- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Subterranean Animism/Story/Reimu and Aya's Scenario: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{SubpageNav| | {{SubpageNav|[[Subterranean Animism/Story|Story]]|Prologue|R1=Reimu and Aya's Extra|R1l=Extra Stage|R2=Extra Story}} | ||
==Stage 1== | ==Stage 1== | ||
[[File:Th11Stage1Title.png|frame| | [[File:Th11Stage1Title.png|frame|The Wind Blowing From the Thankless Land]] | ||
{ | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =忘恩の地から吹く風 | ||
| en =The Wind Blowing From the Thankless Land | |||
忘恩の地から吹く風 | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
The Wind Blowing From the Thankless Land | | ja =幻想風穴 | ||
|- | | en =Fantastic Blowhole | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 暗闇の風穴 | |||
| | | en =BGM: The Dark Blowhole | ||
}} | |||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Kisume]] ENTERS | ||
}} | |||
BGM: 暗闇の風穴 | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Kisume]] DEFEATED | |||
BGM: The Dark | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =何でこんなじめじめした所に来なきゃ<br />いけないの? | ||
| | | en =Why did I have to come down to such a<br />soaking wet place? | ||
何でこんなじめじめした所に来なきゃ<br/> | }} | ||
いけないの? | {{DialogTable | ||
| | | char =??? | ||
Why did I have to come down to such a<br/> | | ja =(……あーあーあー<br /> 本日は晴天なり……) | ||
soaking wet place? | | en =(... ah, ah, ah-<br />It's fine today ... ) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
??? | | char =Reimu | ||
| | | ja =晴天って洞窟の中よ<br />って、ついに幻聴が? | ||
(……あーあーあー<br/> | | en =Bright and sunny? This is the middle of a cave!<br />Er, wait, am I hearing things now? | ||
本日は晴天なり……) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(... ah, ah, ah-<br/> | | char =Aya | ||
It's fine today ... ) | | ja =(……私です。清く正しい射命丸です。) | ||
Reimu | |||
| | |||
晴天って洞窟の中よ<br/> | |||
って、ついに幻聴が? | |||
| | |||
Bright and sunny? This is the middle of a cave!<br/> | |||
Er, wait, am I hearing things now? | |||
Aya | |||
| | |||
(……私です。清く正しい射命丸です。) | |||
(その陰陽玉(オプション)は交信が出来るのですよ) | (その陰陽玉(オプション)は交信が出来るのですよ) | ||
| | | en = | ||
( ...... it's me. | ( ...... it's me. Pure and Honest Shameimaru.) | ||
(Those | (Those yin-yang orbs allow us to communicate.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =へぇ、紫(あいつ)の仕業か<br />便利なような邪魔なような | ||
へぇ、紫(あいつ)の仕業か<br/> | | en =Huh, I bet that's ''her'' doing.<br />Is this convenient or a pain ... ? | ||
便利なような邪魔なような | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Huh, I bet that's ''her'' doing.<br/> | | char =Aya | ||
Is this convenient or a pain ... ? | | ja =(……貴方には地底の闇を暴いて貰おうと<br /> 思っています) | ||
| en =Well, I would like you to reveal<br />the darkness of the underground. | |||
}} | |||
Aya | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Yamame Kurodani]] ENTERS | ||
(……貴方には地底の闇を暴いて貰おうと<br/> | }} | ||
思っています) | {{DialogTable | ||
| | | char =Yamame | ||
Well, I would like you to reveal<br/> | | ja =おお?<br />腹話術? | ||
the darkness of the underground. | | en =Oh?<br />A ventriloquist? | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =暗い洞窟の明るい網<br />黒谷ヤマメ | |||
[[Yamame Kurodani]] ENTERS | | en =The Bright Net in the Dark Cave<br />[[Yamame Kurodani]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Yamame | | char =Yamame | ||
| | | ja =何処から声を出していたの? | ||
おお?<br/> | | en =I wonder where that voice is coming from? | ||
腹話術? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Oh?<br/> | | char =Aya | ||
A ventriloquist? | | ja =(何か変なのが来ましたね) | ||
| | |||
| | |||
暗い洞窟の明るい網<br/> | |||
黒谷ヤマメ | |||
The Bright Net in the Dark | |||
[[Yamame Kurodani]] | |||
Yamame | |||
| | |||
何処から声を出していたの? | |||
| | |||
I wonder where that voice is coming from? | |||
Aya | |||
| | |||
(何か変なのが来ましたね) | |||
| | | | ||
(Something weird showed up, eh?) | (Something weird showed up, eh?) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =陰陽玉の向こうからワクワクしている様子が<br />伝わってくるわ | ||
陰陽玉の向こうからワクワクしている様子が<br/> | | en =I can tell you're excited, even when you're talking<br />through the ying-yang orbs. | ||
伝わってくるわ | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
I can tell you're excited, even when you're talking<br/> | | char =Aya | ||
through the ying-yang orbs. | | ja =(ワクワク) | ||
| en =(So excited!) | |||
}} | |||
Aya | {{DialogTable | ||
| | | char =Yamame | ||
(ワクワク) | | ja =へえ、地上では流行っているの?<br />ワクワクって独り言を言う事とー | ||
| | |||
(So excited!) | |||
Yamame | |||
| | |||
へえ、地上では流行っているの?<br/> | |||
ワクワクって独り言を言う事とー | |||
人を無視する事 | 人を無視する事 | ||
| | | en =Hm, is that popular up there now?<br />When you're excited, do you talk to yourself - | ||
Hm, is that popular up there now?<br/> | |||
When you're excited, do you talk to yourself - | |||
Or are you just ignoring people? | Or are you just ignoring people? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =ああ、無視はしないわよ | ||
ああ、無視はしないわよ | |||
やり場のない私の憤りをあんたにあげる | やり場のない私の憤りをあんたにあげる | ||
| | | en =Oh, I'm not ignoring you. | ||
Oh, I'm not ignoring you. | |||
I'll take out my anger at having nothing to do on you! | I'll take out my anger at having nothing to do on you! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Yamame | | char =Yamame | ||
| | | ja =地下に落とされた妖怪の力が<br />どれほどの物か、良く見るが良いわ | ||
地下に落とされた妖怪の力が<br/> | | en =I'll show you how great the power of<br />The youkai who were banished underground is! | ||
どれほどの物か、良く見るが良いわ | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
I'll show you how great the power of<br/> | | ja ={{lang|en|BGM:}} 封じられた妖怪 ~ Lost Place | ||
The youkai who were banished underground is! | | en =BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Yamame Kurodani]] DEFEATED | |||
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place | }} | ||
{{DialogTable | |||
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | | char =Reimu | ||
| ja =はいはい、良く見ましたよ<br />地下に落とされた妖怪の力 | |||
| | | en =Yep, she sure showed me<br />How strong the banished youkai are. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
[[Yamame Kurodani]] DEFEATED | | char =Aya | ||
| ja =(……今のは土蜘蛛ですね。<br /> 夜見ると泥棒に入られると噂の) | |||
| en =(... that was an earth spider.<br />They say if you see them at night, it was let in by a thief.) | |||
Reimu | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
はいはい、良く見ましたよ<br/> | | char =Reimu | ||
地下に落とされた妖怪の力 | | ja =あんたに嗾けられたから降りてきているけど | ||
| | |||
Yep, she sure showed me<br/> | |||
How strong the banished youkai are. | |||
Aya | |||
| | |||
(……今のは土蜘蛛ですね。<br/> | |||
夜見ると泥棒に入られると噂の) | |||
| | |||
(... that was an earth spider.<br/> | |||
They say if you see them at night, it was let in by a thief.) | |||
Reimu | |||
| | |||
あんたに嗾けられたから降りてきているけど | |||
地下に何があるのかしら | 地下に何があるのかしら | ||
| | | en =I only came down here because you incited me to. | ||
I only came down here because you incited me to. | |||
I wonder what's down here in the underground. | I wonder what's down here in the underground. | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 2== | ==Stage 2== | ||
[[File:Th11Stage2Title.png|frame|The Deep Road | [[File:Th11Stage2Title.png|frame|The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World]] | ||
{ | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =地上と過去を結ぶ深道 | ||
| en =The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |||
地上と過去を結ぶ深道 | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | | ja =地獄の深道 | ||
|- | | en =The Deep Road to Hell | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
地獄の深道 | | ja ={{lang|en|BGM:}} 渡る者の途絶えた橋 | ||
| | | en =BGM: The Bridge People No Longer Cross | ||
The Deep Road to Hell | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
| ja =この穴、何処まで続いているのよ! | |||
BGM: 渡る者の途絶えた橋 | | en =Just how far does this hole go!? | ||
}} | |||
BGM: The Bridge People No Longer Cross | {{DialogTable | ||
| char =Aya | |||
| ja =(……深いですね) | |||
