• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Subterranean Animism/Story/Marisa and Patchouli's Scenario: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SubpageNav|Translation|Prologue|Marisa and Patchouli's Extra}}
{{SubpageNav|[[Subterranean Animism/Story|Story]]|Prologue|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Stage|R2=Extra Story}}


==Stage 1==
==Stage 1==
[[File:Th11Stage1Title.png|frame|Fantastic Wind Hole]]
[[File:Th11Stage1Title.png|frame|The Wind Blowing From the Thankless Land]]
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse"
{{DialogTable/Header}}
|- align="center" |
{{DialogTable|h1
|
| ja =忘恩の地から吹く風
! width="50%" |
| en =The Wind Blowing From the Thankless Land
忘恩の地から吹く風
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|st-title
The Wind Blowing From the Thankless Land
| ja =幻想風穴
|- align="center" |
| en =Fantastic Blowhole
|
}}
|
{{DialogTable|h1
幻想風穴
| ja ={{lang|en|BGM:}} 暗闇の風穴
|
| en =BGM: The Dark Blowhole
Fantastic Wind Hole
}}
|- align="center" |
{{DialogTable|status
|
| status =[[Kisume]] ENTERS
!
}}
BGM: 暗闇の風穴
{{DialogTable|status
!
| status =[[Kisume]] DEFEATED
BGM: The Dark Wind Hole
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =洞窟の中なのに風が凄いぜ
|
| en  =The wind's pretty strong for the inside of a cave.
洞窟の中なのに風が凄いぜ
}}
|
{{DialogTable
The wind's pretty strong for the inside of a cave.
| char =???
|-
| ja  =(……それは地中に大きな空間が<br /> 存在する証拠)
!
| en  =(...... that's because this great<br />wind hole is here.)
???
}}
|
{{DialogTable
(……それは地中に大きな空間が<br/>
| char =Marisa
 存在する証拠)
| ja  =……耳鳴りが聞こえるな
|
| en  =...... hm, my ears are ringing.
( ... ... that's because this great<br/>
}}
wind hole is here.)
{{DialogTable
|-
| char =Patchouli
!
| ja  =(……聞こえるかしら?<br /> 私の声)
Marisa
| en  =... you can hear<br />my voice, right?)
|
}}
……耳鳴りが聞こえるな
{{DialogTable
|
| char =Marisa
... ... hm, my ears are ringing.
| ja  =何だ?<br />何処から聞こえてくるんだ?
|-
| en  =What's that?<br />Where's your voice coming from?
!
}}
Patchouli
{{DialogTable
|
| char =Patchouli
(……聞こえるかしら?<br/>
| ja  =(貴方の周りにいるソレから……)
 私の声)
| en  =(From all those little things around you...)
|
}}
(... you can hear<br/>
{{DialogTable|status
my voice, right?)
| status =[[Yamame Kurodani]] ENTERS
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
| char =Yamame
|
| ja  =おお?<br />人間とは珍しい
何だ?<br/>
何処から聞こえてくるんだ?
|
What's that?<br/>
Where's your voice coming from?
|-
!
Patchouli
|
(貴方の周りにいるソレから……)
|
(From all those little things around you ... )
|-
|
! colspan="2" align="center" |
[[Yamame Kurodani]] ENTERS
|-
!
Yamame
|
おお?<br/>
人間とは珍しい


やっぱり地底のお祭りが目当てなの?<br/>
やっぱり地底のお祭りが目当てなの?<br />そんな顔しているし
そんな顔しているし
| en  =Oh?<br />A human? How unusual.
|
Oh?<br/>
A human? How unusual.


Are you going to the festival they're having down below?<br/>
Are you going to the festival they're having down below?<br />You look like it.
You look like it.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Patchouli
Patchouli
| ja  =(気を付けて<br /> 地底の妖怪は私達とは異なるから)
|
| en  =(Be careful.<br />The youkai underground are different from us.)
(気を付けて<br/>
}}
 地底の妖怪は私達とは異なるから)
{{DialogTable
|
| char =Marisa
(Be careful.<br/>
| ja  =何だ?<br />見た感じは同じだけど……
The youkai underground are different from us.)
| en  =What?<br />They look about the same...
|-
}}
!
{{DialogTable|h1
Marisa
| ja =暗い洞窟の明るい網<br />黒谷ヤマメ
|
| en =The Bright Net in the Dark Cave<br />[[Yamame Kurodani]]
何だ?<br/>
}}
見た感じは同じだけど……
{{DialogTable
|
| char =Yamame
What?<br/>
| ja  =行くんだったら行く、帰るんだったら帰る
They look about the same ...
|-
|
! align="center" |
暗い洞窟の明るい網<br/>
黒谷ヤマメ
! align="center" |
The Bright Net in the Dark Cavern<br/>
[[Yamame Kurodani]]
|-
!
Yamame
|
行くんだったら行く、帰るんだったら帰る


はっきりしてくれないと私も手出しし難いよ
はっきりしてくれないと私も手出しし難いよ
|
| en  =Well, if you're gonna go, go, or else go back.
Well, if you're gonna go, go, or else go back.


It'll be harder for you if I have to get involved.
It'll be harder for you if I have to get involved.
|-
}}
!
{{DialogTable
Patchouli
| char =Patchouli
|
| ja  =(地底の妖怪は、体に悪い)
(地底の妖怪は、体に悪い)
| en  =(The youkai underground are bad for you.)
|
}}
(The youkai underground are bad for you.)
{{DialogTable
|-
| char =Marisa
!
| ja  =食べないぜ<br />こんな奴
Marisa
| en  =Whaat?<br />It's not like I'm going to eat her?
|
}}
食べないぜ<br/>
{{DialogTable
こんな奴
| char =Yamame
|
| ja  =食べなくても体に悪い
Whaat?<br/>
It's not like I'm going to eat her?
|-
!
Yamame
|
食べなくても体に悪い


どれ、久しぶりに人間を病で苦しめると<br/>
どれ、久しぶりに人間を病で苦しめると<br />しようかな
しようかな
| en  =I'm bad for you even if you don't eat me.
|
I'm bad for you even if you don't eat me.


Well, I haven't punished a human with diseases in a long time,<br/>
Well, I haven't punished a human with diseases in a long time,<br />I may as well have some fun.
I may as well have some fun.
}}
|- align="center"
{{DialogTable|h1
|
| ja ={{lang|en|BGM:}} 封じられた妖怪 ~ {{lang|en|Lost Place}}
!
| en =BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place
}}
!
{{DialogTable|status
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place
| status =[[Yamame Kurodani]] DEFEATED
 
}}
|-
{{DialogTable
|
| char =Marisa
! colspan="2" align="center" |
| ja  =ほんとだ<br />体に悪そうだな
[[Yamame Kurodani]] DEFEATED
| en  =Wow, you're right.<br />She seems pretty bad for me.
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
| char =Patchouli
|
| ja  =(地底には忌み嫌われた妖怪ばかり<br /> 心してかかりなさい)
ほんとだ<br/>
| en  =(The underground is full of despised youkai.<br />You'd better be ready for them.)
体に悪そうだな
}}
|
{{DialogTable
Wow, you're right.<br/>
| char =Marisa
She seems pretty bad for me.
| ja  =それで自分で行かないで私に行かせたのか?<br />ずるい奴だな
|-
| en  =Is that why you didn't come down here yourself and sent me instead?<br />That's not fair.
!
}}
Patchouli
{{DialogTable/Footer}}
|
(地底には忌み嫌われた妖怪ばかり<br/>
 心してかかりなさい)
|
(The underground is full of despised youkai.<br/>
You'd better be ready for them.)
|-
!
Marisa
|
それで自分で行かないで私に行かせたのか?<br/>
ずるい奴だな
|
Is that why you didn't come down here yourself and sent me instead?<br/>
That's not fair.
|}


==Stage 2==
==Stage 2==
[[File:Th11Stage2Title.png|frame|The Deep Road to Hell]]
[[File:Th11Stage2Title.png|frame|The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World]]
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse"
{{DialogTable/Header}}
|- align="center" |
{{DialogTable|h1
|
| ja =地上と過去を結ぶ深道
! width="50%" |
| en =The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World
地上と過去を結ぶ深道
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|st-title
The Deep Road Connecting the Past and the Overworld
| ja =地獄の深道
|- align="center" |
| en =The Deep Road to Hell
|
}}
|
{{DialogTable|h1
地獄の深道
| ja ={{lang|en|BGM:}} 渡る者の途絶えた橋
|
| en =BGM: The Bridge People No Longer Cross
The Deep Road to Hell
}}
|- align="center" |
{{DialogTable
|
| char =Marisa
!
| ja  =地底の妖怪は体に悪いって<br />地底そのものが体に悪そうだが
BGM: 渡る者の途絶えた橋
| en  =So, the youkai underground are bad for me?<br />It seems like the underground itself is pretty bad for me.
!
}}
BGM: The Bridge People No Longer Cross
{{DialogTable
|-
| char =Patchouli
!
| ja  =(さっきの妖怪の事を調べたわ)
Marisa
|
地底の妖怪は体に悪いって<br/>
地底そのものが体に悪そうだが
|
So, the youkai underground are bad for me?<br/>
It seems like the underground itself is pretty bad for me.
|-
!
Patchouli
|
(さっきの妖怪の事を調べたわ)


(さっきのは土蜘蛛<br/>
(さっきのは土蜘蛛<br /> 人間を病に冒す困った妖怪)
 人間を病に冒す困った妖怪)
| en  =(I read up on that youkai we ran across before.)
|
(I read up on that youkai we ran across before.)


(It was an earth spider.<br/>
(It was an earth spider.<br />A troublesome youkai who inflicts disease upon humans.)
A troublesome youkai who inflicts disease upon humans.)
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =病気たぁ勘弁だな<br />で、妖怪の弱点とかも判るのか?
|
| en  =Disease?  Give me a break.<br />So, can you tell what their weak points are, too?
病気たぁ勘弁だな<br/>
}}
で、妖怪の弱点とかも判るのか?
{{DialogTable|status
|
| status =[[Parsee Mizuhashi]] ENTERS
Disease?  Give me a break.<br/>
}}
So, can you tell what their weak points are, too?
{{DialogTable|h1
|-
| ja ={{lang|en|BGM:}} 緑眼のジェラシー
|
| en =BGM: Green-eyed Jealousy
! colspan="2" align="center" |
}}
[[Parsee Mizuhashi]] ENTERS
{{DialogTable
|-
| char =Parsee
|
| ja  =もしかして人間?
! align="center" |
BGM: 緑眼のジェラシー
! align="center" |
BGM: Green-eyed Jealousy
|-
!
Parsee
|
もしかして人間?


人間が地底の調査に来たって言うの?
人間が地底の調査に来たって言うの?
|
| en  =Are you a human?
Are you a human?


Have humans come to explore the underground?
Have humans come to explore the underground?
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
| char =Marisa
|
| ja  =ああそうだ<br />きっとそうに違いない
ああそうだ<br/>
| en  =Oh, yes!<br />That's exactly it.
きっとそうに違いない
}}
|
{{DialogTable|h1
Oh, yes!<br/>
| ja =地殻の下の嫉妬心<br />水橋パルスィ
That's exactly it.
| en =The Jealousy Beneath the Earth's Crust<br />[[Parsee Mizuhashi]]
|-
}}
|
{{DialogTable
! align="center" |
| char =Parsee
地殻の下の嫉妬心<br/>
| ja  =悪い事は言わないわ<br />ここで大人しく帰った方が良い
水橋パルスィ
| en  =Please, take my advice,<br />you're better of just going right back where you came.
! align="center" |
}}
The Jealousy Beneath the Earth's Crust<br/>
{{DialogTable
[[Parsee Mizuhashi]]
| char =Marisa
|-
| ja  =帰る気はさらさらないな
!
Parsee
|
悪い事は言わないわ<br/>
ここで大人しく帰った方が良い
|
Please, take my advice,<br/>
you're better of just going right back where you came.
|-
!
Marisa
|
帰る気はさらさらないな


で、こいつの特徴はなんだ?<br/>
で、こいつの特徴はなんだ?<br />能力とか弱点とか
能力とか弱点とか
| en  =I don't feel like going back, though.
|
I don't feel like going back, though.


