- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Marisa and Patchouli's Scenario: Difference between revisions
m (Stage 4-6 boilerplate.) |
|||
Line 735: | Line 735: | ||
(And she hates fried beans.<br/> | (And she hates fried beans.<br/> | ||
... ... you were just testing us, weren't you?) | ... ... you were just testing us, weren't you?) | ||
|} | |||
== Stage 4 == | |||
<center>[[Image:th11Stage4title.jpg|frame|none|]]</center> | |||
{| border="1" cellpadding="5" | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
! width="50%" | | |||
誰からも好まれない恐怖の目 | |||
! width="50%" | | |||
Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
| | |||
地霊殿 | |||
| | |||
Palace of the Earth Spirits | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
! | |||
BGM: ハーツフェルトファンシー | |||
! | |||
BGM: Heartfelt Fancy | |||
|} | |||
== Stage 5 == | |||
<center>[[Image:th11Stage5title.jpg|frame|none|]]</center> | |||
{| border="1" cellpadding="5" | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
! width="50%" | | |||
昔時の業火 | |||
! width="50%" | | |||
Hellfires of Times Past | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
| | |||
灼熱地獄跡 | |||
| | |||
Remains of of the Blazing Hell | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
! | |||
BGM: 魔獄ララバイ | |||
! | |||
BGM: Lullaby of Demonic Hell | |||
|} | |||
== Stage 6 == | |||
<center>[[Image:th11Stage6title.jpg|frame|none|]]</center> | |||
{| border="1" cellpadding="5" | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
! width="50%" | | |||
荒々しい二つ目の太陽 | |||
! width="50%" | | |||
The Tempestuous Second Sun | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
| | |||
地底都市最深部 | |||
| | |||
The Deepest Part of the Underground City | |||
|- align="center" | | |||
| | |||
! | |||
BGM: 業火マントル | |||
! | |||
BGM: Hellfire Mantle | |||
|} | |} | ||
Revision as of 03:35, 17 August 2008
- Return to Subterranean Animism: Translation
- Back to Prologue
- Forward to Marisa and Patchouli's Extra
Stage 1
忘恩の地から吹く風 |
The Wind Blowing From the Thankless Land | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Fantastic Wind Hole | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Wind Hole | |
Marisa |
洞窟の中なのに風が凄いぜ |
The wind's pretty strong for the inside of a cave. |
??? |
(……それは地中に大きな空間が |
( ... ... that's because this great |
Marisa |
……耳鳴りが聞こえるな |
... ... hm, my ears are ringing. |
Patchouli |
(……聞こえるかしら? |
(... you can hear |
Marisa |
何だ? |
What's that? |
Patchouli |
(貴方の周りにいるソレから……) |
(From all those little things around you ... ) |
Yamame Kurodani ENTERS | ||
Yamame |
おお? やっぱり地底のお祭りが目当てなの? |
Oh? Are you going to the festival they're having down below? |
Patchouli |
(気を付けて |
(Be careful. |
Marisa |
何だ? |
What? |
暗い洞窟の明るい網 |
The Bright Net in the Dark Cavern | |
Yamame |
行くんだったら行く、帰るんだったら帰る はっきりしてくれないと私も手出しし難いよ |
Well, if you're gonna go, go, or else go back. It'll be harder for you if I have to get involved. |
Patchouli |
(地底の妖怪は、体に悪い) |
(The youkai underground are bad for you.) |
Marisa |
食べないぜ |
Whaat? |
Yamame |
食べなくても体に悪い どれ、久しぶりに人間を病で苦しめると |
I'm bad for you even if you don't eat me. Well, I haven't punished a human with diseases in a long time, |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Marisa |
ほんとだ |
Wow, you're right. |
Patchouli |
(地底には忌み嫌われた妖怪ばかり |
(The underground is full of despised youkai. |
Marisa |
それで自分で行かないで私に行かせたのか? |
Is that why you didn't come down here yourself and sent me instead? |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 |
The Deep Road Connecting the Past and the Overworld | |
---|---|---|
地獄の深道 |
The Deep Road to Hell | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
BGM: The Bridge People No Longer Cross | |
Marisa |
地底の妖怪は体に悪いって |
So, the youkai underground are bad for me? |
Patchouli |
(さっきの妖怪の事を調べたわ) (さっきのは土蜘蛛 |
(I read up on that youkai we ran across before.) (It was an earth spider. |
Marisa |
病気たぁ勘弁だな |
Disease? Give me a break. |
Parsee Mizuhashi ENTERS | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
BGM: Green-eyed Jealousy | |
Parsee |
もしかして人間? 人間が地底の調査に来たって言うの? |