Reimu | |||
| | |||
この穴、何処まで続いているのよ! | |||
| | |||
Just how far does this hole go!? | |||
Aya | |||
| | |||
(……深いですね) | |||
(地下にこんな穴が空いていては<br/> | (地下にこんな穴が空いていては<br /> 地上の強度が心配です) | ||
地上の強度が心配です) | | en =(... it's deep, isn't it?) | ||
| | |||
(... it's deep, isn't it?) | |||
(It can't be good for the above ground world<br/> | (It can't be good for the above ground world<br />if a hole like this is open to down below.) | ||
if a hole like this is open to down below.) | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Parsee Mizuhashi]] ENTERS | ||
}} | |||
[[Parsee Mizuhashi]] ENTERS | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja ={{lang|en|BGM:}} 緑眼のジェラシー | ||
| | | en =BGM: Green-eyed Jealousy | ||
}} | |||
BGM: 緑眼のジェラシー | {{DialogTable | ||
| char =Parsee | |||
BGM: Green-eyed Jealousy | | ja =地上の心配って、地震の心配の事? | ||
Parsee | |||
| | |||
地上の心配って、地震の心配の事? | |||
地下に降りてきたって地震の事は<br/> | 地下に降りてきたって地震の事は<br />判らないわよ | ||
判らないわよ | | en =Are you worried about above ground because of the earthquakes? | ||
| | |||
Are you worried about above ground because of the earthquakes? | |||
If you came down here to see about that, then you don't know<br/> | If you came down here to see about that, then you don't know<br />anything about the earthquakes. | ||
anything about the earthquakes. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =ん? 地震ならもう心配は要らないわ<br />神社さえ守れば | ||
| | | en =Huh? No need to worry about the earthquakes,<br />Not if the shrine's okay. | ||
ん? 地震ならもう心配は要らないわ<br/> | }} | ||
神社さえ守れば | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =地殻の下の嫉妬心<br />水橋パルスィ | ||
Huh? | | en =The Jealousy Beneath the Earth's Crust<br />[[Parsee Mizuhashi]] | ||
Not if the shrine's okay. | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Parsee | ||
| ja =そうなの?<br />ふーん、へぇー、ま、良いけどね | |||
地殻の下の嫉妬心<br/> | | en =Really?<br />Hmmm, ummmm, well, whatever. | ||
水橋パルスィ | }} | ||
{{DialogTable | |||
The Jealousy Beneath the Earth's Crust<br/> | | char =Aya | ||
[[Parsee Mizuhashi]] | | ja =(何かでましたよ?<br /> ……ってさっけ見た雑魚ですね) | ||
Parsee | |||
| | |||
そうなの?<br/> | |||
ふーん、へぇー、ま、良いけどね | |||
| | |||
Really?<br/> | |||
Hmmm, ummmm, well, whatever. | |||
Aya | |||
| | |||
(何かでましたよ?<br/> | |||
……ってさっけ見た雑魚ですね) | |||
(何か面白い事をしてくれるの<br/> | (何か面白い事をしてくれるの<br /> でしょうか?) | ||
でしょうか?) | | en =(Did something show up?<br />...... oh, it's that small fry from before.) | ||
| | |||
(Did something show up?<br/> | |||
...... oh, it's that small fry from before.) | |||
(Are you going to do<br/> | (Are you going to do<br />something interesting?) | ||
something interesting?) | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Parsee | |||
Parsee | | ja =面白い事? | ||
| | |||
面白い事? | |||
面白い事は貴方がしてくれるなんでしょ? | 面白い事は貴方がしてくれるなんでしょ? | ||
| | | en =Something interesting? | ||
Something interesting? | |||
You're the ones that are going to do something interesting, right? | You're the ones that are going to do something interesting, right? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =面白い事をしたくてこんな地下深くに降り<br />てきている訳じゃない | ||
面白い事をしたくてこんな地下深くに降り<br/> | |||
てきている訳じゃない | |||
大体、面白い事なんていつでも<br/> | 大体、面白い事なんていつでも<br />みられるじゃないの | ||
みられるじゃないの | | en =If we were, there's no reason we'd come so deep into<br />a hole like this! | ||
| | |||
If we were, there's no reason we'd come so deep into<br/> | |||
a hole like this! | |||
Besides, we can always go see<br/> | Besides, we can always go see<br />something interesting. | ||
something interesting. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Parsee | |||
Parsee | | ja =他に面白い事があるって言うの?<br />妬ましいわね | ||
| | |||
他に面白い事があるって言うの?<br/> | |||
妬ましいわね | |||
そんな妬ましい貴方は、退屈な私に面白い事を<br/> | そんな妬ましい貴方は、退屈な私に面白い事を<br />見せる必要がある! | ||
見せる必要がある! | | en =So, you can always go see something interesting?<br />I'm so jealous. | ||
| | |||
So, you can always go see something interesting?<br/> | |||
I'm so jealous. | |||
If that's the case, then you need to show me something interesting<br/> | If that's the case, then you need to show me something interesting<br />to relieve my boredom! | ||
to relieve my boredom! | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Parsee Mizuhashi]] DEFEATED | ||
}} | |||
[[Parsee Mizuhashi]] DEFEATED | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =私は取材に来た訳じゃないの | |||
Reimu | | en =I didn't just come down here to get material for your paper. | ||
| | }} | ||
私は取材に来た訳じゃないの | {{DialogTable | ||
| | | char =Aya | ||
I didn't just come down here to get material for your paper. | | ja =(取材はついでですよ<br /> 目的は貴方に巨悪を叩いて貰う事) | ||
| en =(Well, this ''is'' a good opportunity for that,<br />but my purpose is to have you strike down a great evil.) | |||
}} | |||
Aya | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
(取材はついでですよ<br/> | | ja =大体、あんたが自分でやればいいのに | ||
目的は貴方に巨悪を叩いて貰う事) | | en =Why don't you just do it yourself? | ||
| | }} | ||
(Well, this ''is'' a good opportunity for that,<br/> | {{DialogTable | ||
but my purpose is to have you strike down a great evil.) | | char =Aya | ||
| ja =(妖怪には苦手な力もあるって事ですよ) | |||
| en =(There are some things even youkai don't like.) | |||
Reimu | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
大体、あんたが自分でやればいいのに | | char =Reimu | ||
| | | ja =人間だって、地下は苦手よ | ||
Why don't you just do it yourself? | | en =Humans don't like being underground, either. | ||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
Aya | |||
| | |||
(妖怪には苦手な力もあるって事ですよ) | |||
| | |||
(There are some things even youkai don't like.) | |||
Reimu | |||
| | |||
人間だって、地下は苦手よ | |||
| | |||
Humans don't like being underground, either. | |||
==Stage 3== | ==Stage 3== | ||
[[File:Th11Stage3Title.png|frame|The Former | [[File:Th11Stage3Title.png|frame|The Snowy Forgotten Former Capital]] | ||
{ | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =忘れられた雪の旧都 | ||
| en =The Snowy Forgotten Former Capital | |||
忘れられた雪の旧都 | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
The Snowy Forgotten | | ja =旧地獄街道 | ||
|- | | en =The Streets of a Former Hell | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
旧地獄街道 | | ja ={{lang|en|BGM:}} 旧地獄街道を行く | ||
| | | en =BGM: Walking the Streets of a Former Hell | ||
The | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Yuugi Hoshiguma]] ENTERS | ||
}} | |||
BGM: 旧地獄街道を行く | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | |||
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | | ja =あんた、なかなやるね | ||
| | |||
| | |||
[[Yuugi Hoshiguma]] ENTERS | |||
Yuugi | |||
| | |||
あんた、なかなやるね | |||
何者か知らんけど、<br/> | 何者か知らんけど、<br />暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! | ||
暴れる奴には暴れて迎えるのが礼儀ってね! | | en =Hey, you're pretty good. | ||
| | |||
Hey, you're pretty good. | |||
Dunno who you are, but they say<br/> | Dunno who you are, but they say<br />a rowdy welcome is best for a rowdy guest! | ||
a rowdy welcome is best for a rowdy guest! | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Yuugi Hoshiguma]] STOPS FIGHTING | ||
}} | |||
[[Yuugi Hoshiguma]] STOPS FIGHTING | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | |||
| ja =気に入った! | |||
Yuugi | |||
| | |||
気に入った! | |||
もっと愉しませてあげるから<br/> | もっと愉しませてあげるから<br />駄目になるまでついてきなよ! | ||
駄目になるまでついてきなよ! | | en =I like you! | ||
| | |||
I like you! | |||
We'll have lots more fun, so<br/> | We'll have lots more fun, so<br />Keep following until you can't take anymore! | ||
Keep following until you can't take anymore! | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Aya | | ja =(や、これは不味い事になりましたね) | ||
| | | en =(Well, this has gotten a bit out of hand.) | ||
(や、これは不味い事になりましたね) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(Well, this has gotten a bit out of hand.) | | char =Reimu | ||
| ja =うぎぎ<br />目の前をうろちょろと邪魔よ! | |||
| en =Geez!<br />Quit wandering around in front of me, you're in the way! | |||
