can't believe a human could be so strong... oh, | ||
No way! | |||
Are you the person that came to play in the Palace of the Earth Spirits? | Are you the person that came to play in the [[Palace of the Earth Spirits]]? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Marisa | ||
| | | ja =地霊殿?ああ、そんなとこも行ったかもな | ||
地霊殿?ああ、そんなとこも行ったかもな | | en =Palace of the Earth Spirits? Hm, I think I've been there before. | ||
| | }} | ||
Palace of the Earth | {{DialogTable | ||
|char=Koishi | |||
| ja =やっぱり? 貴方みたいな強い人間が何人もいる訳ないものね | |||
Koishi | |||
| | |||
やっぱり? 貴方みたいな強い人間が何人もいる訳ないものね | |||
私は古明地こいし<br/> | 私は古明地こいし<br />その地霊殿に住んでいる者よ | ||
その地霊殿に住んでいる者よ | | en =Really? There can't be that many people as strong as you. | ||
| | |||
Really? | |||
I'm Koishi Komeiji.<br/> | I'm Koishi Komeiji.<br />I live in the Palace of the Earth Spirits. | ||
I live in the Palace of the Earth Spirits. | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Patchouli | |||
Patchouli | | ja =(何だって? ……てっきりただの<br /> 人間の参拝客だと思ってた) | ||
| | | en =(What did she say...? I thought she was<br />just a normal human shrine visitor at first.) | ||
(何だって? ……てっきりただの<br/> | }} | ||
人間の参拝客だと思ってた) | {{DialogTable | ||
| | |char=Marisa | ||
(What did she say ... ? | | ja =お前の勘も鈍いねぇ私には妖怪にしか見えないぜ | ||
just a normal human shrine visitor at first.) | | en =Huh, your intuition's not that great.<br />It's obvious she's a youkai to me. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Patchouli | ||
| | | ja =(……貴方から妖怪の気配が<br /> 感じられない) | ||
お前の勘も鈍いねぇ私には妖怪にしか見えないぜ | |||
| | |||
Huh, your intuition's not that great.<br/> | |||
It's obvious she's a youkai to me. | |||
Patchouli | |||
| | |||
(……貴方から妖怪の気配が<br/> | |||
感じられない) | |||
(それどころか……何の気配も<br/> | (それどころか……何の気配も<br /> 感じられない) | ||
感じられない) | | en =(... you don't feel like a<br />youkai to me.) | ||
| | |||
( | |||
youkai to me.) | |||
(Actually ... I can't sense anything<br/> | (Actually... I can't sense anything<br />at all from you.) | ||
at all from you.) | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Koishi | |||
Koishi | | ja =私は無意識で動くもん | ||
| | |||
私は無意識で動くもん | |||
心を読む力を閉ざした事で、何も考えないで行動する力を得たわ | 心を読む力を閉ざした事で、何も考えないで行動する力を得たわ | ||
| | | en =That's because I deal with the subconscious. | ||
That's because I deal with the subconscious | |||
Since I closed off my ability to read minds, I gained the ability to move around free of thought. | Since I closed off my ability to read minds, I gained the ability to move around free of thought. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Patchouli | |char=Patchouli | ||
| | | ja =(無の境地……<br /> 坊さんが聞いたら泣いて喜びそうね) | ||
(無の境地……<br/> | | en =(A state of mu...<br />If a Buddhist priest heard of her, he'd cry tears of joy.) | ||
坊さんが聞いたら泣いて喜びそうね) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(A state of mu ...<br/> | |char=Marisa | ||
If a Buddhist priest heard of her, he'd cry tears of joy.) | | ja =でも勝ってしまった訳だが | ||
| en =But, I won, anyhow. | |||
}} | |||
Marisa | {{DialogTable | ||
| | |char=Koishi | ||
でも勝ってしまった訳だが | | ja =貴方、本当に強いわね<br />どう? 家に遊びに来ない? | ||
| | | en =You're really strong.<br />Do you want to come play at my house? | ||
But, I won, anyhow. | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Marisa | |||
Koishi | | ja =まあ行ってやらん事もない地底は遠いがな | ||
| | | en =Well, I don't have anything better to do, but it's so far away. | ||
貴方、本当に強いわね<br/> | }} | ||