So, what can you tell me about this one?<br/>
So, what can you tell me about this one?<br />What's her power, or her weak point?
What's her power, or her weak point?
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Patchouli
Patchouli
| ja  =(そんなにすぐには判らないわよ)
|
| en  =(How should I know that already?)
(そんなにすぐには判らないわよ)
}}
|
{{DialogTable
(How should I know that already?)
| char =Parsee
|-
| ja  =折角忠告したのに……<br />本当に人間は愚かね
!
| en  =Well, I tried to warn you...<br />Humans truly are foolish.
Parsee
}}
|
{{DialogTable
折角忠告したのに……<br/>
| char =Patchouli
本当に人間は愚かね
| ja  =(けしかけたのは貴方だから<br /> 自分で何とかしなさいよ)
|
| en  =(Well, you're the one that provoked her,<br />deal with her yourself.
Well, I tried to warn you ...<br/>
}}
Humans truly are foolish.
{{DialogTable
|-
| char =Marisa
!
| ja  =しょうがないな<br />じゃ、倒している間に倒し方を調べてくれ
Patchouli
| en  =Guess I have to.<br />Well, please look up how to beat her while I beat her, okay?
|
}}
(けしかけたのは貴方だから<br/>
{{DialogTable|status
 自分で何とかしなさいよ)
| status =[[Parsee Mizuhashi]] DEFEATED
|
}}
(Well, you're the one that provoked her,<br/>
{{DialogTable
deal with her yourself.
| char =Marisa
|-
| ja  =おっと、倒してしまった
!
| en  =Oh, looks I beat her.
Marisa
}}
|
{{DialogTable
しょうがないな<br/>
| char =Patchouli
じゃ、倒している間に倒し方を調べてくれ
| ja  =(……嫉妬に駆られたペルシャ人かな<br /> よく判らない)
|
| en  =(... a Persian person driven by jealousy?<br />I don't really understand.)
Guess I have to.<br/>
}}
Well, please look up how to beat her while I beat her, okay?
{{DialogTable
|-
| char =Marisa
|
| ja  =何でペルシャ人が土の下にいるんだよ
! colspan="2" align="center" |
| en  =Why is a Persian underground?
[[Parsee Mizuhashi]] DEFEATED
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Patchouli
Marisa
| ja  =(あくまでも推測よ推測<br /> メモメモ)
|
| en  =(Look, this is all conjecture.<br /><nowiki>*scribbles notes*</nowiki>)
おっと、倒してしまった
}}
|
{{DialogTable
Oh, looks I beat her.
| char =Marisa
|-
| ja  =ふむ。何か地底の妖怪の調査に<br />
!
Patchouli
|
(……嫉妬に駆られたペルシャ人かな<br/>
 よく判らない)
|
( ... a Persian person driven by jealousy?<br/>
I don't really understand.)
|-
!
Marisa
|
何でペルシャ人が土の下にいるんだよ
|
Why is a Persian underground?
|-
!
Patchouli
|
(あくまでも推測よ推測<br/>
 メモメモ)
|
(Look, this is all conjecture.<br/>
<nowiki>*scribbles notes*</nowiki>)
|-
!
Marisa
|
ふむ。何か地底の妖怪の調査に<br/>
利用されている気がしてきたぞ?
利用されている気がしてきたぞ?
|
| en  =Hm. Why do I feel like I'm down here<br />
Hm. Why do I feel like I'm down here<br/>
to conduct research on underground youkai?
to conduct research on underground youkai?
|}
}}
{{DialogTable/Footer}}


==Stage 3==
==Stage 3==
[[File:Th11Stage3Title.png|frame|The Former Streets of Hell]]
[[File:Th11Stage3Title.png|frame|The Forgotten Snowy Former Capital]]
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse"
{{DialogTable/Header}}
|- align="center" |
{{DialogTable|h1
|
| ja =忘れられた雪の旧都
! width="50%" |
| en =The Forgotten Snowy Former Capital
忘れられた雪の旧都
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|st-title
The Forgotten Snowy Ancient City
| ja =旧地獄街道
|- align="center" |
| en =The Streets of a Former Hell
|
}}
|
{{DialogTable|h1
旧地獄街道
| ja ={{lang|en|BGM:}} 旧地獄街道を行く
|
| en =BGM: Walking the Streets of a Former Hell
The Former Streets of Hell
}}
|- align="center" |
{{DialogTable|status
|
| status =[[Yuugi Hoshiguma]] ENTERS
!
}}
BGM: 旧地獄街道を行く
{{DialogTable
!
| char =Yuugi
BGM: Walking the Streets of a Former Hell
| ja  =あんた、なかなやるね
|-
|
! colspan="2" align="center" |
[[Yuugi Hoshiguma]] ENTERS
|-
!
Yuugi
|
あんた、なかなやるね


何者か知らんけど、<br/>
何者か知らんけど、<br />暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね!
暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね!
| en  =Hey, you're pretty good.
|
Hey, you're pretty good.


No idea who you are, but they say<br/>
No idea who you are, but they say<br />a rowdy welcome is best for a rowdy guest!
a rowdy welcome is best for a rowdy guest!
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =[[Yuugi Hoshiguma]] STOPS FIGHTING
! colspan="2" align="center" |
}}
[[Yuugi Hoshiguma]] STOPS FIGHTING
{{DialogTable
|-
| char =Yuugi
!
| ja  =気に入った!
Yuugi
|
気に入った!


もっと愉しませてあげるから<br/>
もっと愉しませてあげるから<br />駄目になるまでついてきなよ!
駄目になるまでついてきなよ!
| en  =I like you!
|
I like you!


We'll have lots more fun, so<br/>
We'll have lots more fun, so<br />Keep following until you can't take anymore!
Keep following until you can't take anymore!
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =お?<br />付いていくのは気が進まんが
|
| en  =Oh?
お?<br/>
I don't really want to follow you, but...
付いていくのは気が進まんが
}}
|
{{DialogTable
Oh?
| char =Marisa
I don't really want to follow you, but ...
| ja  =何なんだ?<br />こいつ
|-
| en  =Man,<br />what's with her?
!
}}
Marisa
{{DialogTable
|
| char =Patchouli
何なんだ?<br/>
| ja  =(さっきの妖怪の事を調べたわ)
こいつ
|
Man,<br>
what's with her?
|-
!
Patchouli
|
(さっきの妖怪の事を調べたわ)


(さっきのは橋姫<br/>
(さっきのは橋姫<br /> 橋を守っている嫉妬狂いの妖怪)
 橋を守っている嫉妬狂いの妖怪)
| en  =(I read up on that youkai we ran across before.)
|
(I read up on that youkai we ran across before.)


(It was a bridge princess.<br/>
(It was a bridge princess.<br />A youkai driven mad by jealousy, sworn to protect the bridge.)
A youkai driven mad by jealousy, sworn to protect the bridge.)
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =おい、さっきの妖怪より目の前の妖怪の事<br />調べてくれよ
|
| en  =Hey, why not worry about this youkai that's here now instead?<br />Read up on her, please!
おい、さっきの妖怪より目の前の妖怪の事<br/>
}}
調べてくれよ
{{DialogTable
|
| char =Yuugi
Hey, why not worry about this youkai that's here now instead?<br/>
| ja  =どうした、息が上がっているよ?<br />もう降参かい?
Read up on her, please!
| en  =What, are you out of breath?<br />Giving up already?
|-
}}
!
{{DialogTable
Yuugi
| char =Patchouli
|
| ja  =(……そんなにすぐには調べられない)
どうした、息が上がっているよ?<br/>
| en  =(...... I can't conduct research that quickly!)
もう降参かい?
}}
|
{{DialogTable
What, are you out of breath?<br/>
| char =Marisa
Giving up already?
| ja  =役に立たないな
|-
| en  =You're so useless.
!
}}
Patchouli
{{DialogTable
|
| char =Yuugi
(……そんなにすぐには調べられない)
| ja  =どうした?<br />私が何者か調べたいのか?
|
| en  =What's wrong?<br />Are you trying to figure out who I am?
( ... ... I can't conduct research that quickly!)
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =おう! よく判ったな<br />その通りだ、ついでに弱点も教えてくれ
|
| en  =Hey! You got it, you're pretty good.<br />That's it, now just tell me your weak point, please.
役に立たないな
}}
|
{{DialogTable|h1
You're so useless.
| ja =語られる怪力乱神<br />星熊 勇儀
|-
| en =The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits<br />[[Yuugi Hoshiguma]]
!
}}
Yuugi
{{DialogTable
|
| char =Yuugi
どうした?<br/>
| ja  =私は山の四天王の一人、力の勇儀
私が何者か調べたいのか?
|
What's wrong?<br/>
Are you trying to figure out who I am?
|-
!
Marisa
|
おう! よく判ったな<br/>
その通りだ、ついでに弱点も教えてくれ
|
Hey! You got it, you're pretty good.<br/>
That's it, now just tell me your weak point, please.
|-
|
! align="center" |
語られる怪力乱神<br/>
星熊 勇儀
! align="center" |
The Rumored Unnatural Phenomenon<br/>
[[Yuugi Hoshiguma]]
|-
!
Yuugi
|
私は山の四天王の一人、力の勇儀


弱点は、煎った豆だね
弱点は、煎った豆だね
|
| en  =I'm one of the Big Four of the Mountain, Yuugi the strong.
I'm one of the four devas of the mountain, Yuugi the strong.


My weak point is fried beans, obviously.
My weak point is fried beans, obviously.
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
| char =Marisa
|
| ja  =ふむ、最初からこうすれば良かったんだ<br />ま、煎った豆なんて持ってないがな
ふむ、最初からこうすれば良かったんだ<br/>
| en  =Huh, I wish they'd all been this cooperative.<br />Too bad I don't have any fried beans on me.
ま、煎った豆なんて持ってないがな
}}
|
{{DialogTable
Huh, I wish they'd all been this cooperative.<br/>
| char =Patchouli
Too bad I don't have any fried beans on me.
| ja  =(……<br /> 煎った豆が弱点……?)
|-
!
Patchouli
|
(……<br/>
 煎った豆が弱点……?)


(煎った豆……<br/>
(煎った豆……<br /> うーん、まさかね)
 うーん、まさかね)
| en  =(...<br />Her weak point is fried beans?)
|
(...<br/>
Her weak point is fried beans?)


([http://en.wikipedia.org/wiki/Setsubun Fried beans] ...<br/>
([[Wikipedia:Setsubun|Fried beans]]...<br />No way.)
No way.)
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Yuugi
Yuugi
| ja  =お前、何をしにこんな処まで来たんだい?
|
| en  =So, why did you come all the way down here?
お前、何をしにこんな処まで来たんだい?
}}
|
{{DialogTable
So, why did you come all the way down here?
| char =Marisa
|-
| ja  =それが困った事に私にもさっぱりだ
!
| en  =
Marisa
|
それが困った事に私にもさっぱりだ
|
Huh, you know, I have no idea myself.
Huh, you know, I have no idea myself.
|-
}}
!
{{DialogTable
Patchouli
| char =Patchouli
|
| ja  =(目的地はここではない<br /> 邪魔する者は蹴散らして進んで)
(目的地はここではない<br/>
| en  =(This place isn't our destination.<br />Get rid of this pest so we can keep going.)
 邪魔する者は蹴散らして進んで)
}}
|
{{DialogTable
(This place isn't our destination.<br/>
| char =Marisa
Get rid of this pest so we can keep going.)
| ja  =乱暴だな
|-
| en  =You're pretty violent.
!
}}
Marisa
{{DialogTable
|
| char =Yuugi
乱暴だな
| ja  =乱暴だね
|
You're pretty violent.
|-
!
Yuugi
|
乱暴だね


乱暴な者は大好きだ
乱暴な者は大好きだ
|
| en  =Yes, indeed.
Yes, indeed.