Reimu | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
うぎぎ<br/> | | char =Yuugi | ||
目の前をうろちょろと邪魔よ! | | ja =あらあら、つれないねぇ<br />地上の奴らが降りてくる事なんて殆ど無いのに | ||
| | | en =Oh, you're so cold.<br />And people from above almost never come down here. | ||
Geez!<br/> | }} | ||
Quit wandering around in front of me, you're in the way! | {{DialogTable | ||
| char =Aya | |||
| ja =(どうもどうも<br /> 初めまして、天狗の射命丸です) | |||
Yuugi | | en =(Ah, hello, hello.<br />Nice to meet you, I'm Shameimaru the Tengu.) | ||
| | }} | ||
あらあら、つれないねぇ<br/> | {{DialogTable | ||
地上の奴らが降りてくる事なんて殆ど無いのに | | char =Yuugi | ||
| | | ja =あん?<br />……天狗だってー? | ||
Oh, you're so cold.<br/> | |||
And people from above almost never come down here. | |||
Aya | |||
| | |||
(どうもどうも<br/> | |||
初めまして、天狗の射命丸です) | |||
| | |||
(Ah, hello, hello.<br/> | |||
Nice to meet you, I'm Shameimaru the Tengu.) | |||
Yuugi | |||
| | |||
あん?<br/> | |||
……天狗だってー? | |||
ふーん、見た感じ天狗だとは思えんが… | ふーん、見た感じ天狗だとは思えんが… | ||
| | | en =Huh?<br />A tengu? | ||
Huh?<br/> | |||
A tengu? | |||
I wouldn't have guessed it by looking at you ... | I wouldn't have guessed it by looking at you ... | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =いや私は天狗じゃない<br />人間よ | ||
いや私は天狗じゃない<br/> | | en =No, I'm not a tengu,<br />I'm a human. | ||
人間よ | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
No, I'm not a tengu,<br/> | | char =Yuugi | ||
I'm a human. | | ja =あーん?<br />さっきから何言ってるのさ? | ||
| en =Huh?<br />Well, what were you saying before, then? | |||
}} | |||
Yuugi | {{DialogTable | ||
| | | char =Aya | ||
あーん?<br/> | | ja =(いえいえ人間の振りをした天狗なのです<br /> ちょっと調べ事がありまして……) | ||
さっきから何言ってるのさ? | | en =(No, no, I'm a tengu pretending to be a human.<br />There's something I needed to look into ... ) | ||
| | }} | ||
Huh?<br/> | {{DialogTable | ||
Well, what were you saying before, then? | | char =Reimu | ||
| ja =ちょっ | |||
| en =Just a- | |||
Aya | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(いえいえ人間の振りをした天狗なのです<br/> | | char =Aya | ||
ちょっと調べ事がありまして……) | | ja =(天狗のままでは不味いと思いまして<br /> こうやって潜入させて頂きました) | ||
| | | en =(I didn't think it would be a good idea for a tengu to be down here,<br />but I was able to sneak in like this.) | ||
(No, no, I'm a tengu pretending to be a human.<br/> | }} | ||
There's something I needed to look into ... ) | {{DialogTable | ||
| char =Yuugi | |||
| ja =ほう、天狗がここに降りてくるなんて… | |||
Reimu | | en =Hm, strange to think a tengu would come down here ... | ||
| | }} | ||
ちょっ | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =語られる怪力乱神<br />星熊 勇儀 | ||
Just a- | | en =The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits<br />[[Yuugi Hoshiguma]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Aya | | char =Yuugi | ||
| | | ja =我々と出会うのを嫌がって避けているかと<br /> | ||
(天狗のままでは不味いと思いまして<br/> | |||
こうやって潜入させて頂きました) | |||
| | |||
(I didn't think it would be a good idea for a tengu to be down here,<br/> | |||
but I was able to sneak in like this.) | |||
Yuugi | |||
| | |||
ほう、天狗がここに降りてくるなんて… | |||
| | |||
Hm, strange to think a tengu would come down here ... | |||
| | |||
| | |||
語られる怪力乱神<br/> | |||
星熊 勇儀 | |||
The | |||
[[Yuugi Hoshiguma]] | |||
Yuugi | |||
| | |||
我々と出会うのを嫌がって避けているかと<br/> | |||
思ったよ | 思ったよ | ||
| | | en =I thought you didn't want to meet us, so you were<br /> | ||
I thought you didn't want to meet us, so you were<br/> | |||
avoiding us. | avoiding us. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Aya | | char =Aya | ||
| | | ja =(いえいえそんな<br /> いつか挨拶に伺いたいと) | ||
(いえいえそんな<br/> | | en =(No, no, I thought I'd<br />come introduce myself later.) | ||
いつか挨拶に伺いたいと) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(No, no, I thought I'd<br/> | | char =Yuugi | ||
come introduce myself later.) | | ja =へぇ、それで人間の振りして? | ||
Yuugi | |||
| | |||
へぇ、それで人間の振りして? | |||
私はそういう天狗の調子の良い嘘が<br/> | 私はそういう天狗の調子の良い嘘が<br />大嫌いなんだよ | ||
大嫌いなんだよ | | en =Hmm, and you're pretending to be a human? | ||
| | |||
Hmm, and you're pretending to be a human? | |||
You know, I really hate good tengu lies<br/> | You know, I really hate good tengu lies<br />like that. | ||
like that. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Aya | | ja =(滅相もない<br /> 嘘を吐いているつもりは無いんですが) | ||
| | | en =(I'm so very sorry.<br />I didn't mean to come down here to spout lies to you.) | ||
(滅相もない<br/> | }} | ||
嘘を吐いているつもりは無いんですが) | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
(I'm so very sorry.<br/> | | ja =ふーん、文(あんた)が自分で動かないで私を地下に<br />向かわせたのって、苦手な奴が居るから? | ||
I didn't mean to come down here to spout lies to you.) | | en =Hm, so did you send me down here because you couldn't<br />move on your own, because there's someone you didn't want to bump into? | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Yuugi | ||
| | | ja =ふふん。 ま、天狗(めいゆう)の事だし許してやっても<br />いいんだけど……条件がある | ||
ふーん、文(あんた)が自分で動かないで私を地下に<br/> | | en =Hoho. Well, since we're such good friends with tengu, I'll<br />look over it this time ... but on one condition. | ||
向かわせたのって、苦手な奴が居るから? | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
Hm, so did you send me down here because you couldn't<br/> | | ja ={{lang|en|BGM:}} 華のさかづき大江山 | ||
move on your own, because there's someone you didn't want to bump into? | | en =BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Yuugi | | char =Yuugi | ||
| | | ja =許せるのは強い奴と勇気のある奴だけだ! | ||
ふふん。 ま、天狗(めいゆう)の事だし許してやっても<br/> | | en =I only forgive the strong and the brave! | ||
いいんだけど……条件がある | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
Hoho. | | status =[[Yuugi Hoshiguma]] DEFEATED | ||
look over it this time ... but on one condition. | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Yuugi | ||
| ja =お見事! | |||
BGM: 華のさかづき大江山 | |||
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |||
Yuugi | |||
| | |||
許せるのは強い奴と勇気のある奴だけだ! | |||
| | |||
I only forgive the strong and the brave! | |||
| | |||
| | |||
[[Yuugi Hoshiguma]] DEFEATED | |||
Yuugi | |||
| | |||
お見事! | |||
その腕に免じて用件を聞いてやろう! | その腕に免じて用件を聞いてやろう! | ||
| | | en =Well done! | ||
Well done! | |||
Now, let's see what I'm forgiving such a strong person for! | Now, let's see what I'm forgiving such a strong person for! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Aya | | char =Aya | ||
| | | ja =(へへぇ。有難うございます<br /> 端的に用件を言いますが……) | ||
(へへぇ。有難うございます<br/> | |||
端的に用件を言いますが……) | |||
(地上に怨霊が出ようとしています<br /> 勿論、鬼の貴方の仕業とは思いませんが) | |||
| en =(Heheh. Thank you very much.<br />Well, then, I suppose I'll get straight to the point.) | |||
(Evil spirits have begun to appear above ground.<br />Of course, I'm not saying that this is the oni's doing.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =え? 怨霊だって?<br />初耳よ、初耳! | |||
| en =What? Evil spirits?<br />That's the first I've heard of this! | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yuugi | |||
| ja =え? 何だって? | |||
| en =Huh? What's that? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
| ja =(放っておけば貴方達にとっても不都合<br /> でしょう?) | |||
| en =(It would be a problem for you, as well, if they were to<br />get out, right?) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yuugi | |||
| ja =ふーむ<br />そうか、それは嘘じゃないんだね? | |||
| en =Hmmmm.<br />Well, you're not lying, right? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
| ja =(どうして私が嘘をつきましょう<br /> とにかく、その怨霊の調査をしたくて | |||
| en =(Why would I be lying?<br />In any case, we wanted to investigate these spirits ... | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Yuugi | |||
| ja =そうか、ま、今回はその強さと酒に免じて<br />信用してやるよ | |||
| en =I see, well, I'll trust you this time, based on what<br />your strength and this sake tell me. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
| ja =(へへへ、有難きお言葉で) | |||
| en =(Hehehe, you're far too kind.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| ja =あんたら、徹底的に私を無視して進行する<br />つもりなのね | |||