どう? 家に遊びに来ない? | {{DialogTable | ||
| | |char=Patchouli | ||
You're really strong.<br/> | | ja =(貴方、さとりの妹?) | ||
Do you want to come play at my house? | | en =(Are you Satori's younger sister?) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Koishi | ||
| | | ja =そうよ | ||
まあ行ってやらん事もない地底は遠いがな | | en =Yes! | ||
| | }} | ||
Well, I don't have anything better to do, but it's so far away. | {{DialogTable | ||
|char=Patchouli | |||
| ja =(まさか妹がいるとは……<br /> 聞いてなかったわ) | |||
Patchouli | | en =(Hmm, I hadn't heard that<br />she had a younger sister.) | ||
| | }} | ||
(貴方、さとりの妹?) | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Sanae Kochiya]] ENTERS | ||
(Are you Satori's younger sister?) | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sanae | |||
Koishi | | ja =あら、まだ帰ってなかったのですか | ||
| | | en =Hm, they're still not back? | ||
そうよ | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Yes! | |char=Marisa | ||
| ja =おや、早苗じゃないか<br />何処で何をしてたんだ? | |||
| en =Oh, it's Sanae.<br />What were you off doing? | |||
Patchouli | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(まさか妹がいるとは……<br/> | |char=Sanae | ||
聞いてなかったわ) | | ja =さっき会ったでしょう? | ||
| | |||
(Hmm, I hadn't heard that<br/> | |||
she had a younger sister.) | |||
| | |||
Sanae | |||
| | |||
あら、まだ帰ってなかったのですか | |||
| | |||
Hm, they're still not back? | |||
Marisa | |||
| | |||
おや、早苗じゃないか<br/> | |||
何処で何をしてたんだ? | |||
| | |||
Oh, it's Sanae.<br/> | |||
What were you off doing? | |||
Sanae | |||
| | |||
さっき会ったでしょう? | |||
それで何の用件でしょう?今、神奈子様も諏訪子様も出かけてますが | それで何の用件でしょう?今、神奈子様も諏訪子様も出かけてますが | ||
| | | en =We just saw each other a few minutes ago! | ||
We just saw each other a few minutes ago! | |||
Anyway, what are you here for? | Anyway, what are you here for? Lady Kanako and Lady Suwako are both out. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Marisa | ||
| | | ja =えーっと何だっけ | ||
えーっと何だっけ | |||
おいパチュリー神様に何か訊くことがあったんだろ? | おいパチュリー神様に何か訊くことがあったんだろ? | ||
| | | en =Hmmm, let's see... | ||
Hmmm, let's see ... | |||
Hey, Patchouli, we wanted to ask the gods something, right? | Hey, Patchouli, we wanted to ask the gods something, right? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Patchouli | |char=Patchouli | ||
| | | ja =(さとりの妹……えーっと<br /> どっかに資料が無かったかな) | ||
(さとりの妹……えーっと<br/> | |||
どっかに資料が無かったかな) | |||
(え? 神様に訊くこと?<br/> | (え? 神様に訊くこと?<br /> うーん、核融合の話?) | ||
うーん、核融合の話?) | | en =(Satori's little sister... um, let's see,<br />don't I have any documents on her somewhere?) | ||
| | |||
(Satori's little sister ... um, let's see,<br/> | |||
don't I have any documents on her somewhere?) | |||
(Huh? | (Huh? Something to ask the gods?<br />Yes, about nuclear fusion, remember?) | ||
Yes, about nuclear fusion, remember?) | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sanae | |||
Sanae | | ja =核融合……?ええ、計画は順調に進行していますよ | ||
| | | en =Nuclear fusion...? Yes, our plan is going along quite nicely. | ||
核融合……?ええ、計画は順調に進行していますよ | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Nuclear fusion ... ? Yes, our plan is going along quite nicely. | |char=Marisa | ||
| ja =あん? | |||
| en =Huh? | |||
Marisa | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
あん? | |char=Sanae | ||
| | | ja =聞いてませんか? 地底の灼熱地獄跡を利用して河童達に産業革命を起こさせるのです | ||
Huh? | |||
Sanae | |||
| | |||
聞いてませんか? 地底の灼熱地獄跡を利用して河童達に産業革命を起こさせるのです | |||
成功すれば、今の何倍も生活水準が上がりますよ | 成功すれば、今の何倍も生活水準が上がりますよ | ||
Line 540: | Line 373: | ||