I love violent people.
I love violent people.
|-
}}
|
{{DialogTable|h1
! align="center" |
| ja ={{lang|en|BGM:}} 華のさかづき大江山
BGM: 華のさかづき大江山  
| en =BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe
! align="center" |
}}
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe
{{DialogTable
|-
| char =Yuugi
!
| ja  =でも、口だけの奴はここで死ぬ!<br />しっかりと試させて貰うよ
Yuugi
| en  =But, if you're all talk, then here you'll die!<br />I'll test you well here.
|
}}
でも、口だけの奴はここで死ぬ!<br/>
{{DialogTable|status
しっかりと試させて貰うよ
| status =[[Yuugi Hoshiguma]] DEFEATED
|
}}
But, if you're all talk, then here you'll die!<br/>
{{DialogTable
I'll test you well here.
| char =Yuugi
|-
| ja  =お見事!
|
! colspan="2" align="center" |
[[Yuugi Hoshiguma]] DEFEATED
|-
!
Yuugi
|
お見事!


その腕っ節、流石にここまで一人で<br/>
その腕っ節、流石にここまで一人で<br />降りてくるだけあるね
降りてくるだけあるね
| en  =Well done!
|
Well done!


You'd have to be that strong to get all the way<br/>
You'd have to be that strong to get all the way<br />down here alone.
down here alone.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Patchouli
Patchouli
| ja  =(……さ、次に行くよ<br /> そいつは……放っておこう)
|
| en  =(... well, let's move on.<br />Let's just... leave her alone.)
(……さ、次に行くよ<br/>
}}
 そいつは……放っておこう)
{{DialogTable
|
| char =Marisa
(... well, let's move on.<br/>
| ja  =って、行き先判ってるのか?
Let's just ... leave her alone.)
|-
!
Marisa
|
って、行き先判ってるのか?


私にはここがどこだかすら判らんのに
私にはここがどこだかすら判らんのに
|
| en  =... You know where we're supposed to go?
... You know where we're supposed to go?


I have no idea where we even are.
I have no idea where we even are.
|-
}}
!
{{DialogTable
Yuugi
| char =Yuugi
|
| ja  =ここは旧地獄<br />地上の妖怪が干渉できない監獄さ
ここは旧地獄<br/>
地上の妖怪が干渉できない監獄さ


お前は私に勝った<br/>
お前は私に勝った<br />お望みならば、何処にだって案内してやるよ
お望みならば、何処にだって案内してやるよ
| en  =This place is Former Hell,<br />a prison the youkai from above can't interfere with.
|
This place used to be Hell,<br/>
a prison the youkai from above can't interfere with.


You beat me.<br/>
You beat me.<br />I'll lead you wherever you want, if you wish.
I'll lead you wherever you want, if you wish.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Patchouli
Patchouli
| ja  =(……じゃあ、間欠泉を出している奴の<br /> 居る処に案内して)
|
| en  =(... okay, then please take us to wherever the person<br />who's creating the geyser is.)
(……じゃあ、間欠泉を出している奴の<br/>
}}
 居る処に案内して)
{{DialogTable
|
| char =Yuugi
( ... okay, then please take us to wherever the person<br/>
| ja  =間欠泉か……<br />そうだね、この先の地霊殿に行ってみな?
who's creating the geyser is.)
|-
!
Yuugi
|
間欠泉か……<br/>
そうだね、この先の地霊殿に行ってみな?


人間にはちときついかも知れんが……<br/>
人間にはちときついかも知れんが……<br />ま、十分腕は立つようだしね
ま、十分腕は立つようだしね
| en  =A geyser...<br />Okay, why don't you try going to the Palace of the Earth Spirits up ahead?
|
A geyser ...<br/>
Okay, why don't you try going to the Palace of the Earth Spirits up ahead?


It might be hard for a human ...<br/>
It might be hard for a human...<br />Well, it looks like you'll be strong enough.
Well, it looks like you'll be strong enough.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =お前に勝ったぐらいじゃ自慢にもならん
|
| en  =Just strong enough to beat you, that's nothing to write home about.
お前に勝ったぐらいじゃ自慢にもならん
}}
|
{{DialogTable
Just strong enough to beat you, that's nothing to write home about.
| char =Patchouli
|-
| ja  =(良く見て、そいつは戦いの最中<br /> お酒を一滴も零さず飲み干した)
!
Patchouli
|
(良く見て、そいつは戦いの最中<br/>
 お酒を一滴も零さず飲み干した)


(それに煎った豆が苦手<br/>
(それに煎った豆が苦手<br /> ……貴方は腕を試されただけよ)
 ……貴方は腕を試されただけよ)
| en  =(Look at her, while she was fighting us and drinking,<br />she didn't spill a drop of her sake.)
|
(Look at her, while she was fighting us and drinking,<br/>
she didn't spill a drop of her sake.)


(And she hates fried beans.<br/>
(And she hates fried beans.<br />...... you were just testing us, weren't you?)
... ... you were just testing us, weren't you?)
}}
|}
{{DialogTable/Footer}}


==Stage 4==
==Stage 4==
[[File:Th11Stage4Title.png|frame|Palace of the Earth Spirits]]
[[File:Th11Stage4Title.png|frame|Those Terrifying Eyes Nobody Loves]]
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse"
{{DialogTable/Header}}
|- align="center" |
{{DialogTable|h1
|
| ja =誰からも好まれない恐怖の目
! width="50%" |
| en =Those Terrifying Eyes Nobody Loves
誰からも好まれない恐怖の目
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|st-title
Those Terrifying Eyes Nobody Loves
| ja =地霊殿
|- align="center" |
| en =Palace of the Earth Spirits
|
}}
|
{{DialogTable|h1
地霊殿
| ja ={{lang|en|BGM:}} ハーツフェルトファンシー
|
| en =BGM: Heartfelt Fancy
Palace of the Earth Spirits
}}
|- align="center" |
{{DialogTable
|
| char =Marisa
!
| ja  =変な屋敷だな<br />地面が眩しくて気持ち悪いぜ
BGM: ハーツフェルトファンシー
| en  =What a weird mansion.<br />The ground is so shiny, it's weird.
!
}}
BGM: Heartfelt Fancy
{{DialogTable
|-
| char =Patchouli
!
| ja  =(ここに……<br /> 間欠泉に仕掛けをした奴がいるのかな)
Marisa
| en  =(I wonder...<br />if the person that made the geyser is here.)
|
}}
変な屋敷だな<br/>
{{DialogTable
地面が眩しくて気持ち悪いぜ
| char =Marisa
|
| ja  =そうだ、間欠泉がどうかしたのか?
What a weird mansion.<br/>
| en  =Oh yeah, what about the geyser?
The ground is so shiny, it's weird.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Patchouli
Patchouli
| ja  =(あれは止めなければならない)
|
| en  =(We have to stop it.)
(ここに……<br/>
}}
 間欠泉に仕掛けをした奴がいるのかな)
{{DialogTable
|
| char =Marisa
(I wonder ...<br/>
| ja  =そうなのか?<br />よく判らんが
if the person that made the geyser is here.)
|-
!
Marisa
|
そうだ、間欠泉がどうかしたのか?
|
Oh yeah, what about the geyser?
|-
!
Patchouli
|
(あれは止めなければならない)
|
(We have to stop it.)
|-
!
Marisa
|
そうなのか?<br/>
よく判らんが


それにしても、<br/>
それにしても、<br />この館には猫と妖精しかいないのかな
この館には猫と妖精しかいないのかな
| en  =Really?<br />I don't really get it.
|
Really?<br/>
I don't really get it.


Besides,<br/>
Besides,<br />There's only cats and fairies in this mansion.
There's only cats and fairies in this mansion.
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =[[Satori Komeiji]] ENTERS
! colspan="2" align="center" |
}}
[[Satori Komeiji]] ENTERS
{{DialogTable
|-
| char =Satori
!
| ja  =……来客?
Satori
|
……来客?


もしかして人間?<br/>
もしかして人間?<br />まさかね、こんな所まで来られる筈がない
まさかね、こんな所まで来られる筈がない
| en  =... A visitor?
|
... A visitor?


Are you human?<br/>
Are you human?<br />No, you wouldn't be able to get this far.
No, you wouldn't be able to get this far.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =む、いたぜ<br />家の人っぽい奴が
|
| en  =Hm, there she is.<br />Looks like a member of the household.
む、いたぜ<br/>
}}
家の人っぽい奴が
{{DialogTable
|
| char =Patchouli
Hm, there she is.<br/>
| ja  =(うむ、では早速間欠泉の事を)
Looks like a member of the household.
| en  =(Uh, hurry up and ask her about the geyser.)
|-
}}
!
{{DialogTable
Patchouli
| char =Marisa
|
| ja  =ちょっと良いかな<br />間欠泉の事を訊きたいんだ
(うむ、では早速間欠泉の事を)
| en  =Um, excuse me?<br />I want to ask you about the geyser...
|
}}
(Uh, hurry up and ask her about the geyser.)
{{DialogTable
|-
| char =Satori
!
| ja  =……間欠泉?
Marisa
|
ちょっと良いかな<br/>
間欠泉の事を訊きたいんだ
|
Um, excuse me?<br/>
I want to ask you about the geyser ...
|-
!
Satori
|
……間欠泉?


……
……


……貴方は本心からそれを言っている?
……貴方は本心からそれを言っている?
|
| en  =... geyser?
... geyser?


... ...
......


... ... you really want to know about that?
...... you really want to know about that?
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
| char =Marisa
|
| ja  =あん?
あん?
| en  =Huh?
|
}}
Huh?
{{DialogTable
|-
| char =Satori
!
| ja  =貴方の心の中には間欠泉に関する情報は<br />殆ど無い
Satori
| en  =It seems there's almost no information in your heart<br />about the geyser.
|
}}
貴方の心の中には間欠泉に関する情報は<br/>
{{DialogTable
殆ど無い
| char =Marisa
|
| ja  =何を言っている?
It seems there's almost no information in your heart<br/>
| en  =What are you saying?
about the geyser.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Patchouli
Marisa
| ja  =(……)
|
何を言っている?
|
What are you saying?
|-
!
Patchouli
|
(……)


(ちょっと待って<br/>
(ちょっと待って<br /> 嫌な予感がする)
 嫌な予感がする)
| en  =(...)
|
(...)