| en =You two are going to go right along and keep<br />ignoring me, aren't you? | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 4== | ==Stage 4== | ||
[[File:Th11Stage4Title.png|frame| | [[File:Th11Stage4Title.png|frame|Those Terrifying Eyes Nobody Loves]] | ||
{ | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =誰からも好まれない恐怖の目 | ||
| en =Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |||
誰からも好まれない恐怖の目 | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
Those Terrifying Eyes Nobody Loves | | ja =地霊殿 | ||
|- | | en =Palace of the Earth Spirits | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
地霊殿 | | ja ={{lang|en|BGM:}} ハートフェルトファンシー | ||
| | | en =BGM: Heartfelt Fancy | ||
Palace of the Earth Spirits | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
| ja =この家が怪しいって言うの? | |||
BGM: ハートフェルトファンシー | | en =Isn't this place suspicious? | ||
}} | |||
BGM: Heartfelt Fancy | {{DialogTable | ||
| char =Aya | |||
| ja =(はい、ネタの臭いがプンプンします) | |||
Reimu | | en =(Yes, I can quite clearly smell a dope.) | ||
| | }} | ||
この家が怪しいって言うの? | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
Isn't this place suspicious? | | ja =地上まで臭いが伝わるのかしらね | ||
Aya | |||
| | |||
(はい、ネタの臭いがプンプンします) | |||
| | |||
(Yes, I can quite clearly smell a dope.) | |||
Reimu | |||
| | |||
地上まで臭いが伝わるのかしらね | |||
ところでさっきの話なんだけど<br/> | ところでさっきの話なんだけど<br />怨霊がどうとかって | ||
怨霊がどうとかって | | en =Hm, the smell reaches all the way up there? | ||
| | |||
Hm, the smell reaches all the way up there? | |||
By the way, what were you saying earlier<br/> | By the way, what were you saying earlier<br />about evil spirits? | ||
about evil spirits? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Aya | | ja =(ああ、怨霊ですか……間欠泉から怨霊が<br /> 湧いて出てきてるのは確かですが) | ||
| | |||
(ああ、怨霊ですか……間欠泉から怨霊が<br/> | |||
湧いて出てきてるのは確かですが) | |||
(地底で貴方が自由に動けるように<br/> | (地底で貴方が自由に動けるように<br /> 利用したに過ぎません) | ||
利用したに過ぎません) | | en =(Ah yes, the spirits ... it's quite certain that<br />evil spirits were emanating from the geyser ... ) | ||
| | |||
(Ah yes, the spirits ... it's quite certain that<br/> | |||
evil spirits were emanating from the geyser ... ) | |||
(I just used them so that you'll be<br/> | (I just used them so that you'll be<br />free to move about the underground.) | ||
free to move about the underground.) | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =はい? | ||
| | | en =Huh? | ||
はい? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Huh? | | char =Aya | ||
| ja =(ま、気にせず……<br /> この不思議な館を隈無く調査しましょう) | |||
| en =(Well, never you mind ...<br />Let's make sure we search every nook and cranny of this mysterious mansion.) | |||
Aya | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
(ま、気にせず……<br/> | | status =[[Satori Komeiji]] ENTERS | ||
この不思議な館を隈無く調査しましょう) | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(Well, never you mind ...<br/> | | char =Satori | ||
Let's make sure we search every nook and cranny of this mysterious mansion.) | | ja =……珍しく騒がしいわ | ||
| | |||
| | |||
[[Satori Komeiji]] ENTERS | |||
Satori | |||
| | |||
……珍しく騒がしいわ | |||
この地霊殿に訪客なんていつ以来かしら? | この地霊殿に訪客なんていつ以来かしら? | ||
| | | en =...It's unusually busy here. | ||
...It's unusually busy here. | |||
How long has it been since we've had visitors in the Palace? | How long has it been since we've had visitors in the Palace? | ||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =おっと、何かいたわよ? | ||
| | | en =Oh, somebody's there? | ||
おっと、何かいたわよ? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Oh, somebody's there? | | char =Satori | ||
| ja =そりゃいますよ<br />私の家だもの | |||
| en =I should say I am.<br />It's my house, after all. | |||
Satori | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
そりゃいますよ<br/> | | char =Aya | ||
私の家だもの | | ja =(一応挨拶した方が良くありませんか?) | ||
| | | en =(Perhaps we should introduce ourselves?) | ||
I should say I am.<br/> | }} | ||
It's my house, after all. | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =およよ、地上からきました巫女の霊夢です | |||
Aya | | en =Oh, hey there, I'm Reimu, the shrine maiden from above ground. | ||
| | }} | ||
(一応挨拶した方が良くありませんか?) | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =怨霊も恐れ怯む少女<br />古明地さとり | ||
(Perhaps we should introduce ourselves?) | | en =The Girl Even the Onryou Fear<br />[[Satori Komeiji]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Satori | ||
| | | ja =私はさとり、この地霊殿の主です | ||
およよ、地上からきました巫女の霊夢です | |||
| | |||
Oh, hey there, I'm Reimu, the shrine maiden from above ground. | |||
| | |||
| | |||
怨霊も恐れ怯む少女<br/> | |||
古明地さとり | |||
The Girl Even | |||
[[Satori Komeiji]] | |||
Satori | |||
| | |||
私はさとり、この地霊殿の主です | |||
……ふーん | ……ふーん | ||
……随分と私を警戒してるわね<br/> | ……随分と私を警戒してるわね<br />押しかけてきたのは貴方の方なのに | ||
押しかけてきたのは貴方の方なのに | | en =I'm Satori, the master of the Palace of the Earth Spirits. | ||
| | |||
I'm Satori, the master of the Palace of the Earth Spirits. | |||
... ... hmmm. | ... ... hmmm. | ||
You're being awfully cautious of me<br/> | You're being awfully cautious of me<br />considering you're the visitor here. | ||
considering you're the visitor here. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =いや別に警戒なんてしてないけど | ||
| | | en =No, I'm not, really. | ||
いや別に警戒なんてしてないけど | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
No, I'm not, really. | | char =Aya | ||
| ja =(貴方の屋敷が見事でしたので<br /> ちょっと取材させて頂きたく) | |||
| en =(Your mansion looked so splendid<br />I just wanted to get some information on it ... ) | |||
Aya | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(貴方の屋敷が見事でしたので<br/> | | char =Satori | ||
ちょっと取材させて頂きたく) | | ja =……ん?<br />心にも思ってない事を喋るのね | ||
| | | en =... ... hmm?<br />You're speaking of things that you didn't think of. | ||
(Your mansion looked so splendid<br/> | }} | ||
I just wanted to get some information on it ... ) | {{DialogTable | ||
| char =Aya | |||
| ja =(え?) | |||
Satori | | en =(Eh?) | ||
| | }} | ||
……ん?<br/> | {{DialogTable|h1 | ||
心にも思ってない事を喋るのね | | ja ={{lang|en|BGM:}} 少女さとり ~ {{lang|en|3rd eye}} | ||
| | | en =BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | ||
... ... hmm?<br/> | }} | ||
You're speaking of things that you didn't think of. | {{DialogTable | ||
| char =Satori | |||
| ja =私に一切隠し事は出来ません | |||
Aya | |||
| | |||
(え?) | |||
| | |||
(Eh?) | |||
| | |||
| | |||
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye | |||
BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | |||
Satori | |||
| | |||
私に一切隠し事は出来ません | |||
貴方の考えている事は口から出る言葉より<br/> | 貴方の考えている事は口から出る言葉より<br />物を伝えます | ||
物を伝えます | | en =Nothing can be hidden from me. | ||
| | |||
Nothing can be hidden from me. | |||
What you're thinking speaks volumes beyond anything<br/> | What you're thinking speaks volumes beyond anything<br />you could say with your mouth. | ||
you could say with your mouth. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =どゆこと? | ||
| | | en =What do you mean? | ||
どゆこと? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
What do you mean? | | char =Satori | ||
| ja =……「面倒だから温泉を諦めようかなぁ」 | |||
| en =..."This is such a pain, maybe I should give up the hot springs." | |||
Satori | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
……「面倒だから温泉を諦めようかなぁ」 | | char =Reimu | ||
| | | ja =ギク | ||
..."This is such a pain, maybe I should give up the hot springs." | | en =eek | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Satori | ||
| | | ja =……「何で考えている事が判るのかしら?」 | ||
ギク | | en =..."How does she know what I'm thinking?" | ||
| | }} | ||
eek | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
| ja =ひえー | |||
Satori | | en =Yeeek! | ||
| | }} | ||
……「何で考えている事が判るのかしら?」 | {{DialogTable | ||
| | | char =Satori | ||
..."How does she know what I'm thinking?" | | ja =……「気持ち悪いから口を封じよう」<br />ですって? | ||
| en =..."She's creepy, I'd better shut her up",<br />you say? | |||
}} | |||
Reimu | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
ひえー | | ja =心が読めるって言うのね?<br />喋る手間が省けて楽だわ | ||