私もこの目で地上の太陽の実現が見られると思うとワクワクしますよ | 私もこの目で地上の太陽の実現が見られると思うとワクワクしますよ | ||
| | | en =Oh, didn't you hear? We're going to create a kappa industrial revolution by using the old [[Remains of Blazing Hell]]. | ||
Oh, didn't you hear? | |||
If it works, our standard of living will be much better. | If it works, our standard of living will be much better. | ||
Line 548: | Line 380: | ||
It's exciting to think that I'll see the power of the sun harnessed here on the Earth. | It's exciting to think that I'll see the power of the sun harnessed here on the Earth. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Marisa | |char=Marisa | ||
| | | ja =判らん何を言ってるのか全く | ||
判らん何を言ってるのか全く | | en =I don't understand what you're saying at all. | ||
| | }} | ||
I don't understand what you're saying at all. | {{DialogTable | ||
|char=Patchouli | |||
| ja =(核融合は河童達の産業革命の礎って<br /> ことかしら?) | |||
Patchouli | | en =(So, nuclear fusion is the key to revolutionizing<br />the kappa's industry?) | ||
| | }} | ||
(核融合は河童達の産業革命の礎って<br/> | {{DialogTable | ||
ことかしら?) | |char=Marisa | ||
| | | ja =何にしても危険は無いんだな? | ||
(So, nuclear fusion is the key to revolutionizing<br/> | | en =Anyway, it's not dangerous, right? | ||
the kappa's industry?) | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Sanae | |||
Marisa | | ja =勿論ですよ神奈子様はちゃんと説明してなかったのですね | ||
| | |||
何にしても危険は無いんだな? | |||
| | |||
Anyway, it's not dangerous, right? | |||
Sanae | |||
| | |||
勿論ですよ神奈子様はちゃんと説明してなかったのですね | |||
ちょっと間欠泉が湧いたり、温泉が出やすくなるといった変化は出るかも知れませんが | ちょっと間欠泉が湧いたり、温泉が出やすくなるといった変化は出るかも知れませんが | ||
| | | en =Of course not. I guess Lady Kanako didn't explain this to you, did she? | ||
Of course not. | |||
It might cause geysers, which might make hot springs appear, though. | It might cause geysers, which might make hot springs appear, though. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Patchouli | |char=Patchouli | ||
| | | ja =(結局今回の異変って、山の神様の<br /> 説明不足に振り回されただけ?) | ||
(結局今回の異変って、山の神様の<br/> | |||
説明不足に振り回されただけ?) | |||
(私は疲れたわ……<br/> | (私は疲れたわ……<br /> もう休む) | ||
もう休む) | | en =(So, in the end, this whole incident was just a misunderstanding<br />caused by the gods of the mountain not explaining things?) | ||
| | |||
(So, in the end, this whole incident was just a misunderstanding<br/> | |||
caused by the gods of the mountain not explaining things?) | |||
(I'm tired ...<br/> | (I'm tired...<br />I'm going to bed.) | ||
I'm going to bed.) | }} | ||
{{DialogTable | |||
|char=Koishi | |||
Koishi | | ja =じゃ、私は帰るけど遊びに来てねー約束だからねー | ||
| | | en =Well, I'm going home, but come play with me some timeー You promisedー | ||
じゃ、私は帰るけど遊びに来てねー約束だからねー | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Well, I'm going home, but come play with me some | |char=Marisa | ||
| ja =ま、良いじゃないかこれで自由に地底世界に行く口実が出来たんだ | |||
Marisa | |||
| | |||
ま、良いじゃないかこれで自由に地底世界に行く口実が出来たんだ | |||
それでよしとしてやろう | それでよしとしてやろう | ||
| | | en =Well, this is nice. Now I have an excuse to go see the underground as much as I want. | ||
Well, this is nice. | |||
Okay, let's do it! | Okay, let's do it! | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
{{SubpageNav|[[../|Story]]|L1=Marisa and Patchouli's Scenario|L1l=Main Scenario|L2=Extra Story|R1=Extra epilogue}} | |||
{{Project Translations Notice}} | |||
{{Navbox SA}} | |||
[[Category:Subterranean Animism]] | |||
[[Category:Story Translations]] | |||
[[ru:Subterranean Animism/Перевод/Экстра Марисы и Пачули]] | |||