Are you a human? Have humans come to explore the underground? |
Marisa |
ああそうだ |
Oh, yes! |
地殻の下の嫉妬心 |
The Jealousy Beneath the Earth's Crust | |
Parsee |
悪い事は言わないわ |
Please, take my advice, |
Marisa |
帰る気はさらさらないな で、こいつの特徴はなんだ? |
I don't feel like going back, though. So, what can you tell me about this one? |
Patchouli |
(そんなにすぐには判らないわよ) |
(How should I know that already?) |
Parsee |
折角忠告したのに…… |
Well, I tried to warn you ... |
Patchouli |
(けしかけたのは貴方だから |
(Well, you're the one that provoked her, |
Marisa |
しょうがないな |
Guess I have to. |
Parsee Mizuhashi DEFEATED | ||
Marisa |
おっと、倒してしまった |
Oh, looks I beat her. |
Patchouli |
(……嫉妬に駆られたペルシャ人かな |
( ... a Persian person driven by jealousy? |
Marisa |
何でペルシャ人が土の下にいるんだよ |
Why is a Persian underground? |
Patchouli |
(あくまでも推測よ推測 |
(Look, this is all conjecture. |
Marisa |
ふむ。何か地底の妖怪の調査に |
Hm. Why do I feel like I'm down here |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 |
The Forgotten Snowy Ancient City | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
The Former Streets of Hell | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
Yuugi |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Hey, you're pretty good. No idea who you are, but they say |
Yuugi Hoshiguma STOPS FIGHTING | ||
Yuugi |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
I like you! We'll have lots more fun, so |
Marisa |
お? |
Oh? I don't really want to follow you, but ... |
Marisa |
何なんだ? |
Man, |
Patchouli |
(さっきの妖怪の事を調べたわ) (さっきのは橋姫 |
(I read up on that youkai we ran across before.) (It was a bridge princess. |
Marisa |
おい、さっきの妖怪より目の前の妖怪の事 |
Hey, why not worry about this youkai that's here now instead? |
Yuugi |
どうした、息が上がっているよ? |
What, are you out of breath? |
Patchouli |
(……そんなにすぐには調べられない) |
( ... ... I can't conduct research that quickly!) |
Marisa |
役に立たないな |
You're so useless. |
Yuugi |
どうした? |
What's wrong? |
Marisa |
おう! よく判ったな |
Hey! You got it, you're pretty good. |
語られる怪力乱神 |
The Rumored Unnatural Phenomenon | |
Yuugi |
私は山の四天王の一人、力の勇儀 弱点は、煎った豆だね |
I'm one of the four devas of the mountain, Yuugi the strong. My weak point is fried beans, obviously. |
Marisa |
ふむ、最初からこうすれば良かったんだ |
Huh, I wish they'd all been this cooperative. |
Patchouli |
(…… (煎った豆…… |
(... (Fried beans ... |
Yuugi |
お前、何をしにこんな処まで来たんだい? |
So, why did you come all the way down here? |
Marisa |
それが困った事に私にもさっぱりだ |
Huh, you know, I have no idea myself. |
Patchouli |
(目的地はここではない |
(This place isn't our destination. |
Marisa |
乱暴だな |
You're pretty violent. |
Yuugi |
乱暴だね 乱暴な者は大好きだ |
Yes, indeed. I love violent people. |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Yuugi |
でも、口だけの奴はここで死ぬ! |
But, if you're all talk, then here you'll die! |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
お見事! その腕っ節、流石にここまで一人で |
Well done! You'd have to be that strong to get all the way |
Patchouli |
(……さ、次に行くよ |
(... well, let's move on. |
Marisa |
って、行き先判ってるのか? 私にはここがどこだかすら判らんのに |
... You know where we're supposed to go? I have no idea where we even are. |
Yuugi |
ここは旧地獄 お前は私に勝った |
This place used to be Hell, You beat me. |
Patchouli |
(……じゃあ、間欠泉を出している奴の |
( ... okay, then please take us to wherever the person |
Yuugi |
間欠泉か…… 人間にはちときついかも知れんが…… |
A geyser ... It might be hard for a human ... |
Marisa |
お前に勝ったぐらいじゃ自慢にもならん |
Just strong enough to beat you, that's nothing to write home about. |
Patchouli |
(良く見て、そいつは戦いの最中 (それに煎った豆が苦手 |
(Look at her, while she was fighting us and drinking, (And she hates fried beans. |
Stage 4
誰からも好まれない恐怖の目 |
Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |
---|---|---|
地霊殿 |
Palace of the Earth Spirits | |
BGM: ハーツフェルトファンシー |
BGM: Heartfelt Fancy |
Stage 5
昔時の業火 |
Hellfires of Times Past | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Remains of of the Blazing Hell | |
BGM: 魔獄ララバイ |
BGM: Lullaby of Demonic Hell |
Stage 6
荒々しい二つ目の太陽 |
The Tempestuous Second Sun | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
The Deepest Part of the Underground City | |
BGM: 業火マントル |
BGM: Hellfire Mantle |
- Back to Prologue
- Forward to Marisa and Patchouli's Extra
- Return to Subterranean Animism: Translation