| | | en =You mean you can read my mind?<br />I guess I don't have to bother saying anything. | ||
Yeeek! | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Satori | | ja =(何と言うことでしょう<br /> 心を読む妖怪がいたなんて) | ||
| | |||
……「気持ち悪いから口を封じよう」<br/> | |||
ですって? | |||
| | |||
..."She's creepy, I'd better shut her up",<br/> | |||
you say? | |||
Reimu | |||
| | |||
心が読めるって言うのね?<br/> | |||
喋る手間が省けて楽だわ | |||
| | |||
You mean you can read my mind?<br/> | |||
I guess I don't have to bother saying anything. | |||
Aya | |||
| | |||
(何と言うことでしょう<br/> | |||
心を読む妖怪がいたなんて) | |||
(……ふむふむ<br/> | (……ふむふむ<br /> 面白い記事が書けそうです) | ||
面白い記事が書けそうです) | | en =(What's this?<br />I can't believe there's a mind-reading youkai... ) | ||
| | |||
(What's this?<br/> | |||
I can't believe there's a mind-reading youkai... ) | |||
(... hm, hm,<br/> | (... hm, hm,<br />This should make an interesting article.) | ||
This should make an interesting article.) | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =……ニヤニヤ | ||
| | | en =... ... griiin. | ||
……ニヤニヤ | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
... ... griiin. | | char =Satori | ||
| ja =……「さーてどうやって退治しようかな」 | |||
| en =... "Now, how am I going to beat her?" | |||
Satori | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
……「さーてどうやって退治しようかな」 | | char =Reimu | ||
| | | ja =もっと心を読んで | ||
... "Now, how am I going to beat her?" | | en =Go on, read more. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Satori | ||
| | | ja =……「こんな弾幕が良いのかなー」<br />……「それともあんな弾幕が」 | ||
もっと心を読んで | | en =... "Hm, how about this danmaku?"<br />... "Or maybe this one ... " | ||
| | }} | ||
Go on, read more. | {{DialogTable | ||
| char =Aya | |||
| ja =(一体何を想像しているのでしょうか?) | |||
Satori | | en =(What on earth are you imagining?) | ||
| | }} | ||
……「こんな弾幕が良いのかなー」<br/> | {{DialogTable | ||
……「それともあんな弾幕が」 | | char =Satori | ||
| | | ja =愚かな人間ね | ||
... "Hm, how about this danmaku?"<br/> | |||
... "Or maybe this one ... " | |||
Aya | |||
| | |||
(一体何を想像しているのでしょうか?) | |||
| | |||
(What on earth are you imagining?) | |||
Satori | |||
| | |||
愚かな人間ね | |||
無駄な考えが自らの心象に苦しめられる<br/> | 無駄な考えが自らの心象に苦しめられる<br />事になると言うのに | ||
事になると言うのに | | en =Such a foolish human. | ||
| | |||
Such a foolish human. | |||
You're only spelling out<br/> | You're only spelling out<br />your own defeat, you know. | ||
your own defeat, you know. | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Satori Komeiji]] PAUSES | ||
}} | |||
[[Satori Komeiji]] PAUSES | {{DialogTable | ||
| char =Satori | |||
| ja =さあ、本番はこれからよ | |||
Satori | |||
| | |||
さあ、本番はこれからよ | |||
眠りを覚ます | 眠りを覚ます{{ruby-ja|恐怖の記憶|トラウマ}}で眠るがいい! | ||
| | | en =Here's where it really begins. | ||
Here's where it really begins. | |||
Now, sleep with this trauma that will leave you sleepless! | Now, sleep with this trauma that will leave you sleepless! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Satori Komeiji]] DEFEATED | |||
[[Satori Komeiji]] DEFEATED | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
Satori | | ja =出来るわね<br />地上の人間だと思って舐めてたわ | ||
| | | en =Well, not bad.<br />I took you too lightly since you're a human from above. | ||
出来るわね<br/> | }} | ||
地上の人間だと思って舐めてたわ | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
Well, not bad.<br/> | | ja =こんな大きな館に住んでるからどんな奴と<br />思いきや、大した事なかったわね | ||
I took you too lightly since you're a human from above. | | en =I was wondering who lived in such a big house,<br />but you weren't such a big deal, after all. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Aya | ||
| | | ja =(今の技は……) | ||
こんな大きな館に住んでるからどんな奴と<br/> | | en =(Those techniques were ... ) | ||
思いきや、大した事なかったわね | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
I was wondering who lived in such a big house,<br/> | | char =Satori | ||
but you weren't such a big deal, after all. | | ja =貴方は何故こんな地底深くまで降りてきた<br />のでしょう? | ||
Aya | |||
| | |||
(今の技は……) | |||
| | |||
(Those techniques were ... ) | |||
Satori | |||
| | |||
貴方は何故こんな地底深くまで降りてきた<br/> | |||
のでしょう? | |||
心の中にはまだ迷いが多すぎて目的がよく<br/> | 心の中にはまだ迷いが多すぎて目的がよく<br />見えないのです | ||
見えないのです | | en =Why ever did you come so far underground? | ||
| | |||
Why ever did you come so far underground? | |||
There are too many questions in your mind, I can't<br/> | There are too many questions in your mind, I can't<br />see what you're after clearly. | ||
see what you're after clearly. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Aya | | ja =(あ、んーそうですね。地上で間欠泉と共に<br /> 怨霊が出てきているのです) | ||
| | |||
(あ、んーそうですね。地上で間欠泉と共に<br/> | |||
怨霊が出てきているのです) | |||
(いくつか訊ねてみましたが、今のところ<br/> | (いくつか訊ねてみましたが、今のところ<br /> それに関わる者は見つかりませんでした) | ||
それに関わる者は見つかりませんでした) | | en =(Ah, well, that's right. A geyser has appeared above<br />ground, and with it some evil spirits.) | ||
| | |||
(Ah, well, that's right. | |||
ground, and with it some evil spirits.) | |||
(We've asked a few people about it, but so far<br/> | (We've asked a few people about it, but so far<br />nobody seems to have been involved.) | ||
nobody seems to have been involved.) | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
Satori | | ja =間欠泉? 怨霊? | ||
| | |||
間欠泉? 怨霊? | |||
うーむ……もしかしたら心当たりがあるかも<br/> | うーむ……もしかしたら心当たりがあるかも<br />知れない | ||
知れない | | en =A geyser? Evil spirits? | ||
| | |||
A geyser? | |||
Hmmm ... maybe you've come to the right place<br/> | Hmmm ... maybe you've come to the right place<br />after all. | ||
after all. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =え? | ||
| | | en =Eh? | ||
え? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Eh? | | char =Satori | ||
| ja =そんな事が出来るのは私のペットぐらい<br />ですから | |||
| en =I think one of my pets could have done something<br />like that. | |||
Satori | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
そんな事が出来るのは私のペットぐらい<br/> | | char =Aya | ||
ですから | | ja =(ペット……<br /> さっきの猫ですかね) | ||
| | | en =(Pets ...<br />you mean like that cat?) | ||
I think one of my pets could have done something<br/> | }} | ||
like that. | {{DialogTable | ||
| char =Satori | |||
| ja =調べたいのなら<br />中庭を開けてあげましょう | |||
Aya | | en =If you want to look into it,<br />I'll take you to the courtyard. | ||
| | }} | ||
(ペット……<br/> | {{DialogTable | ||
さっきの猫ですかね) | | char =Reimu | ||
| | | ja =中庭? | ||
(Pets ...<br/> | | en =Courtyard? | ||
you mean like that cat?) | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Satori | |||
Satori | | ja =中庭から、さらに地下深くへ潜れます<br />そこに私のペットがいます | ||
| | | en =You can get farther underground from there.<br />That's where my pet will be. | ||
調べたいのなら<br/> | }} | ||
中庭を開けてあげましょう | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
If you want to look into it,<br/> | | ja =乗りかかった船ね<br />仕様が無いわ | ||
I'll take you to the courtyard. | | en =Well, I've gone too far to turn back.<br />I guess I have no choice. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Satori | ||
| | | ja =「面倒な事言わなくても良いのに」<br />ですか…… | ||
中庭? | |||
| | |||
Courtyard? | |||
Satori | |||
| | |||
中庭から、さらに地下深くへ潜れます<br/> | |||
そこに私のペットがいます | |||
| | |||
You can get farther underground from there.<br/> | |||
That's where my pet will be. | |||
Reimu | |||
| | |||
乗りかかった船ね<br/> | |||
仕様が無いわ | |||
| | |||
Well, I've gone too far to turn back.<br/> | |||
I guess I have no choice. | |||
Satori | |||
| | |||
「面倒な事言わなくても良いのに」<br/> | |||
ですか…… | |||
済みませんね<br/> | 済みませんね<br />心が読めて | ||
心が読めて | | en ="You didn't have to go say something like that",<br />was it? | ||
| | |||
"You didn't have to go say something like that",<br/> | |||
was it? | |||
Well, I'm sorry<br/> | Well, I'm sorry<br />for reading your mind. | ||
for reading your mind. | }} | ||
{{DialogTable/Footer}} | |||
==Stage 5== | ==Stage 5== | ||
[[File:Th11Stage5Title.png|frame| | [[File:Th11Stage5Title.png|frame|Hellfires of Times Past]] | ||
{ | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =昔時の業火 | ||
| en =Hellfires of Times Past | |||