Revision as of 01:06, 23 June 2016
< | Main Scenario Extra Story |
Story | Extra epilogue | > |
Extra Stage
地獄のラブリービジター |
The Lovely Visitor from Hell | |
---|---|---|
守矢神社 |
Moriya Shrine | |
BGM: ラストリモート |
BGM: Last Remote | |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae |
あら、この寒い中参拝に来たのですか? うふふ私もここでの挨拶の仕方を学びました この幻想郷では常識に囚われてはいけないのですね! |
Oh, did you come to visit the shrine in this cold weather? Hehe, I've learned how to do the greetings here. You can't let yourself be held back by common sense in Gensokyo, right!? |
Sanae Kochiya DEFEATED | ||
Marisa |
やっぱ冬山は寒いぜ |
It sure is cold on the mountain. |
Patchouli |
(あー暖かい家の中で |
(Ah, it's so wonderful to spend the afternoon |
Marisa |
お前、喧嘩売ってるな 大体、何で地上なのにお前と通信しないといけないんだよ |
Hey, you looking for a fight? Why do you have to do this while I'm above ground, anyway? |
Patchouli |
(冬山は素人には危険だから |
(Mountains in winter are dangerous for novices. |
Marisa |
はん灼熱地獄の方が遥かに危険だったぜ |
The Remains of Blazing Hell was way more dangerous than this. |
Patchouli |
(何にしても、あの地獄鴉の言う事が (核融合の力は山の神様に頂いたと |
(In any case, if what that hell raven said (Then she got the power to control nuclear fusion |
Koishi Komeiji ENTERS | ||
??? |
あのーちょっと良いですか? この神社の人を誰か見ませんでしたか? |
Um, excuse me...? Have you seen anyone from this shrine? |
Marisa |
見たっけ? |
Well, uh...? |
Patchouli |
(さあね、私は本を読んでたわ) |
(I don't know, I was reading a book.) |
Marisa |
そっか、見てないな。悪いけど他当たりな私はこの神社は詳しくないんでね |
Huh, I guess not, then. Sorry, but I don't know too much about this shrine. |
??? |
そっか、それは失礼しました |
Oh, I see, sorry to have bothered you. |
Marisa |
本殿の方も見てきたのかい? |
Did you try visiting the main building? |
??? |
うん |
Yes. |
Marisa |
だってさ、パチュリーどうする? |
What do I do now, Patchouli? |
Patchouli |
(ふーん、居ないなら仕方が無いねぇ) |
(Hmm, there's nothing you can do if they're not here.) |
??? |
貴方も山の神様に何か用事があって? |
Are you looking for the gods of the mountain, too? |
Marisa |
ああ、ちょっとな |
Yeah, kind of. |
??? |
もしかして、貴方も力が欲しくてこの神社に来たの? |
Did you come to this shrine looking for power, too? |
Marisa |
力だと? |
Power? |
??? |
山の神様に会えば、究極の力が手に入るって聞いたわ |
I heard you can get the ultimate power if you meet the gods of the mountain. |
Patchouli |
(およ? |
(Really, now? |
閉じた故意の瞳 |
The Closed Eyes of Love | |
Koishi |
お姉ちゃんのペットに聞いたもの |
I heard it from one of my sister's pets. |
Marisa |
おくう? お姉ちゃん?何か嫌な予感がするぜ |
Okuu? Sister? I've got a bad feeling about this. |
Patchouli |
(……嫌な予感 (私は少し午後の休憩を取るわ |
(... a bad feeling... (I'm going to take a bit of an afternoon nap. |
Marisa |
おいおい |
Hey, hey! |
Koishi |
貴方達も山の神様の力が欲しいの? |
Do you want the mountain gods' power, too? |
Marisa |
ああ、成り行きだがそういう事になった |
Well, that's not what I came for, but I wouldn't mind it. |
BGM: ハルトマンの妖怪少女 |
BGM: Hartmann's Youkai Girl | |
Koishi |
だとしたらライバルね ライバルは全て潰さないと自分の望みは叶えられないってお姉ちゃんが言ってた 貴方には恨みはないけど、ここで野垂れ死ぬ未来をあげるわ 大丈夫大丈夫、死体は猫に運ばせるから一生私の家で暮らせるよ! |
Then that makes us rivals. My sister is always saying that you can't make your dreams come true if you can't beat all your rivals. I don't have anything against you, but I hope you're ready to die a dog's death. Oh, don't worry, that cat will carry off your body, so you'll be able to live in our place! |
Koishi Komeiji DEFEATED | ||
Koishi |
うへぇ強いわーてっきり人間だと思ってたら違ったのね |
Wooow... you're really strongー I see I was wrong to think you're just some normal human. |
Marisa |
人間だぜ |
But I am human. |
Koishi |
うっそーんそんなに強くて人間だなんて……あっ もしかして貴方最近、地霊殿に遊びに来なかった? |