(Wait a moment,<br/>
(Wait a moment,<br />I've got a bad feeling about this.)
I've got a bad feeling about this.)
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =……<br />お前は何者だ?
|
| en  =......<br />Who are you?
……<br/>
}}
お前は何者だ?
{{DialogTable|h1
|
| ja ={{lang|en|BGM:}} 少女さとり ~ {{lang|en|3rd eye}}
... ...<br/>
| en =BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye
Who are you?
}}
|- align="center"
{{DialogTable|h1
|
| ja =怨霊も恐れ怯む少女<br />古明地さとり
!
| en =The Girl Even the Onryou Fear<br />[[Satori Komeiji]]
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye
}}
!
{{DialogTable
BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye
| char =Satori
|- align="center" |
| ja  =私はさとり、この地霊殿の主です
|
| en  =I'm Satori, the master of this household.
!
}}
怨霊も恐れ怯む少女<br/>
{{DialogTable
古明地さとり
| char =Patchouli
!
| ja  =(え!?)
The Girl Even The Evil Spirits Fear<br/>
| en  =(What!?)
[[Satori Komeiji]]
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Satori
Satori
| ja  =貴方は人間のようだけど、<br />私に何か用ですか?
|
| en  =You seem human,<br />what need do you have of me?
私はさとり、この地霊殿の主です
}}
|
{{DialogTable
I'm Satori, the master of this household.
| char =Marisa
|-
| ja  =だから、間欠泉をだなぁ……<br />どうするんだっけ?
!
| en  =Well, you know, the geyser...<br />What do I do now?
Patchouli
}}
|
{{DialogTable
(え!?)
| char =Patchouli
|
| ja  =(……間欠泉を止める方法を訊くの)
(What!?)
| en  =(...... ask her how to stop the geyser.)
|-
}}
!
{{DialogTable
Satori
| char =Marisa
|
| ja  =余り止めたくはないんだが……<br />まあ止める方法はないのか?
貴方は人間のようだけど、<br/>
| en  =But I don't really want to stop it...<br />Well, is there any way I can?
私に何か用ですか?
}}
|
{{DialogTable
You seem human,<br/>
| char =Satori
what need do you have of me?
| ja  =間欠泉を止める、ねぇ<br />確かに私のペットにそんな事出来るのも居るわ
|-
!
Marisa
|
だから、間欠泉をだなぁ……<br/>
どうするんだっけ?
|
Well, you know, the geyser ...<br/>
What do I do now?
|-
!
Patchouli
|
(……間欠泉を止める方法を訊くの)
|
(... ... ask her how to stop the geyser.)
|-
!
Marisa
|
余り止めたくはないんだが……<br/>
まあ止める方法はないのか?
|
But I don't really want to stop it ...<br/>
Well, is there any way I can?
|-
!
Satori
|
間欠泉を止める、ねぇ<br/>
確かに私のペットにそんな事出来るのも居るわ


「そいつに会って温泉をもっと出させてやる」<br/>
「そいつに会って温泉をもっと出させてやる」<br />ですって?
ですって?
| en  =How to stop the geyser, you say...<br />I'm sure one of my pets would be able to do that.
|
How to stop the geyser, you say ...<br/>
I'm sure one of my pets would be able to do that.


Hm,<br/>
Hm,<br />
"I want to meet her and have her make more hot springs"?
"I want to meet her and have her make more hot springs"?
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
| char =Marisa
|
| ja  =あん?<br />なんだ?
あん?<br/>
| en  =Eh?<br />What?
なんだ?
}}
|
{{DialogTable
Eh?<br/>
| char =Satori
What?
| ja  =「何で考えている事がばれたんだ?」<br />ですか
|-
| en  ="How did she figure out what I was thinking",<br />you say...
!
}}
Satori
{{DialogTable
|
| char =Patchouli
「何で考えている事がばれたんだ?」<br/>
| ja  =(魔理沙、そいつはお前の手に余る相手<br /> さっさとペットの元へ行くよ)
ですか
| en  =(Marisa, she's more than you can handle.<br />Hurry up and go find her pet.)
|
}}
"How did she figure out what I was thinking",<br/>
{{DialogTable
you say ...
| char =Satori
|-
| ja  =私が許可を出してないのに<br />どうやって行くつもりなのかしら?
!
| en  =I didn't give you permission to do that.<br />Just how do you intend to go find her?
Patchouli
}}
|
{{DialogTable
(魔理沙、そいつはお前の手に余る相手<br/>
| char =Marisa
 さっさとペットの元へ行くよ)
| ja  =あん?<br />何とか探し出してやるぜ
|
| en  =Huh?<br />I'll just find her, somehow.
(Marisa, she's more than you can handle.<br/>
}}
Hurry up and go find her pet.)
{{DialogTable
|-
| char =Satori
!
| ja  =「最悪、気持ち悪いこいつを倒して<br /> 聞けばいいか」
Satori
| en  ="This sucks, maybe I should have asked her how I can<br />beat this creep..."
|
}}
私が許可を出してないのに<br/>
{{DialogTable
どうやって行くつもりなのかしら?
| char =Marisa
|
| ja  =おい、何で私の考えてる事が判るんだよ
I didn't give you permission to do that.<br/>
| en  =Hey, how can you tell what I'm thinking?
Just how do you intend to go find her?
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Patchouli
Marisa
| ja  =(さとり……聞いた事がある<br /> 地底で最も嫌われている妖怪だと)
|
あん?<br/>
何とか探し出してやるぜ
|
Huh?<br/>
I'll just find her, somehow.
|-
!
Satori
|
「最悪、気持ち悪いこいつを倒して<br/>
 聞けばいいか」
|
"This sucks, maybe I should have asked her how I can<br/>
beat this creep ... "
|-
!
Marisa
|
おい、何で私の考えてる事が判るんだよ
|
Hey, how can you tell what I'm thinking?
|-
!
Patchouli
|
(さとり……聞いた事がある<br/>
 地底で最も嫌われている妖怪だと)


(心が読める妖怪。その能力により<br/>
(心が読める妖怪。その能力により<br /> 言葉を持たない怨霊を従え……)
 言葉を持たない怨霊を従え……)


(言葉を持たない動物にのみ好かれる<br/>
(言葉を持たない動物にのみ好かれる<br /> 動物は成長し強力な妖怪になると)
 動物は成長し強力な妖怪になると)
| en  =(Satori... I've heard of those before.<br />They're said to be the most hated of the youkai underground.)
|
(Satori ... I've heard of those before.<br/>
They're said to be the most hated of the youkai underground.)


(A youkai that can read your heart. They can<br/>
(A youkai that can read your heart. They can<br />use their power to control the wordless spirits...)
use their power to control the wordless spirits ... )


(And only wordless animals love them.<br/>
(And only wordless animals love them.<br />The animals grow up to become powerful youkai.)
The animals grow up to become powerful youkai.)
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =……
|
| en  =......
……
}}
|
{{DialogTable
... ...
| char =Satori
|-
| ja  =さあどうしたの?<br />間欠泉を止めに行かないの?
!
| en  =Well, what's the matter?<br />Aren't you off to stop the geyser?
Satori
}}
|
{{DialogTable
さあどうしたの?<br/>
| char =Marisa
間欠泉を止めに行かないの?
| ja  =何か心を読まれるってのは居心地が悪いな
|
| en  =I don't feel comfortable with someone who can read my mind around.
Well, what's the matter?<br/>
}}
Aren't you off to stop the geyser?
{{DialogTable
|-
| char =Satori
!
| ja  =私には見える<br />心を読む第三の目が貴方の心象を映し出す!
Marisa
|
何か心を読まれるってのは居心地が悪いな
|
I don't feel comfortable with someone who can read my mind around.
|-
!
Satori
|
私には見える<br/>
心を読む第三の目が貴方の心象を映し出す!


貴方の心の中にある美しい弾幕が<br/>
貴方の心の中にある美しい弾幕が<br />貴方を苦しめるでしょう!
貴方を苦しめるでしょう!
| en  =I can see it...<br />My mind-reading third eye will show me your very heart!
|
I can see it ...<br/>
My mind-reading third eye will show me your very heart!


The beautiful danmaku in your heart<br/>
The beautiful danmaku in your heart<br />will make you suffer!
will make you suffer!
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =[[Satori Komeiji]] PAUSES
! colspan="2" align="center" |
}}
[[Satori Komeiji]] PAUSES
{{DialogTable
|-
| char =Satori
!
| ja  =さあ、これからが本番よ!
Satori
|
さあ、これからが本番よ!


眠りを覚ます<ruby><rb>恐怖の記憶</rb><rp>(</rp><rt>トラウマ</rt><rp>)</rp></ruby>で眠るがいい!
眠りを覚ます{{ruby-ja|恐怖の記憶|トラウマ}}で眠るがいい!
|
| en  =Here's where it really begins!
Here's where it really begins!


Now, sleep with this trauma that will leave you sleepless!
Now, sleep with this trauma that will leave you sleepless!
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =[[Satori Komeiji]] DEFEATED
[[Satori Komeiji]] DEFEATED
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Satori
Satori
| ja  =なかなか強かったわ<br />やっぱり人間を襲うのは良いわね
|
| en  =Hm, you're quite strong.<br />It's good to attack humans.
なかなか強かったわ<br/>
}}
やっぱり人間を襲うのは良いわね
{{DialogTable
|
| char =Patchouli
Hm, you're quite strong.<br/>
| ja  =(……ではさっき言っていた<br /> ペットの元へ案内して欲しいわ)
It's good to attack humans.
| en  =(...... Now, I'd like you to<br />take us to that pet you mentioned before.)
|-
}}
!
{{DialogTable
Patchouli
| char =Satori
|
| ja  =良いでしょう<br />ただ……
(……ではさっき言っていた<br/>
 ペットの元へ案内して欲しいわ)
|
(... ... Now, I'd like you to<br/>
take us to that pet you mentioned before.)
|-
!
Satori
|
良いでしょう<br/>
ただ……


私も長い間会っていないペットなんで<br/>
私も長い間会っていないペットなんで<br />今頃どんな妖怪に成長しているのか判らないけど
今頃どんな妖怪に成長しているのか判らないけど
| en  =Very well.<br />However...
|
Very well.<br/>
However ...


I haven't seen this particular pet in quite some time,<br/>
I haven't seen this particular pet in quite some time,<br />so I don't know what sort of youkai she's grown up to be.
so I don't know what sort of youkai she's grown up to be.
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =飼育放棄だな<br />無責任な飼い主が増えて腹が立つぜ
|
| en  =What kind of master are you?<br />It pisses me off how many irresponsible pet owners there are these days.
飼育放棄だな<br/>
}}
無責任な飼い主が増えて腹が立つぜ
{{DialogTable
|
| char =Satori
What kind of master are you?<br/>
| ja  =私のペットは色んな怨霊や妖怪を吸収して<br />育つから
It pisses me off how many irresponsible pet owners there are these days.
|-
!
Satori
|
私のペットは色んな怨霊や妖怪を吸収して<br/>
育つから


放し飼いが一番ストレスが溜まらなくて良いのよ
放し飼いが一番ストレスが溜まらなくて良いのよ
|
| en  =My pets take care of themselves by absorbing<br />various spirits and youkai.
My pets take care of themselves by absorbing<br/>
various spirits and youkai.


Letting them run free is the best way to keep my stress down.
Letting them run free is the best way to keep my stress down.
|-
}}
!
{{DialogTable
Patchouli
| char =Patchouli
|
| ja  =(さっき途中で会った猫も放し飼い……<br /> うちの猫と同じね)
(さっき途中で会った猫も放し飼い……<br/>
| en  =(That cat we met before was probably running free...<br />Just like our cat.)
 うちの猫と同じね)
}}
|
{{DialogTable
(That cat we met before was probably running free ...<br/>
| char =Marisa
Just like our cat.)
| ja  =お前、猫なんて飼っていたか?
|-
| en  =Huh, you have a cat?
!
}}
Marisa
{{DialogTable
|
| char =Patchouli
お前、猫なんて飼っていたか?
| ja  =(……飼っていたのは人間だったかも<br /> 誤差の範囲)
|
| en  =(...... maybe that was a human we had.<br />It's within the margin of error.) <ref>Patchouli means [[Sakuya Izayoi]]. Starting from ''[[Immaterial and Missing Power]]'', Patchouli refers to Sakuya as a cat.</ref>
Huh, you have a cat?
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Satori
Patchouli
| ja  =それでは中庭に案内しましょう<br />そこに地底最深部に通ずる穴があります
|
| en  =Well, I'll take you to the courtyard.<br />There's a hole there that leads to the deepest parts of the underground.
(……飼っていたのは人間だったかも<br/>
}}
 誤差の範囲)
{{DialogTable
|
| char =Marisa
(... ... maybe that was a human we had.<br/>
| ja  =まだ潜るのかよ
It's within the margin of error.)<br>
| en  =Heading down again?
[''Starting from IaMP, Patchouli refers to Sakuya as a cat.'']
}}
|-
{{DialogTable/Footer}}
!
Satori
|
それでは中庭に案内しましょう<br/>
そこに地底最深部に通ずる穴があります
|
Well, I'll take you to the courtyard.<br/>
There's a hole there that leads to the deepest parts of the underground.
|-
!
Marisa
|
まだ潜るのかよ
|
Heading down again?
|}


==Stage 5==
==Stage 5==
[[File:Th11Stage5Title.png|frame|Remains of the Blazing Hell]]
[[File:Th11Stage5Title.png|frame|Hellfires of Times Past]]
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse"
{{DialogTable/Header}}
|- align="center" |
{{DialogTable|h1
|
| ja =昔時の業火
! width="50%" |
| en =Hellfires of Times Past
昔時の業火
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|st-title
Hellfires of Times Past
| ja =灼熱地獄跡
|- align="center" |
| en =Remains of Blazing Hell
|
}}
|
{{DialogTable|h1
灼熱地獄跡
| ja ={{lang|en|BGM:}} 廃獄ララバイ
|
| en =BGM: Lullaby of Deserted Hell
Remains of the Blazing Hell
}}
|- align="center" |
{{DialogTable
|
| char =Marisa
!
| ja  =中庭って暑いもんなんだなー
BGM: 廃獄ララバイ
| en  =It sure is hot in this courtyard.
!
}}
BGM: Lullaby of Deserted Hell
{{DialogTable
|-
| char =Patchouli
!
| ja  =(中庭だから暑いって訳じゃない)
Marisa
|
中庭って暑いもんなんだなー
|
It sure is hot in this courtyard.
|-
!
Patchouli
|
(中庭だから暑いって訳じゃない)


(貴方が厚着だから暑いのよ)
(貴方が厚着だから暑いのよ)
|
| en  =(It's not supposed to be hot in the courtyard.)
(It's not supposed to be hot in the courtyard.)