昔時の業火 | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
Hellfires of Times Past | | ja =灼熱地獄跡 | ||
|- | | en =Remains of the Blazing Hell | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
灼熱地獄跡 | | ja ={{lang|en|BGM:}} 廃獄ララバイ | ||
| | | en =BGM: Lullaby of Deserted Hell | ||
Remains of the Blazing Hell | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
| ja =さっきから猫がちょろちょろ出てくるけど<br />なかなか仕留められないわ | |||
BGM: 廃獄ララバイ | | en =That cat keeps creeping up on us,<br />but I just can't quite take it down. | ||
}} | |||
BGM: Lullaby of | {{DialogTable | ||
| char =Aya | |||
| ja =(ふむ。もしかしたらあの猫、<br /> 普通の猫じゃ無いのかも知れませんね) | |||
Reimu | | en =(Hmm. Perhaps that cat<br />isn't a normal cat?) | ||
| | }} | ||
さっきから猫がちょろちょろ出てくるけど<br/> | {{DialogTable | ||
なかなか仕留められないわ | | char =Reimu | ||
| | | ja =ま、最低でも普通の猫じゃ無いと思うけどね<br />弾幕を張るなんて | ||
That cat keeps creeping up on us,<br/> | | en =Well, I don't think there's any way it could be<br />if it can shoot danmaku. | ||
but I just can't quite take it down. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Aya | | ja =(さっきのさとりさんの話だと<br /> その猫が何か鍵を握っていると) | ||
| | | en =(According to what Miss Satori said,<br />that cat may be holding the key to something.) | ||
(ふむ。もしかしたらあの猫、<br/> | }} | ||
普通の猫じゃ無いのかも知れませんね) | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
(Hmm. | | ja =次に現れたら確実に仕留めるわ | ||
isn't a normal cat?) | | en =Next time it comes I'll get it for sure. | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
Reimu | | status =Cat ENTERS | ||
| | }} | ||
ま、最低でも普通の猫じゃ無いと思うけどね<br/> | {{DialogTable | ||
弾幕を張るなんて | | char =Reimu | ||
| | | ja =でた! | ||
Well, I don't think there's any way it could be<br/> | |||
if it can shoot danmaku. | |||
Aya | |||
| | |||
(さっきのさとりさんの話だと<br/> | |||
その猫が何か鍵を握っていると) | |||
| | |||
(According to what Miss Satori said,<br/> | |||
that cat may be holding the key to something.) | |||
Reimu | |||
| | |||
次に現れたら確実に仕留めるわ | |||
| | |||
Next time it comes I'll get it for sure. | |||
| | |||
| | |||
Cat ENTERS | |||
Reimu | |||
| | |||
でた! | |||
今度こそ逃がさないわ! | 今度こそ逃がさないわ! | ||
| | | en =There it is! | ||
There it is! | |||
This time I won't let you get away! | This time I won't let you get away! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 死体旅行 ~ {{lang|en|Be of good cheer!}} | |||
BGM: | | en =BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | ||
}} | |||
BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | {{DialogTable|status | ||
| | | status =Cat TRANSFORMS INTO [[Rin Kaenbyou]] | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
Cat TRANSFORMS INTO [[Rin Kaenbyou]] | | char =Rin | ||
| ja =願ったり叶ったりよ! | |||
Rin | |||
| | |||
願ったり叶ったりよ! | |||
お姉さん、強いねぇ<br/> | お姉さん、強いねぇ<br />さとり様を倒しちゃうなんて | ||
さとり様を倒しちゃうなんて | | en =Speak of the devil and she will appear! | ||
| | |||
Speak of the devil and she will appear! | |||
You're pretty strong, Sis.<br/> | You're pretty strong, Sis.<br />You'd have to be, to beat Miss Satori. | ||
You'd have to be, to beat Miss Satori. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =!?<br />妖怪変化ね! | ||
| | | en =<nowiki>!</nowiki>?<br />It turned into a youkai! | ||
!?<br/> | }} | ||
妖怪変化ね! | {{DialogTable | ||
| !?<br/>It turned into a youkai! | | char =Aya | ||
| ja =(妖怪です! 退治しましょう!<br /> であえ、であえ) | |||
| en =(It's a youkai! Let's defeat it!<br />Alright, come out and fight~) | |||
Aya | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(妖怪です! 退治しましょう!<br/> | | char =Reimu | ||
であえ、であえ) | | ja ={{ruby-ja|文|あんた}}が言うとどうも調子が狂うわね | ||
| | | en =I think things'll get out of hand if you keep telling me that. | ||
(It's a youkai! | }} | ||
Alright, come out and fight~) | {{DialogTable|h1 | ||
| ja =地獄の輪禍<br />お燐 | |||
| en =Hell's Wheel Accident<br />[[Rin Kaenbyou|Orin]] | |||
Reimu | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
| char =Rin | |||
| | | ja =あはは、妖怪変化って<br />ここじゃあ人間の方がずっと珍しいよ | ||
I think things'll get out of hand if you keep telling me that. | |||
| | |||
| | |||
地獄の輪禍<br/> | |||
お燐 | |||
Hell's | |||
[[Orin]] | |||
Rin | |||
| | |||
あはは、妖怪変化って<br/> | |||
ここじゃあ人間の方がずっと珍しいよ | |||
それで何かい?<br/> | それで何かい?<br />間欠泉の事を調べてるんだって? | ||
間欠泉の事を調べてるんだって? | |||
さっき聞いてたよ | さっき聞いてたよ | ||
| | | en =Hahaha, I turned into a youkai?<br />Humans are a lot rarer down here, ya know. | ||
Hahaha, I turned into a youkai?<br/> | |||
Humans are a lot rarer down here, ya know. | |||
Well, how 'bout it?<br/> | Well, how 'bout it?<br />Ya said ya wanted to find about the geyser, right? | ||
Ya said ya wanted to find about the geyser, right? | |||
I heard it before! | I heard it before! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =話が早いわ | ||
話が早いわ | | en =Well, straight to the point. | ||
| | }} | ||
Well, straight to the point. | {{DialogTable | ||
| char =Aya | |||
| ja =(……ふむ<br /> 貴方……ではないのですね) | |||
Aya | | en =( ... ... hmm.<br />It's ... not you, is it?) | ||
| | }} | ||
(……ふむ<br/> | {{DialogTable | ||
貴方……ではないのですね) | | char =Reimu | ||
| | | ja =? | ||
( ... ... hmm.<br/> | | en =? | ||
It's ... not you, is it?) | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
Reimu | | ja =間欠泉だとしたらもっと地下深くだね<br />そこに最悪の鳥がいるさ | ||
| | | en =If you're lookin' for the geyser's source, ya gotta go deeper.<br />The meanest bird ever is down there, though. | ||
? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
? | | char =Reimu | ||
| ja =鳥?<br />あんたは関係無いのね? | |||
| en =Bird?<br />So you don't have anything to do with it? | |||
Rin | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
間欠泉だとしたらもっと地下深くだね<br/> | | char =Rin | ||
そこに最悪の鳥がいるさ | | ja =でも、行かせはしない<br />お姉さんはここで怨霊になるのさ | ||
| | | en =But, I can't let ya get down there.<br />Here's where you turn into a wandering spirit! | ||
If you're lookin' for the geyser's source, ya gotta go deeper.<br/> | }} | ||
The meanest bird ever is down there, though. | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | |||
}} | |||
Reimu | {{DialogTable | ||
| | | char =Rin | ||
鳥?<br/> | | ja =くー、お姉さんやるねぇ<br />地上にはこんな強い人間がいるのかぁ | ||
あんたは関係無いのね? | | en =Phew, you're pretty good, Sis!<br />I can't believe there are humans that strong above ground. | ||
| | }} | ||
Bird?<br/> | {{DialogTable | ||
So you don't have anything to do with it? | | char =Reimu | ||
| ja =地底に人間がいるのかしら? | |||
| en =Are there even any humans underground? | |||
Rin | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
でも、行かせはしない<br/> | | char =Rin | ||
お姉さんはここで怨霊になるのさ | | ja =さて、その強さならもしかしてあいつに少しでも<br />ダメージ与えられるかもね | ||
| | | en =Okay, if you're that strong, ya might even be<br />able to damage her a little. | ||
But, I can't let ya get down there.<br/> | }} | ||
Here's where you turn into a wandering spirit! | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
| | | ja =そんなに強いの?<br />その鳥 | ||
| en =Is that bird<br />really that strong? | |||
[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Rin | |||
Rin | | ja =うちら動物は長く生きながらえたり、怨霊や<br />魑魅魍魎を飲み込んだりする事で力を得るの | ||
| | |||
くー、お姉さんやるねぇ<br/> | |||
地上にはこんな強い人間がいるのかぁ | |||
| | |||
Phew, you're pretty good, Sis!<br/> | |||
I can't believe there are humans that strong above ground. | |||
Reimu | |||
| | |||
地底に人間がいるのかしら? | |||
| | |||
Are there even any humans underground? | |||
| | |||
| | |||
でもあいつは何処で見つけたのかしらねぇ<br />神様の力なんて飲み込んで | |||
とんでもない力を手に入れたのさ<br />お姉さんも気を付けな | |||
| en =We animals get powerful by living really old, or<br />swallowing ghosts and spirits. | |||
とんでもない力を手に入れたのさ<br/> | |||
お姉さんも気を付けな | |||
| | |||
We animals get powerful by living really old, or<br/> | |||
swallowing ghosts and spirits. | |||
I wonder where she found it, though?<br/> | I wonder where she found it, though?<br />She was able to swallow the power of a god. | ||
She was able to swallow the power of a god. | |||
She got really powerful, ya know.<br/> | She got really powerful, ya know.<br />Ya better be careful, Sis. | ||