No way! I can't believe a human could be so strong... oh, Are you the person that came to play in the Palace of the Earth Spirits? |
Marisa |
地霊殿?ああ、そんなとこも行ったかもな |
Palace of the Earth Spirits? Hm, I think I've been there before. |
Koishi |
やっぱり? 貴方みたいな強い人間が何人もいる訳ないものね 私は古明地こいし |
Really? There can't be that many people as strong as you. I'm Koishi Komeiji. |
Patchouli |
(何だって? ……てっきりただの |
(What did she say...? I thought she was |
Marisa |
お前の勘も鈍いねぇ私には妖怪にしか見えないぜ |
Huh, your intuition's not that great. |
Patchouli |
(……貴方から妖怪の気配が (それどころか……何の気配も |
(... you don't feel like a (Actually... I can't sense anything |
Koishi |
私は無意識で動くもん 心を読む力を閉ざした事で、何も考えないで行動する力を得たわ |
That's because I deal with the subconscious. Since I closed off my ability to read minds, I gained the ability to move around free of thought. |
Patchouli |
(無の境地…… |
(A state of mu... |
Marisa |
でも勝ってしまった訳だが |
But, I won, anyhow. |
Koishi |
貴方、本当に強いわね |
You're really strong. |
Marisa |
まあ行ってやらん事もない地底は遠いがな |
Well, I don't have anything better to do, but it's so far away. |
Patchouli |
(貴方、さとりの妹?) |
(Are you Satori's younger sister?) |
Koishi |
そうよ |
Yes! |
Patchouli |
(まさか妹がいるとは…… |
(Hmm, I hadn't heard that |
Sanae Kochiya ENTERS | ||
Sanae |
あら、まだ帰ってなかったのですか |
Hm, they're still not back? |
Marisa |
おや、早苗じゃないか |
Oh, it's Sanae. |
Sanae |
さっき会ったでしょう? それで何の用件でしょう?今、神奈子様も諏訪子様も出かけてますが |
We just saw each other a few minutes ago! Anyway, what are you here for? Lady Kanako and Lady Suwako are both out. |
Marisa |
えーっと何だっけ おいパチュリー神様に何か訊くことがあったんだろ? |
Hmmm, let's see... Hey, Patchouli, we wanted to ask the gods something, right? |
Patchouli |
(さとりの妹……えーっと (え? 神様に訊くこと? |
(Satori's little sister... um, let's see, (Huh? Something to ask the gods? |
Sanae |
核融合……?ええ、計画は順調に進行していますよ |
Nuclear fusion...? Yes, our plan is going along quite nicely. |
Marisa |
あん? |
Huh? |
Sanae |
聞いてませんか? 地底の灼熱地獄跡を利用して河童達に産業革命を起こさせるのです 成功すれば、今の何倍も生活水準が上がりますよ 核融合は、外の世界でも実用まで至っていないクリーンなエネルギー源です 私もこの目で地上の太陽の実現が見られると思うとワクワクしますよ |
Oh, didn't you hear? We're going to create a kappa industrial revolution by using the old Remains of Blazing Hell. If it works, our standard of living will be much better. Nuclear fusion energy is a clean energy that even the outside world hasn't mastered yet. It's exciting to think that I'll see the power of the sun harnessed here on the Earth. |
Marisa |
判らん何を言ってるのか全く |
I don't understand what you're saying at all. |
Patchouli |
(核融合は河童達の産業革命の礎って |
(So, nuclear fusion is the key to revolutionizing |
Marisa |
何にしても危険は無いんだな? |
Anyway, it's not dangerous, right? |
Sanae |
勿論ですよ神奈子様はちゃんと説明してなかったのですね ちょっと間欠泉が湧いたり、温泉が出やすくなるといった変化は出るかも知れませんが |
Of course not. I guess Lady Kanako didn't explain this to you, did she? It might cause geysers, which might make hot springs appear, though. |
Patchouli |
(結局今回の異変って、山の神様の (私は疲れたわ…… |
(So, in the end, this whole incident was just a misunderstanding (I'm tired... |
Koishi |
じゃ、私は帰るけど遊びに来てねー約束だからねー |
Well, I'm going home, but come play with me some timeー You promisedー |
Marisa |
ま、良いじゃないかこれで自由に地底世界に行く口実が出来たんだ それでよしとしてやろう |
Well, this is nice. Now I have an excuse to go see the underground as much as I want. Okay, let's do it! |
< | Main Scenario Extra Story |
Story | Extra epilogue | > |
This page is part of Project Translations, a Touhou Wiki project that aims to ensure the quality of translations of all official material in the Touhou Project. |
|