(You're hot because you're wearing those heavy clothes.)
(You're hot because you're wearing those heavy clothes.)
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
| char =Marisa
|
| ja  =確かに厚着してるな<br />冬だからこのぐらいは当たり前なんだが
確かに厚着してるな<br/>
| en  =Yeah, I sure am.<br />This is what I wear in winter, you know.
冬だからこのぐらいは当たり前なんだが
}}
|
{{DialogTable|status
Yeah, I sure am.<br/>
| status =Cat ENTERS
This is what I wear in winter, you know.
}}
|-
{{DialogTable
|
| char =Marisa
! colspan="2" align="center" |
| ja  =……猫だぜ
Cat ENTERS
|-
!
Marisa
|
……猫だぜ


猫に好かれるようになったのか?
猫に好かれるようになったのか?
|
| en  =...... it's a cat.<br />I wonder if cats love me now?
... ... it's a cat.<br/>
}}
I wonder if cats love me now?
{{DialogTable
|-
| char =Patchouli
!
| ja  =(……地獄に炎に黒い猫。不吉な)
Patchouli
| en  =(...... a black cat in the flames of hell. What a bad omen.)
|
}}
(……地獄に炎に黒い猫。不吉な)
{{DialogTable|h1
|
| ja ={{lang|en|BGM:}} 死体旅行 ~ {{lang|en|Be of good cheer!}}
(... ... a black cat in the flames of hell. What a bad omen.)
| en =BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer!
|- align="center"
}}
|
{{DialogTable|status
!
| status =Cat TRANSFORMS INTO [[Rin Kaenbyou]]
BGM: 死体旅行~Be of good cheer!  
}}
!
{{DialogTable
BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer!
| char =Rin
|-
| ja  =じゃじゃーん
|
! colspan="2" align="center" |
Cat TRANSFORMS INTO [[Rin Kaenbyou]]
|-
!
Rin
|
じゃじゃーん


お姉さん、やーるねー<br/>
お姉さん、やーるねー<br />ほれぼれする強さだね!
ほれぼれする強さだね!
| en  =Tada~
|
Tada~


Hey, sis, you're pretty good!<br/>
Hey, sis, you're pretty good!<br />Your strength is growing on me!
Your strength is growing on me!
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =なんと!<br />猫が人になったぜ
|
| en  =What!<br />The cat turned into a person!
なんと!<br/>
}}
猫が人になったぜ
{{DialogTable
|
| char =Patchouli
What!<br/>
| ja  =(猫と人……誤差の範囲ね)
The cat turned into a person!
| en  =(A cat and a person... within the margin of error.)
|-
}}
!
{{DialogTable|h1
Patchouli
| ja =地獄の輪禍<br />お燐
|
| en =Hell's Wheel Accident<br />[[Rin Kaenbyou|Orin]]
(猫と人……誤差の範囲ね)
}}
|
{{DialogTable
(A cat and a person ... within the margin of error.)
| char =Rin
|- align="center" |
| ja  =そうそうお姉さん、間欠泉を調べてるんだって?<br />さっき聞いていたよ!
|
!
地獄の輪禍<br/>
お燐
!
Hell's Traffic Accident<br/>
[[Orin]]
|-
!
Rin
|
そうそうお姉さん、間欠泉を調べてるんだって?<br/>
さっき聞いていたよ!


止めときな止めときな<br/>
止めときな止めときな<br />間欠泉は最悪の鳥に会わなきゃいけない
間欠泉は最悪の鳥に会わなきゃいけない


触れただけで溶解し<br/>
触れただけで溶解し<br />目を見たら狂う
目を見たら狂う


そもそも眩しすぎて何にも見えないかな
そもそも眩しすぎて何にも見えないかな
|
| en  =Oh yeah, sis, you wanted to find out about that geyser, right?<br />I heard you talkin' about it before!
Oh yeah, sis, you wanted to find out about that geyser, right?<br/>
I heard you talkin' about it before!


You'd better give up. You'd better give up.<br/>
You'd better give up. You'd better give up.<br />Ya hafta meet the worst bird ever to stop the geyser.
Ya hafta meet the worst bird ever to stop the geyser.


If she touches you, you'll melt right away,<br/>
If she touches you, you'll melt right away,<br />and looking in her eyes will drive you mad!
and looking in her eyes will drive you mad!


And now she's so dazzling you can't see a thing.
And now she's so dazzling you can't see a thing.
|-
}}
!
{{DialogTable
Marisa
| char =Marisa
|
| ja  =だってさパチュリー<br />どうする?
だってさパチュリー<br/>
| en  =But, uh, Patchouli...<br />What now?
どうする?
}}
|
{{DialogTable
But, uh, Patchouli ...<br/>
| char =Patchouli
What now?
| ja  =(行くしかないでしょ?<br /> そいつの元に)
|-
!
Patchouli
|
(行くしかないでしょ?<br/>
 そいつの元に)


(間欠泉は止めないと<br/>
(間欠泉は止めないと<br /> もっと大変な事になるんだから)
 もっと大変な事になるんだから)
| en  =(You can only keep going, right?<br />Right on past her.)
|
(You can only keep going, right?<br/>
Right on past her.)


(If you can't stop the geyser,<br/>
(If you can't stop the geyser,<br />then something worse will happen.)
then something worse will happen.)
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =しょうがないなー<br />お前は地上で見てるだけだろうけど
|
しょうがないなー<br/>
お前は地上で見てるだけだろうけど


こっちは暑いんだからな
こっちは暑いんだからな
|
| en  =Guess I have no choice...<br />But you're just watching from up there.
Guess I have no choice ...<br/>
But you're just watching from up there.


It's really hot down here.
It's really hot down here.
|-
}}
!
{{DialogTable
Patchouli
| char =Patchouli
|
| ja  =(見てるだけじゃないよ<br /> 紅茶を飲みながら見ている)
(見てるだけじゃないよ<br/>
| en  =(I'm not just watching.<br />I'm drinking tea while watching.)
 紅茶を飲みながら見ている)
}}
|
{{DialogTable
(I'm not just watching.<br/>
| char =Rin
I'm drinking tea while watching.)
| ja  =お姉さん、この先に行くのかい?<br />それとも行かないのかい?
|-
| en  =Hey, sis, you wanna keep going?<br />Or you gonna turn back?
!
}}
Rin
{{DialogTable
|
| char =Marisa
お姉さん、この先に行くのかい?<br/>
| ja  =行きたくない!
それとも行かないのかい?
| en  =I don't wanna keep going!
|
}}
Hey, sis, you wanna keep going?<br/>
{{DialogTable
Or you gonna turn back?
| char =Rin
|-
| ja  =ほう、生きたくないって?<br />そりゃ嬉しいねぇ!
!
Marisa
|
行きたくない!
|
I don't wanna keep going!
|-
!
Rin
|
ほう、生きたくないって?<br/>
そりゃ嬉しいねぇ!


お姉さんの強い死体、魂<br/>
お姉さんの強い死体、魂<br />あたいがじっくり運んであげる!
あたいがじっくり運んであげる!
| en  =Aw, you don't wanna keep going?<br />Great!
|
Aw, you don't wanna keep going?<br/>
Great!


I'll be sure to be careful with<br/>
I'll be sure to be careful with<br />your strong corpse and spirit when you're dead!
your strong corpse and spirit when you're dead!
}}
|-
{{DialogTable|status
|
| status =[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED
! colspan="2" align="center" |
}}
[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED
{{DialogTable
|-
| char =Rin
!
| ja  =くー、お姉さん本当にやるねぇ<br />あたい、いたく感動したよ!
Rin
| en  =Man, you're really strong.<br />It's really touching!
|
}}
くー、お姉さん本当にやるねぇ<br/>
{{DialogTable
あたい、いたく感動したよ!
| char =Patchouli
|
| ja  =(魔理沙<br /> この先に行かないの?)
Man, you're really strong.<br/>
It's really touching!
|-
!
Patchouli
|
(魔理沙<br/>
 この先に行かないの?)


(散々人の家から本を<br/>
(散々人の家から本を<br /> 盗っておいて)
 盗っておいて)
| en  =(Marisa,<br />aren't you going any further?)
|
(Marisa,<br/>
aren't you going any further?)


(You have to go steal lots of<br/>
(You have to go steal lots of<br />books from people's houses.)
books from people's houses.)
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =しょうがないなー<br />今回だけは行ってやるよ
|
しょうがないなー<br/>
今回だけは行ってやるよ


で、間欠泉?<br/>
で、間欠泉?<br />そいつを止めるにはどうすればいい?
そいつを止めるにはどうすればいい?
| en  =Guess I gotta...<br />Just this once!
|
Guess I gotta ...<br/>
Just this once!


So, what about the geyser?<br/>
So, what about the geyser?<br />How can we stop her?
How can we stop her?
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Rin
Rin
| ja  =行くんだね行くんだね!<br />もう止めやしないよ
|
行くんだね行くんだね!<br/>
もう止めやしないよ


あー嬉しいねぇ
あー嬉しいねぇ


お姉さんみたいに強い死体が<br/>
お姉さんみたいに強い死体が<br />あいつにやっつけられてしまうなんて
あいつにやっつけられてしまうなんて
| en  =You're going, right? You're going, right?<br />I won't stop ya.
|
You're going, right? You're going, right?<br/>
I won't stop ya.


Man, I'm so happy.
Man, I'm so happy.