Ya better be careful, Sis. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =ふーん<br />ま、もう何が来たって驚かないよ | ||
| | | en =Hmmm.<br />Well, I guess nothing surprises me that much anymore. | ||
ふーん<br/> | }} | ||
ま、もう何が来たって驚かないよ | {{DialogTable | ||
| | | char =Aya | ||
Hmmm.<br/> | | ja =(神様の力……?<br /> やっぱりね、おかしいと思った) | ||
Well, I guess nothing surprises me that much anymore. | | en =(The power of a god ... ?<br />I thought this seemed rather strange.) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Aya | | char =Reimu | ||
| | | ja =それにしても暑いわー<br />{{ruby-ja|文|あんた}}の団扇借りて来れば良かったわ | ||
(神様の力……?<br/> | | en =It's so hot down here, though.<br />I wish you'd come down here and let me borrow your fan. | ||
やっぱりね、おかしいと思った) | }} | ||
| | {{DialogTable/Footer}} | ||
(The power of a god ... ?<br/> | |||
I thought this seemed rather strange.) | |||
Reimu | |||
| | |||
それにしても暑いわー<br/> | |||
| | |||
It's so hot down here, though.<br/> | |||
I wish you'd come down here and let me borrow your fan. | |||
==Stage 6== | ==Stage 6== | ||
[[File:Th11Stage6Title.png|frame|The | [[File:Th11Stage6Title.png|frame|The Tempestuous Second Sun]] | ||
{ | {{DialogTable/Header}} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
| | | ja =荒々しい二つ目の太陽 | ||
| en =The Tempestuous Second Sun | |||
荒々しい二つ目の太陽 | }} | ||
{{DialogTable|st-title | |||
The Tempestuous Second Sun | | ja =地底都市最深部 | ||
|- | | en =The Deepest Part of the Underground City | ||
| | }} | ||
{{DialogTable|h1 | |||
地底都市最深部 | | ja ={{lang|en|BGM:}} 業火マントル | ||
| | | en =BGM: Hellfire Mantle | ||
The Deepest Part of the Underground City | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| | | status =[[Rin Kaenbyou]] ENTERS | ||
}} | |||
BGM: 業火マントル | {{DialogTable | ||
| char =Rin | |||
BGM: Hellfire Mantle | | ja =そうそう、一つ忘れてたよ | ||
| | | en =Oh yeah, I forgot something. | ||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
[[Rin Kaenbyou]] ENTERS | | char =Reimu | ||
| ja =? | |||
| en =? | |||
Rin | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
そうそう、一つ忘れてたよ | | char =Rin | ||
| | | ja ={{ruby-ja|地獄の底|ここら}}で死ぬとみんな焼けて灰すら残らない<br />死体が欲しけりゃ | ||
Oh yeah, I forgot something. | |||
Reimu | |||
| | |||
? | |||
| | |||
? | |||
Rin | |||
| | |||
死体が欲しけりゃ | |||
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! | やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! | ||
| | | en =If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left. | ||
If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left. | |||
If I want your corpse, | If I want your corpse, | ||
I'd better take ya down here! | I'd better take ya down here! | ||
| | }} | ||
| | {{DialogTable|status | ||
| status =[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | |||
[[Rin Kaenbyou]] DEFEATED | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =だー、もう駄目! | ||
| | |||
だー、もう駄目! | |||
よく考えたらどんな奴かも聞いてないのに<br/> | よく考えたらどんな奴かも聞いてないのに<br />探せるわけがないじゃん。暑いし | ||
探せるわけがないじゃん。暑いし | | en =Ah, I can't take it anymore! | ||
| | |||
Ah, I can't take it anymore! | |||
If you think about it, there's no way we'd be<br/> | If you think about it, there's no way we'd be<br />able to find anyone here. It's so hot. | ||
able to find anyone here. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Aya | | ja =(さっきの猫が言ってましたよ<br /> 神の力を飲み込んだって) | ||
| | |||
(さっきの猫が言ってましたよ<br/> | |||
神の力を飲み込んだって) | |||
(そんな雰囲気のある方向を目指せば<br/> | (そんな雰囲気のある方向を目指せば<br /> いいんじゃないですか?) | ||
いいんじゃないですか?) | | en =(The cat before said it, right?<br />She swallowed up a god's power.) | ||
| | |||
(The cat before said it, right?<br/> | |||
She swallowed up a god's power.) | |||
(Shouldn't we be looking for a place<br/> | (Shouldn't we be looking for a place<br />with an atmosphere that fits that?) | ||
with an atmosphere that fits that?) | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =そんな雰囲気ってねぇ | ||
| | |||
そんな雰囲気ってねぇ | |||
神を飲み込んだって言われても<br/> | 神を飲み込んだって言われても<br />何の神かも判らないし | ||
何の神かも判らないし | | en =Hm, that kind of atmosphere ... | ||
| | |||
Hm, that kind of atmosphere ... | |||
But we don't even know what kind of god<br/> | But we don't even know what kind of god<br />she's supposed to have eaten. | ||
she's supposed to have eaten. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Aya | | ja =(実は私、その神様に思い当たる節がある<br /> のです) | ||
| | | en =(Actually, I happen to remember a god<br />like that.) | ||
(実は私、その神様に思い当たる節がある<br/> | }} | ||
のです) | {{DialogTable | ||
| | | char =Reimu | ||
(Actually, I happen to remember a god<br/> | | ja =え? | ||
like that.) | | en =What? | ||
}} | |||
{{DialogTable|status | |||
Reimu | | status =[[Utsuho Reiuji]] ENTERS | ||
| | }} | ||
え? | {{DialogTable | ||
| | | char =Utsuho | ||
What? | | ja =今は誰も訪ねて来ない地獄の底の底に<br />ようこそ | ||
| | |||
| | |||
[[Utsuho Reiuji]] ENTERS | |||
Utsuho | |||
| | |||
今は誰も訪ねて来ない地獄の底の底に<br/> | |||
ようこそ | |||
お燐から話は聞いたわ。間欠泉を止めたい<br/> | お燐から話は聞いたわ。間欠泉を止めたい<br />って言う人間と妖怪の二人組が…… | ||
って言う人間と妖怪の二人組が…… | |||
って人間一人しかいない<br/> | って人間一人しかいない<br />姿の見えない妖怪かな? | ||
姿の見えない妖怪かな? | | en =Welcome to the depths of the depths of hell<br />that none should visit. | ||
| | |||
Welcome to the depths of the depths of hell<br/> | |||
that none should visit. | |||
I heard about you from Orin. | I heard about you from Orin. She said a human and a youkai<br />that wanted to stop the geyser were coming ... | ||
that wanted to stop the geyser were coming ... | |||
But all I see is a human.<br/> | But all I see is a human.<br />Is the youkai invisible? | ||
Is the youkai invisible? | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
Reimu | | ja =おっと、また妖怪変化よ! | ||
| | | en =Hey, someone else turned into a youkai! | ||
おっと、また妖怪変化よ! | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Hey, someone else turned into a youkai! | | char =Aya | ||
| ja =(であえであえ) | |||
| en =(Come out and fight!) | |||
Aya | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
(であえであえ) | | char =Utsuho | ||
| | | ja =であえ、って貴方一人じゃないの<br />いや、二人なのかなぁ | ||
(Come out and fight!) | | en =Come out and ... You're not alone, are you?<br />Maybe there really are two of you. | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Utsuho | | char =Reimu | ||
| | | ja =一人でも二人でも百人力よ<br />そんでもって、さっき間欠泉って言ってたけど | ||
であえ、って貴方一人じゃないの<br/> | | en =One person or two, I've got the power of a hundred!<br />Anyway, you said something about the geyser? | ||
いや、二人なのかなぁ | }} | ||
| | {{DialogTable|h1 | ||
Come out and ... You're not alone, are you?<br/> | | ja =熱かい悩む神の火<br />霊烏路 空 | ||
Maybe there really are two of you. | | en =The Scorching, Troublesome Divine Flame<br />[[Utsuho Reiuji]] | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Utsuho | ||
| | | ja =私がこの灼熱地獄跡を守っている空(うつほ)<!-- not furigana --><br />みんな「おくう」って呼ぶわ | ||
一人でも二人でも百人力よ<br/> | |||
そんでもって、さっき間欠泉って言ってたけど | |||
| | |||
One person or two, I've got the power of a hundred!<br/> | |||
Anyway, you said something about the geyser? | |||
| | |||
| | |||
熱かい悩む神の火<br/> | |||
霊烏路 空 | |||
The Scorching, Troublesome Divine Flame<br/> | |||
[[Utsuho Reiuji]] | |||
Utsuho | |||
| | |||
私がこの灼熱地獄跡を守っている空(うつほ)<!-- | |||
みんな「おくう」って呼ぶわ | |||
間欠泉の事だけどねー<br/> | 間欠泉の事だけどねー<br />昔ならまだしも、今はもう止められないわ | ||
昔ならまだしも、今はもう止められないわ | | en =I'm Utsuho, and I'm in charge of guarding the Remains of Blazing Hell.<br />Everyone calls me "Okuu". | ||
| | |||
I'm Utsuho, and I'm in charge of guarding the | |||
Everyone calls me Okuu. | |||
Well, about the geyser ...<br/> | Well, about the geyser ...<br />Maybe you could have before, but it's too late to stop it now. | ||
Maybe you could have before, but it's too late to stop it now. | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
Aya | | ja =(これは……<br /> 体から漏れる力が見えるわ) | ||
| | |||
(これは……<br/> | |||
体から漏れる力が見えるわ) | |||
(貴方が唆されて神を飲み込んだ者ですね?) | (貴方が唆されて神を飲み込んだ者ですね?) | ||