There's no way she could do in<br/>
There's no way she could do in<br />a corpse as strong as you!
a corpse as strong as you!
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =生きてるけどな
|
| en  =Hey, I'm still alive.
生きてるけどな
}}
|
{{DialogTable
Hey, I'm still alive.
| char =Patchouli
|-
| ja  =(調べたわ<br /> こいつは火車という妖怪で……)
!
| en  =(Ah, I've found it.<br />She's a type of youkai called a kasha...)
Patchouli
}}
|
{{DialogTable
(調べたわ<br/>
| char =Marisa
 こいつは火車という妖怪で……)
| ja  =だから、倒した後の妖怪の情報は要らないぜ
|
| en  =I told you, I don't need to know about youkai after I've already beat them.
(Ah, I've found it.<br/>
}}
She's a type of youkai called a kasha ... )
{{DialogTable/Footer}}
|-
!
Marisa
|
だから、倒した後の妖怪の情報は要らないぜ
|
I told you, I don't need to know about youkai after I've already beat them.
|}


==Stage 6==
==Stage 6==
[[File:Th11Stage6Title.png|frame|The Deepest Part of the Underground City]]
[[File:Th11Stage6Title.png|frame|The Tempestuous Second Sun]]
{| border="1" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse"
{{DialogTable/Header}}
|- align="center" |
{{DialogTable|h1
|
| ja =荒々しい二つ目の太陽
! width="50%" |
| en =The Tempestuous Second Sun
荒々しい二つ目の太陽
}}
! width="50%" |
{{DialogTable|st-title
The Tempestuous Second Sun
| ja =地底都市最深部
|- align="center" |
| en =The Deepest Part of the Underground City
|
}}
|
{{DialogTable|h1
地底都市最深部
| ja ={{lang|en|BGM:}} 業火マントル
|
| en =BGM: Hellfire Mantle
The Deepest Part of the Underground City
}}
|- align="center" |
{{DialogTable|status
|
| status =[[Rin Kaenbyou]] ENTERS
!
}}
BGM: 業火マントル
{{DialogTable
!
| char =Rin
BGM: Hellfire Mantle
| ja  =そうそう、一つ忘れてたよ
|-
| en  =Oh yeah, I forgot to tell ya something.
|
}}
! colspan="2" align="center" |
{{DialogTable
[[Rin Kaenbyou]] ENTERS
| char =Marisa
|-
| ja  =
!
| en  =?
Rin
}}
|
{{DialogTable
そうそう、一つ忘れてたよ
| char =Rin
|
| ja  ={{ruby-ja|地獄の底|ここら}}で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない<br />死体が欲しけりゃ
Oh yeah, I forgot to tell ya something.
|-
!
Marisa
|
|
?
|-
!
Rin
|
<ruby><rb>地獄の底</rb><rp>(</rp><rt>ここら</rt><rp>)</rp></ruby>で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない<br/>
死体が欲しけりゃ


やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね!
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね!
|
| en  =If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left.<br />If I want your corpse,
If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left.<br/>
If I want your corpse,


I'd better take ya down here!
I'd better take ya down here!
|-
}}
|
{{DialogTable|status
! colspan="2" align="center" |
| status =[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED
[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED
}}
|-
{{DialogTable
!
| char =Marisa
Marisa
| ja  =何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか!
|
| en  =It keeps getting hotter the farther I go!
何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか!
}}
|
{{DialogTable
It keeps getting hotter the farther I go!
| char =Patchouli
|-
| ja  =(そういうもんね<br /> 山を登ると気温が下がるんだから)
!
Patchouli
|
(そういうもんね<br/>
 山を登ると気温が下がるんだから)
 
(逆に地下に潜れば気温が上がる<br/>
 簡単に推測できるじゃない)
|
(That's to be expected.<br/>
If you climb a mountain, the temperature falls.)


(Contrarily, the further underground you go, the higher the temperature is.<br/>
(逆に地下に潜れば気温が上がる<br /> 簡単に推測できるじゃない)
It's an easy enough conclusion to come to.)
| en  =(That's to be expected.<br />If you climb a mountain, the temperature falls.)
|-
!
Marisa
|
さっきの街は雪が降っていて寒かったがな
|
But it was cold and snowy in that city before.
|-
|
! colspan="2" align="center" |
[[Utsuho Reiuji]] ENTERS
|-
!
Utsuho
|
見つけたわ!


お燐から話は聞いたわ<br/>
(Contrarily, the further underground you go, the higher the temperature is.<br />It's an easy enough conclusion to come to.)
間欠泉を止めたいんだって?
}}
|
{{DialogTable
I found you!
| char =Marisa
| ja  =さっきの街は雪が降っていて寒かったがな
| en  =But it was cold and snowy in that city before.
}}
{{DialogTable|status
| status =[[Utsuho Reiuji]] ENTERS
}}
{{DialogTable
| char =Utsuho
| ja  =見つけたわ!


Orin told you about me.<br/>
お燐から話は聞いたわ<br />間欠泉を止めたいんだって?
You want to stop the geyser, right?
| en  =I found you!
|-
!
Marisa
|
来たぜ!<br/>
間欠泉を止めな!
|
Here she is!<br/>
Don't stop the geyser!
|-
!
Patchouli
|
(間欠泉を止めて)
|
(Please stop the geyser.)
|- align="center" |
|
!
熱かい悩む神の火<br/>
霊烏路 空
!
The Scorching, Troublesome Divine Flame<br/>
[[Utsuho Reiuji]]
|-
!
Utsuho
|
間欠泉がどうしたのかしら?<br/>
何で止めなきゃいけないのかしら?
|
What about the geyser, now?<br/>
Why do I have to stop it?
|-
!
Marisa
|
そうだ、何で止めなきゃいけないんだ?
|
Oh yeah, why does she have to stop it?
|-
!
Patchouli
|
(……あの間欠泉は、怨霊の通路と<br/>
 なっている)


(こうしている今も怨霊が次々と<br/>
Orin told you about me.<br />You want to stop the geyser, right?
 湧いているの)
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =来たぜ!<br />間欠泉を止めな!
| en  =Here she is!<br />Don't stop the geyser!
}}
{{DialogTable
| char =Patchouli
| ja  =(間欠泉を止めて)
| en  =(Please stop the geyser.)
}}
{{DialogTable|h1
| ja =熱かい悩む神の火<br />霊烏路空
| en =Scorching, Troublesome Divine Flame<br />[[Utsuho Reiuji]]
}}
{{DialogTable
| char =Utsuho
| ja  =間欠泉がどうしたのかしら?<br />何で止めなきゃいけないのかしら?
| en  =What about the geyser, now?<br />Why do I have to stop it?
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =そうだ、何で止めなきゃいけないんだ?
| en  =Oh yeah, why does she have to stop it?
}}
{{DialogTable
| char =Patchouli
| ja  =(……あの間欠泉は、怨霊の通路と<br /> なっている)


(怨霊は生き物、いや生き物以外にも<br/>
(こうしている今も怨霊が次々と<br /> 湧いているの)
 取り憑き恨みを生む)
|
(... ... that geyser is a path for evil spirits<br/>
to come above ground.)


(Evil spirits are gushing out of it even<br/>
(怨霊は生き物、いや生き物以外にも<br /> 取り憑き恨みを生む)
as we speak.)
| en  =(...... that geyser is a path for evil spirits<br />to come above ground.)


(The spirits will possess any living thing, no, even non-living<br/>
(Evil spirits are gushing out of it even<br />as we speak.)
things and create ill will.)
|-
!
Utsuho
|
怨霊……?<br/>
間欠泉と一緒に怨霊ですって?


変な話ねぇ。私は怨霊なんか知らないわよ?<br/>
(The spirits will possess any living thing, no, even non-living<br />things and create ill will.)
怨霊はお燐の管轄の筈……
}}
|
{{DialogTable
Evil spirits ... ?<br/>
| char =Utsuho
Evil spirits from the geyser?
| ja  =怨霊……?<br />間欠泉と一緒に怨霊ですって?


What a weird story.  I don't know anything about any evil spirits.<br/>
変な話ねぇ。私は怨霊なんか知らないわよ?<br />怨霊はお燐の管轄の筈……
They should be Orin's territory ...
| en  =Evil spirits...?<br />Evil spirits from the geyser?
|-
!
Patchouli
|
(出ている物は出ているの!<br/>
 だから間欠泉ごと止めればいいの)
|
(It doesn't matter, they're coming out!<br/>
So, just stop the geyser.)
|-
!
Marisa
|
ふーん<br/>
そんな話なら最初から言ってくれれば良いのに


私がこいつをとっちめて間欠泉を止めて<br/>
What a weird story. I don't know anything about any evil spirits.<br />They should be Orin's territory...
今夜は鳥で一杯だ!
}}
|
{{DialogTable
Hmmm.<br/>
| char =Patchouli
You should have told me that from the beginning.
| ja  =(出ている物は出ているの!<br /> だから間欠泉ごと止めればいいの)
| en  =(It doesn't matter, they're coming out!<br />So, just stop the geyser.)
}}
{{DialogTable
| char =Marisa
| ja  =ふーん<br />そんな話なら最初から言ってくれれば良いのに


I'll beat her and stop the geyser,<br/>
私がこいつをとっちめて間欠泉を止めて<br />今夜は鳥で一杯だ!
and we'll feast on bird tonight!
| en  =Hmmm.<br />You should have told me that from the beginning.
|-
!
Utsuho
|
うーん<br/>
ちょっと釈然としない所があるけど


私は怨霊なんか送り込む気はないわ<br/>
I'll beat her and stop the geyser,<br />and we'll feast on bird tonight!
私自らが地上に行くつもりだったのに
}}
|
{{DialogTable
No.<br/>
| char =Utsuho
I don't know everything about what's going on, but ...
| ja  =うーん<br />ちょっと釈然としない所があるけど


I don't care about sending any spirits in.<br/>
私は怨霊なんか送り込む気はないわ<br />私自らが地上に行くつもりだったのに
I wanted to go see above ground for myself ...
| en  =No.<br />I don't know everything about what's going on, but...
|- align="center"
|
!
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion
!
BGM: Sun Worship of Gnosis ~ Nuclear Fusion
|-
!
Utsuho
|
そして地上は核の炎で溶かし尽くされる


貴方は、その前哨戦を担える器を持っているの?<br/>
I don't care about sending any spirits in.<br />I wanted to go see above ground for myself...
核融合に見合った強大な力を!
}}
|
{{DialogTable|h1
And then I'll melt it all away with my atomic fire.
| ja ={{lang|en|BGM:}} 霊知の太陽信仰 ~ {{lang|en|Nuclear Fusion}}
| en =BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion
}}
{{DialogTable
| char =Utsuho
| ja  =そして地上は核の炎で溶かし尽くされる


Are you strong enough to fight in the preliminaries?<br/>
貴方は、その前哨戦を担える器を持っているの?<br />核融合に見合った強大な力を!
Do you have a power that can match nuclear fusion!?
| en  =And then I'll melt it all away with my atomic fire.
|}


Are you strong enough to fight in the preliminaries?<br />Do you have a power that can match nuclear fusion!?
}}
{{DialogTable/Footer}}


{{SubpageNav|Translation|Prologue|Marisa and Patchouli's Extra}}
==Notes==
{{Smallrefs}}


{{SubpageNav|[[Subterranean Animism/Story|Story]]|Prologue|R1=Marisa and Patchouli's Extra|R1l=Extra Stage|R2=Extra Story}}


{{Navbox SA}}
{{Navbox SA}}
[[Category:Subterranean Animism]]
[[Category:Subterranean Animism]]
[[Category:Story Translations]]
[[Category:Story Translations]]

Revision as of 16:21, 17 February 2012

< Prologue   Story   Extra Stage
 Extra Story
>

Stage 1

The Wind Blowing From the Thankless Land

忘恩の地から吹く風

The Wind Blowing From the Thankless Land

幻想風穴

Fantastic Blowhole

BGM: 暗闇の風穴

BGM: The Dark Blowhole

Kisume ENTERS

Kisume DEFEATED

Marisa

洞窟の中なのに風が凄いぜ

The wind's pretty strong for the inside of a cave.

???

(……それは地中に大きな空間が
 存在する証拠)

(...... that's because this great
wind hole is here.)

Marisa

……耳鳴りが聞こえるな

...... hm, my ears are ringing.

Patchouli

(……聞こえるかしら?
 私の声)

... you can hear
my voice, right?)

Marisa

何だ?
何処から聞こえてくるんだ?

What's that?
Where's your voice coming from?

Patchouli

(貴方の周りにいるソレから……)

(From all those little things around you...)

Yamame Kurodani ENTERS

Yamame

おお?
人間とは珍しい

やっぱり地底のお祭りが目当てなの?
そんな顔しているし

Oh?
A human? How unusual.

Are you going to the festival they're having down below?
You look like it.

Patchouli

(気を付けて
 地底の妖怪は私達とは異なるから)

(Be careful.
The youkai underground are different from us.)

Marisa

何だ?
見た感じは同じだけど……

What?
They look about the same...

暗い洞窟の明るい網
黒谷ヤマメ

The Bright Net in the Dark Cave
Yamame Kurodani

Yamame

行くんだったら行く、帰るんだったら帰る

はっきりしてくれないと私も手出しし難いよ

Well, if you're gonna go, go, or else go back.

It'll be harder for you if I have to get involved.

Patchouli

(地底の妖怪は、体に悪い)

(The youkai underground are bad for you.)

Marisa

食べないぜ
こんな奴

Whaat?
It's not like I'm going to eat her?

Yamame

食べなくても体に悪い

どれ、久しぶりに人間を病で苦しめると
しようかな

I'm bad for you even if you don't eat me.

Well, I haven't punished a human with diseases in a long time,
I may as well have some fun.

BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place

BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place

Yamame Kurodani DEFEATED

Marisa

ほんとだ
体に悪そうだな

Wow, you're right.
She seems pretty bad for me.

Patchouli

(地底には忌み嫌われた妖怪ばかり
 心してかかりなさい)

(The underground is full of despised youkai.
You'd better be ready for them.)

Marisa

それで自分で行かないで私に行かせたのか?
ずるい奴だな

Is that why you didn't come down here yourself and sent me instead?
That's not fair.

Stage 2

The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World

地上と過去を結ぶ深道

The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World

地獄の深道

The Deep Road to Hell

BGM: 渡る者の途絶えた橋

BGM: The Bridge People No Longer Cross

Marisa

地底の妖怪は体に悪いって
地底そのものが体に悪そうだが

So, the youkai underground are bad for me?
It seems like the underground itself is pretty bad for me.

Patchouli

(さっきの妖怪の事を調べたわ)

(さっきのは土蜘蛛
 人間を病に冒す困った妖怪)

(I read up on that youkai we ran across before.)

(It was an earth spider.
A troublesome youkai who inflicts disease upon humans.)

Marisa

病気たぁ勘弁だな
で、妖怪の弱点とかも判るのか?

Disease? Give me a break.
So, can you tell what their weak points are, too?

Parsee Mizuhashi ENTERS

BGM: 緑眼のジェラシー

BGM: Green-eyed Jealousy

Parsee

もしかして人間?

人間が地底の調査に来たって言うの?

Are you a human?

Have humans come to explore the underground?

Marisa

ああそうだ
きっとそうに違いない

Oh, yes!
That's exactly it.

地殻の下の嫉妬心
水橋パルスィ

The Jealousy Beneath the Earth's Crust
Parsee Mizuhashi

Parsee

悪い事は言わないわ
ここで大人しく帰った方が良い

Please, take my advice,
you're better of just going right back where you came.

Marisa

帰る気はさらさらないな

で、こいつの特徴はなんだ?
能力とか弱点とか

I don't feel like going back, though.

So, what can you tell me about this one?
What's her power, or her weak point?

Patchouli

(そんなにすぐには判らないわよ)

(How should I know that already?)

Parsee

折角忠告したのに……
本当に人間は愚かね

Well, I tried to warn you...
Humans truly are foolish.

Patchouli

(けしかけたのは貴方だから
 自分で何とかしなさいよ)

(Well, you're the one that provoked her,
deal with her yourself.

Marisa

しょうがないな
じゃ、倒している間に倒し方を調べてくれ

Guess I have to.
Well, please look up how to beat her while I beat her, okay?

Parsee Mizuhashi DEFEATED

Marisa

おっと、倒してしまった

Oh, looks I beat her.

Patchouli

(……嫉妬に駆られたペルシャ人かな
 よく判らない)

(... a Persian person driven by jealousy?
I don't really understand.)

Marisa

何でペルシャ人が土の下にいるんだよ

Why is a Persian underground?

Patchouli

(あくまでも推測よ推測
 メモメモ)

(Look, this is all conjecture.
*scribbles notes*)

Marisa

ふむ。何か地底の妖怪の調査に
利用されている気がしてきたぞ?

Hm. Why do I feel like I'm down here
to conduct research on underground youkai?

Stage 3

The Forgotten Snowy Former Capital

忘れられた雪の旧都

The Forgotten Snowy Former Capital

旧地獄街道

The Streets of a Former Hell

BGM: 旧地獄街道を行く

BGM: Walking the Streets of a Former Hell

Yuugi Hoshiguma ENTERS

Yuugi

あんた、なかなやるね

何者か知らんけど、
暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね!

Hey, you're pretty good.

No idea who you are, but they say
a rowdy welcome is best for a rowdy guest!

Yuugi Hoshiguma STOPS FIGHTING

Yuugi

気に入った!

もっと愉しませてあげるから
駄目になるまでついてきなよ!

I like you!

We'll have lots more fun, so
Keep following until you can't take anymore!

Marisa

お?
付いていくのは気が進まんが

Oh? I don't really want to follow you, but...

Marisa

何なんだ?
こいつ

Man,
what's with her?

Patchouli

(さっきの妖怪の事を調べたわ)

(さっきのは橋姫
 橋を守っている嫉妬狂いの妖怪)

(I read up on that youkai we ran across before.)

(It was a bridge princess.
A youkai driven mad by jealousy, sworn to protect the bridge.)

Marisa

おい、さっきの妖怪より目の前の妖怪の事
調べてくれよ

Hey, why not worry about this youkai that's here now instead?
Read up on her, please!

Yuugi

どうした、息が上がっているよ?
もう降参かい?

What, are you out of breath?
Giving up already?

Patchouli

(……そんなにすぐには調べられない)

(...... I can't conduct research that quickly!)

Marisa

役に立たないな

You're so useless.

Yuugi

どうした?
私が何者か調べたいのか?

What's wrong?
Are you trying to figure out who I am?

Marisa

おう! よく判ったな
その通りだ、ついでに弱点も教えてくれ

Hey! You got it, you're pretty good.
That's it, now just tell me your weak point, please.

語られる怪力乱神
星熊 勇儀

The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits
Yuugi Hoshiguma

Yuugi

私は山の四天王の一人、力の勇儀

弱点は、煎った豆だね

I'm one of the Big Four of the Mountain, Yuugi the strong.

My weak point is fried beans, obviously.

Marisa

ふむ、最初からこうすれば良かったんだ
ま、煎った豆なんて持ってないがな

Huh, I wish they'd all been this cooperative.
Too bad I don't have any fried beans on me.

Patchouli

(……
 煎った豆が弱点……?)

(煎った豆……
 うーん、まさかね)

(...
Her weak point is fried beans?)

(Fried beans...
No way.)

Yuugi

お前、何をしにこんな処まで来たんだい?

So, why did you come all the way down here?

Marisa

それが困った事に私にもさっぱりだ

Huh, you know, I have no idea myself.

Patchouli

(目的地はここではない
 邪魔する者は蹴散らして進んで)

(This place isn't our destination.
Get rid of this pest so we can keep going.)

Marisa

乱暴だな

You're pretty violent.

Yuugi

乱暴だね

乱暴な者は大好きだ

Yes, indeed.

I love violent people.

BGM: 華のさかづき大江山

BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe

Yuugi

でも、口だけの奴はここで死ぬ!
しっかりと試させて貰うよ

But, if you're all talk, then here you'll die!
I'll test you well here.

Yuugi Hoshiguma DEFEATED

Yuugi

お見事!

その腕っ節、流石にここまで一人で
降りてくるだけあるね

Well done!

You'd have to be that strong to get all the way
down here alone.

Patchouli

(……さ、次に行くよ
 そいつは……放っておこう)

(... well, let's move on.
Let's just... leave her alone.)

Marisa

って、行き先判ってるのか?

私にはここがどこだかすら判らんのに

... You know where we're supposed to go?

I have no idea where we even are.

Yuugi

ここは旧地獄
地上の妖怪が干渉できない監獄さ

お前は私に勝った
お望みならば、何処にだって案内してやるよ

This place is Former Hell,
a prison the youkai from above can't interfere with.

You beat me.
I'll lead you wherever you want, if you wish.

Patchouli

(……じゃあ、間欠泉を出している奴の
 居る処に案内して)

(... okay, then please take us to wherever the person
who's creating the geyser is.)

Yuugi

間欠泉か……
そうだね、この先の地霊殿に行ってみな?

人間にはちときついかも知れんが……
ま、十分腕は立つようだしね

A geyser...
Okay, why don't you try going to the Palace of the Earth Spirits up ahead?

It might be hard for a human...
Well, it looks like you'll be strong enough.

Marisa

お前に勝ったぐらいじゃ自慢にもならん

Just strong enough to beat you, that's nothing to write home about.

Patchouli

(良く見て、そいつは戦いの最中
 お酒を一滴も零さず飲み干した)

(それに煎った豆が苦手
 ……貴方は腕を試されただけよ)

(Look at her, while she was fighting us and drinking,
she didn't spill a drop of her sake.)

(And she hates fried beans.
...... you were just testing us, weren't you?)

Stage 4

Those Terrifying Eyes Nobody Loves

誰からも好まれない恐怖の目

Those Terrifying Eyes Nobody Loves

地霊殿

Palace of the Earth Spirits

BGM: ハーツフェルトファンシー

BGM: Heartfelt Fancy

Marisa

変な屋敷だな
地面が眩しくて気持ち悪いぜ

What a weird mansion.
The ground is so shiny, it's weird.

Patchouli

(ここに……
 間欠泉に仕掛けをした奴がいるのかな)

(I wonder...
if the person that made the geyser is here.)

Marisa

そうだ、間欠泉がどうかしたのか?

Oh yeah, what about the geyser?

Patchouli

(あれは止めなければならない)

(We have to stop it.)

Marisa

そうなのか?
よく判らんが

それにしても、
この館には猫と妖精しかいないのかな

Really?
I don't really get it.

Besides,
There's only cats and fairies in this mansion.

Satori Komeiji ENTERS

Satori

……来客?

もしかして人間?
まさかね、こんな所まで来られる筈がない

... A visitor?

Are you human?
No, you wouldn't be able to get this far.

Marisa

む、いたぜ
家の人っぽい奴が

Hm, there she is.
Looks like a member of the household.

Patchouli

(うむ、では早速間欠泉の事を)

(Uh, hurry up and ask her about the geyser.)

Marisa

ちょっと良いかな
間欠泉の事を訊きたいんだ

Um, excuse me?
I want to ask you about the geyser...

Satori

……間欠泉?

……

……貴方は本心からそれを言っている?

... geyser?

......

...... you really want to know about that?

Marisa

あん?

Huh?

Satori

貴方の心の中には間欠泉に関する情報は
殆ど無い

It seems there's almost no information in your heart
about the geyser.

Marisa

何を言っている?

What are you saying?

Patchouli

(……)

(ちょっと待って
 嫌な予感がする)

(...)

(Wait a moment,
I've got a bad feeling about this.)

Marisa

……
お前は何者だ?

......
Who are you?

BGM: 少女さとり ~ 3rd eye

BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye

怨霊も恐れ怯む少女
古明地さとり

The Girl Even the Onryou Fear
Satori Komeiji

Satori

私はさとり、この地霊殿の主です

I'm Satori, the master of this household.

Patchouli

(え!?)

(What!?)

Satori

貴方は人間のようだけど、
私に何か用ですか?

You seem human,
what need do you have of me?

Marisa

だから、間欠泉をだなぁ……
どうするんだっけ?

Well, you know, the geyser...
What do I do now?

Patchouli

(……間欠泉を止める方法を訊くの)

(...... ask her how to stop the geyser.)

Marisa

余り止めたくはないんだが……
まあ止める方法はないのか?

But I don't really want to stop it...
Well, is there any way I can?

Satori

間欠泉を止める、ねぇ
確かに私のペットにそんな事出来るのも居るわ

「そいつに会って温泉をもっと出させてやる」
ですって?

How to stop the geyser, you say...
I'm sure one of my pets would be able to do that.

Hm,
"I want to meet her and have her make more hot springs"?

Marisa

あん?
なんだ?

Eh?
What?

Satori

「何で考えている事がばれたんだ?」
ですか

"How did she figure out what I was thinking",
you say...

Patchouli

(魔理沙、そいつはお前の手に余る相手
 さっさとペットの元へ行くよ)

(Marisa, she's more than you can handle.
Hurry up and go find her pet.)

Satori

私が許可を出してないのに
どうやって行くつもりなのかしら?

I didn't give you permission to do that.
Just how do you intend to go find her?

Marisa

あん?
何とか探し出してやるぜ

Huh?
I'll just find her, somehow.

Satori

「最悪、気持ち悪いこいつを倒して
 聞けばいいか」

"This sucks, maybe I should have asked her how I can
beat this creep..."

Marisa

おい、何で私の考えてる事が判るんだよ

Hey, how can you tell what I'm thinking?

Patchouli

(さとり……聞いた事がある
 地底で最も嫌われている妖怪だと)

(心が読める妖怪。その能力により
 言葉を持たない怨霊を従え……)

(言葉を持たない動物にのみ好かれる
 動物は成長し強力な妖怪になると)

(Satori... I've heard of those before.
They're said to be the most hated of the youkai underground.)

(A youkai that can read your heart. They can
use their power to control the wordless spirits...)

(And only wordless animals love them.
The animals grow up to become powerful youkai.)

Marisa

……

......

Satori

さあどうしたの?
間欠泉を止めに行かないの?

Well, what's the matter?
Aren't you off to stop the geyser?

Marisa

何か心を読まれるってのは居心地が悪いな

I don't feel comfortable with someone who can read my mind around.

Satori

私には見える
心を読む第三の目が貴方の心象を映し出す!

貴方の心の中にある美しい弾幕が
貴方を苦しめるでしょう!

I can see it...
My mind-reading third eye will show me your very heart!

The beautiful danmaku in your heart
will make you suffer!

Satori Komeiji PAUSES

Satori

さあ、これからが本番よ!

眠りを覚ます恐怖の記憶 (トラウマ) で眠るがいい!

Here's where it really begins!

Now, sleep with this trauma that will leave you sleepless!

Satori Komeiji DEFEATED

Satori

なかなか強かったわ
やっぱり人間を襲うのは良いわね

Hm, you're quite strong.
It's good to attack humans.

Patchouli

(……ではさっき言っていた
 ペットの元へ案内して欲しいわ)

(...... Now, I'd like you to
take us to that pet you mentioned before.)

Satori

良いでしょう
ただ……

私も長い間会っていないペットなんで
今頃どんな妖怪に成長しているのか判らないけど

Very well.
However...

I haven't seen this particular pet in quite some time,
so I don't know what sort of youkai she's grown up to be.

Marisa

飼育放棄だな
無責任な飼い主が増えて腹が立つぜ

What kind of master are you?
It pisses me off how many irresponsible pet owners there are these days.

Satori

私のペットは色んな怨霊や妖怪を吸収して
育つから

放し飼いが一番ストレスが溜まらなくて良いのよ

My pets take care of themselves by absorbing
various spirits and youkai.

Letting them run free is the best way to keep my stress down.

Patchouli

(さっき途中で会った猫も放し飼い……
 うちの猫と同じね)

(That cat we met before was probably running free...
Just like our cat.)

Marisa

お前、猫なんて飼っていたか?

Huh, you have a cat?

Patchouli

(……飼っていたのは人間だったかも
 誤差の範囲)

(...... maybe that was a human we had.
It's within the margin of error.) [1]

Satori

それでは中庭に案内しましょう
そこに地底最深部に通ずる穴があります

Well, I'll take you to the courtyard.
There's a hole there that leads to the deepest parts of the underground.

Marisa

まだ潜るのかよ

Heading down again?

Stage 5

Hellfires of Times Past

昔時の業火

Hellfires of Times Past

灼熱地獄跡

Remains of Blazing Hell

BGM: 廃獄ララバイ

BGM: Lullaby of Deserted Hell

Marisa

中庭って暑いもんなんだなー

It sure is hot in this courtyard.

Patchouli

(中庭だから暑いって訳じゃない)

(貴方が厚着だから暑いのよ)

(It's not supposed to be hot in the courtyard.)

(You're hot because you're wearing those heavy clothes.)

Marisa

確かに厚着してるな
冬だからこのぐらいは当たり前なんだが

Yeah, I sure am.
This is what I wear in winter, you know.

Cat ENTERS

Marisa

……猫だぜ

猫に好かれるようになったのか?

...... it's a cat.
I wonder if cats love me now?

Patchouli

(……地獄に炎に黒い猫。不吉な)

(...... a black cat in the flames of hell. What a bad omen.)

BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer!

BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer!

Cat TRANSFORMS INTO Rin Kaenbyou

Rin

じゃじゃーん

お姉さん、やーるねー
ほれぼれする強さだね!

Tada~

Hey, sis, you're pretty good!
Your strength is growing on me!

Marisa

なんと!
猫が人になったぜ

What!
The cat turned into a person!

Patchouli

(猫と人……誤差の範囲ね)

(A cat and a person... within the margin of error.)

地獄の輪禍
お燐

Hell's Wheel Accident
Orin

Rin

そうそうお姉さん、間欠泉を調べてるんだって?
さっき聞いていたよ!

止めときな止めときな
間欠泉は最悪の鳥に会わなきゃいけない

触れただけで溶解し
目を見たら狂う

そもそも眩しすぎて何にも見えないかな

Oh yeah, sis, you wanted to find out about that geyser, right?
I heard you talkin' about it before!

You'd better give up. You'd better give up.
Ya hafta meet the worst bird ever to stop the geyser.

If she touches you, you'll melt right away,
and looking in her eyes will drive you mad!

And now she's so dazzling you can't see a thing.

Marisa

だってさパチュリー
どうする?

But, uh, Patchouli...
What now?

Patchouli

(行くしかないでしょ?
 そいつの元に)

(間欠泉は止めないと
 もっと大変な事になるんだから)

(You can only keep going, right?
Right on past her.)

(If you can't stop the geyser,
then something worse will happen.)

Marisa

しょうがないなー
お前は地上で見てるだけだろうけど

こっちは暑いんだからな

Guess I have no choice...
But you're just watching from up there.

It's really hot down here.

Patchouli

(見てるだけじゃないよ
 紅茶を飲みながら見ている)

(I'm not just watching.
I'm drinking tea while watching.)

Rin

お姉さん、この先に行くのかい?
それとも行かないのかい?

Hey, sis, you wanna keep going?
Or you gonna turn back?

Marisa

行きたくない!

I don't wanna keep going!

Rin

ほう、生きたくないって?
そりゃ嬉しいねぇ!

お姉さんの強い死体、魂
あたいがじっくり運んであげる!

Aw, you don't wanna keep going?
Great!

I'll be sure to be careful with
your strong corpse and spirit when you're dead!

Rin Kaenbyou DEFEATED

Rin

くー、お姉さん本当にやるねぇ
あたい、いたく感動したよ!

Man, you're really strong.
It's really touching!

Patchouli

(魔理沙
 この先に行かないの?)

(散々人の家から本を
 盗っておいて)

(Marisa,
aren't you going any further?)

(You have to go steal lots of
books from people's houses.)

Marisa

しょうがないなー
今回だけは行ってやるよ

で、間欠泉?
そいつを止めるにはどうすればいい?

Guess I gotta...
Just this once!

So, what about the geyser?
How can we stop her?

Rin

行くんだね行くんだね!
もう止めやしないよ

あー嬉しいねぇ

お姉さんみたいに強い死体が
あいつにやっつけられてしまうなんて

You're going, right? You're going, right?
I won't stop ya.

Man, I'm so happy.

There's no way she could do in
a corpse as strong as you!

Marisa

生きてるけどな

Hey, I'm still alive.

Patchouli

(調べたわ
 こいつは火車という妖怪で……)

(Ah, I've found it.
She's a type of youkai called a kasha...)

Marisa

だから、倒した後の妖怪の情報は要らないぜ

I told you, I don't need to know about youkai after I've already beat them.

Stage 6

The Tempestuous Second Sun

荒々しい二つ目の太陽

The Tempestuous Second Sun

地底都市最深部

The Deepest Part of the Underground City

BGM: 業火マントル

BGM: Hellfire Mantle

Rin Kaenbyou ENTERS

Rin

そうそう、一つ忘れてたよ

Oh yeah, I forgot to tell ya something.

Marisa

?

Rin

地獄の底 (ここら) で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない
死体が欲しけりゃ

やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね!

If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left.
If I want your corpse,

I'd better take ya down here!

Rin Kaenbyou DEFEATED

Marisa

何だよ、進めば進むほどに暑いじゃないか!

It keeps getting hotter the farther I go!

Patchouli

(そういうもんね
 山を登ると気温が下がるんだから)

(逆に地下に潜れば気温が上がる
 簡単に推測できるじゃない)

(That's to be expected.
If you climb a mountain, the temperature falls.)

(Contrarily, the further underground you go, the higher the temperature is.
It's an easy enough conclusion to come to.)

Marisa

さっきの街は雪が降っていて寒かったがな

But it was cold and snowy in that city before.

Utsuho Reiuji ENTERS

Utsuho

見つけたわ!

お燐から話は聞いたわ
間欠泉を止めたいんだって?

I found you!

Orin told you about me.
You want to stop the geyser, right?

Marisa

来たぜ!
間欠泉を止めな!

Here she is!
Don't stop the geyser!

Patchouli

(間欠泉を止めて)

(Please stop the geyser.)

熱かい悩む神の火
霊烏路空

Scorching, Troublesome Divine Flame
Utsuho Reiuji

Utsuho

間欠泉がどうしたのかしら?
何で止めなきゃいけないのかしら?

What about the geyser, now?
Why do I have to stop it?

Marisa

そうだ、何で止めなきゃいけないんだ?

Oh yeah, why does she have to stop it?

Patchouli

(……あの間欠泉は、怨霊の通路と
 なっている)

(こうしている今も怨霊が次々と
 湧いているの)

(怨霊は生き物、いや生き物以外にも
 取り憑き恨みを生む)

(...... that geyser is a path for evil spirits
to come above ground.)

(Evil spirits are gushing out of it even
as we speak.)

(The spirits will possess any living thing, no, even non-living
things and create ill will.)

Utsuho

怨霊……?
間欠泉と一緒に怨霊ですって?

変な話ねぇ。私は怨霊なんか知らないわよ?
怨霊はお燐の管轄の筈……

Evil spirits...?
Evil spirits from the geyser?

What a weird story. I don't know anything about any evil spirits.
They should be Orin's territory...

Patchouli

(出ている物は出ているの!
 だから間欠泉ごと止めればいいの)

(It doesn't matter, they're coming out!
So, just stop the geyser.)

Marisa

ふーん
そんな話なら最初から言ってくれれば良いのに

私がこいつをとっちめて間欠泉を止めて
今夜は鳥で一杯だ!

Hmmm.
You should have told me that from the beginning.

I'll beat her and stop the geyser,
and we'll feast on bird tonight!

Utsuho

うーん
ちょっと釈然としない所があるけど

私は怨霊なんか送り込む気はないわ
私自らが地上に行くつもりだったのに

No.
I don't know everything about what's going on, but...

I don't care about sending any spirits in.
I wanted to go see above ground for myself...

BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion

BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion

Utsuho

そして地上は核の炎で溶かし尽くされる

貴方は、その前哨戦を担える器を持っているの?
核融合に見合った強大な力を!

And then I'll melt it all away with my atomic fire.

Are you strong enough to fight in the preliminaries?
Do you have a power that can match nuclear fusion!?

Notes

  1. Patchouli means Sakuya Izayoi. Starting from Immaterial and Missing Power, Patchouli refers to Sakuya as a cat.
< Prologue   Story   Extra Stage
 Extra Story
>