| | | en =(This is ...<br />I can see power radiating from her body.) | ||
(This is ...<br/> | |||
I can see power radiating from her body.) | |||
(Are you the one who was tempted into eating that god?) | (Are you the one who was tempted into eating that god?) | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
Reimu | | char =Reimu | ||
| | | ja =ん?<br />何を言ってるの? | ||
ん?<br/> | | en =Hm?<br />What are you talking about? | ||
何を言ってるの? | }} | ||
| | {{DialogTable | ||
Hm?<br/> | | char =Aya | ||
What are you talking about? | | ja =(貴方は地上進出を企んでるのですか?<br /> 山の神の口車に乗って) | ||
| en =(You're planning on taking over the above ground world, aren't you?<br />And the mountain god talked you into it.) | |||
}} | |||
Aya | {{DialogTable | ||
| | | char =Utsuho | ||
(貴方は地上進出を企んでるのですか?<br/> | | ja =え? 何を言ってるの?<br />山の神の口車? | ||
山の神の口車に乗って) | | en =Hm? What are you talking about?<br />The mountain god talked me into it? | ||
| | }} | ||
(You're planning on taking over the above ground world, aren't you?<br/> | {{DialogTable | ||
And the mountain god talked you into it.) | | char =Aya | ||
| ja =(そうです。山の神様が不穏な行動を<br /> 取っていたので潜入捜査をしてました) | |||
Utsuho | |||
| | |||
え? 何を言ってるの?<br/> | |||
山の神の口車? | |||
| | |||
Hm? What are you talking about?<br/> | |||
The mountain god talked me into it? | |||
Aya | |||
| | |||
(そうです。山の神様が不穏な行動を<br/> | |||
取っていたので潜入捜査をしてました) | |||
(どうやら強大な力を地底世界に送り込んで<br /> いて、その後間欠泉が湧いてきて) | |||
| en =(That's right. She was up to no good,<br />so I took the liberty of looking into it myself.) | |||
(Somehow she brought an incredible power down here,<br />and not long after, the geyser appeared.) | |||
}} | |||
| | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
What | | ja =何を言ってるのか<br />全く話が見えてこないんですけどー | ||
| en =What are you talking about?<br />I don't get it at all. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Utsuho | |||
| ja =ふふーん<br />いかにも、神の力を飲み込んだのは私 | |||
この神の力を持って地上に侵略しようと<br />企んでいるのも私 | |||
それで何?<br />私を始末したいって言うの | |||
| en =Hmhmmm.<br />What of it? I am indeed the one with the power of a god. | |||
| | |||
I | |||
I'm also the one who's plotting to invade the above ground<br />using this power. | |||
And, so what?<br />Are you saying you'll try to stop me? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
| ja =(いえいえ、面白そうなので独占密着取材<br /> させて頂きたいと交渉に伺った次第で) | |||
| en =(No, no, I guess that depends on whether or not<br />you'll give me exclusive coverage of the invasion.) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | | char =Reimu | ||
| ja =なっ!? | |||
| en =Wha-!? | |||
| | }} | ||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
| | | ja =(『密着! 地獄の鴉の七日間地上侵略戦争』<br /> 久しぶりに大スクープの予感です) | ||
| en =("Full coverage! The Hell Crow's Seven Days War"<br />I think I'm on the trail of a huge scoop ... ) | |||
}} | |||
|- | {{DialogTable | ||
| char =Reimu | |||
Aya | | ja =ちょっと待ってよ!<br />私は許可しないわよ? そんなの | ||
| | | en =Now, just a minute!<br />I won't allow that! | ||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| | | char =Utsuho | ||
( | | ja =良いですわ。思う存分私を取材して<br />記事にして私の恐ろしさを世に広めてくださる? | ||
| en =Very well. Will you interview me as much as you like<br />and spread fear of me far and wide? | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Reimu | |||
| | | ja =良いんですか<br />なら、邪魔するのは野暮ってものね | ||
| | |||
| | |||
……って言うとでも思ったの?<br />地上侵略なんて駄目よ | |||
| en =Oh, is that okay?<br />I guess it would be uncouth of me to try to stop you. | |||
{{ | ... did you really think I'd say that?<br />You can't just invade the above ground! | ||
}} | |||
{{DialogTable|h1 | |||
| ja ={{lang|en|BGM:}} 霊知の太陽信仰 ~ {{lang|en|Nuclear Fusion}} | |||
| en =BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Utsuho | |||
| ja =あら、空気の読めない人間ねぇ<br />地上侵略の手始めに貴方を倒そうかしら | |||
| en =Oh, you have no sense of atmosphere, do you?<br />Beating you will be the first step in my invasion, then. | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Aya | |||
| ja =(む、巫女vs地獄鴉、新しいスクープの予感<br /> であえー、であえー) | |||
| en =(Hm, Shrine maiden VS Hell crow, here comes another scoop!<br />Come out and fight, all you scoundrels! ) | |||
}} | |||
{{DialogTable | |||
| char =Utsuho | |||
| ja =私が飲み込んだ神の炎!<br />核エネルギーで跡形もなく溶けきるがいいわ! | |||
| en =The divine flames that I've absorbed<br />will burn you to a crisp with nuclear energy and leave nothing behind! | |||
}} | |||
{{DialogTable/Footer}} | |||
{{SubpageNav|[[Subterranean Animism/Story|Story]]|Prologue|R1=Reimu and Aya's Extra|R1l=Extra Stage|R2=Extra Story}} | |||
{{Navbox SA}} | {{Navbox SA}} | ||
[[Category:Subterranean Animism]] | [[Category:Subterranean Animism]] | ||
[[Category:Story Translations]] | [[Category:Story Translations]] |
Revision as of 20:27, 15 February 2012
< | Prologue | Story | Extra Stage Extra Story |
> |
Stage 1
忘恩の地から吹く風 |
The Wind Blowing From the Thankless Land | |
---|---|---|
幻想風穴 |
Fantastic Blowhole | |
BGM: 暗闇の風穴 |
BGM: The Dark Blowhole | |
Kisume ENTERS | ||
Kisume DEFEATED | ||
Reimu |
何でこんなじめじめした所に来なきゃ |
Why did I have to come down to such a |
??? |
(……あーあーあー |
(... ah, ah, ah- |
Reimu |
晴天って洞窟の中よ |
Bright and sunny? This is the middle of a cave! |
Aya |
(……私です。清く正しい射命丸です。) (その陰陽玉(オプション)は交信が出来るのですよ) |
( ...... it's me. Pure and Honest Shameimaru.) (Those yin-yang orbs allow us to communicate.) |
Reimu |
へぇ、紫(あいつ)の仕業か |
Huh, I bet that's her doing. |
Aya |
(……貴方には地底の闇を暴いて貰おうと |
Well, I would like you to reveal |
Yamame Kurodani ENTERS | ||
Yamame |
おお? |
Oh? |
暗い洞窟の明るい網 |
The Bright Net in the Dark Cave | |
Yamame |
何処から声を出していたの? |
I wonder where that voice is coming from? |
Aya |
(何か変なのが来ましたね) |
{{{en}}} |
Reimu |
陰陽玉の向こうからワクワクしている様子が |
I can tell you're excited, even when you're talking |
Aya |
(ワクワク) |
(So excited!) |
Yamame |
へえ、地上では流行っているの? 人を無視する事 |
Hm, is that popular up there now? Or are you just ignoring people? |
Reimu |
ああ、無視はしないわよ やり場のない私の憤りをあんたにあげる |
Oh, I'm not ignoring you. I'll take out my anger at having nothing to do on you! |
Yamame |
地下に落とされた妖怪の力が |
I'll show you how great the power of |
BGM: 封じられた妖怪 ~ Lost Place |
BGM: The Sealed-Away Youkai ~ Lost Place | |
Yamame Kurodani DEFEATED | ||
Reimu |
はいはい、良く見ましたよ |
Yep, she sure showed me |
Aya |
(……今のは土蜘蛛ですね。 |
(... that was an earth spider. |
Reimu |
あんたに嗾けられたから降りてきているけど 地下に何があるのかしら |
I only came down here because you incited me to. I wonder what's down here in the underground. |
Stage 2
地上と過去を結ぶ深道 |
The Deep Road Connecting the Past and the Above Ground World | |
---|---|---|
地獄の深道 |
The Deep Road to Hell | |
BGM: 渡る者の途絶えた橋 |
BGM: The Bridge People No Longer Cross | |
Reimu |
この穴、何処まで続いているのよ! |
Just how far does this hole go!? |
Aya |
(……深いですね) (地下にこんな穴が空いていては |
(... it's deep, isn't it?) (It can't be good for the above ground world |
Parsee Mizuhashi ENTERS | ||
BGM: 緑眼のジェラシー |
BGM: Green-eyed Jealousy | |
Parsee |
地上の心配って、地震の心配の事? 地下に降りてきたって地震の事は |
Are you worried about above ground because of the earthquakes? If you came down here to see about that, then you don't know |
Reimu |
ん? 地震ならもう心配は要らないわ |
Huh? No need to worry about the earthquakes, |
地殻の下の嫉妬心 |
The Jealousy Beneath the Earth's Crust | |
Parsee |
そうなの? |
Really? |
Aya |
(何かでましたよ? (何か面白い事をしてくれるの |
(Did something show up? (Are you going to do |
Parsee |
面白い事? 面白い事は貴方がしてくれるなんでしょ? |
Something interesting? You're the ones that are going to do something interesting, right? |
Reimu |
面白い事をしたくてこんな地下深くに降り 大体、面白い事なんていつでも |
If we were, there's no reason we'd come so deep into Besides, we can always go see |
Parsee |
他に面白い事があるって言うの? そんな妬ましい貴方は、退屈な私に面白い事を |
So, you can always go see something interesting? If that's the case, then you need to show me something interesting |
Parsee Mizuhashi DEFEATED | ||
Reimu |
私は取材に来た訳じゃないの |
I didn't just come down here to get material for your paper. |
Aya |
(取材はついでですよ |
(Well, this is a good opportunity for that, |
Reimu |
大体、あんたが自分でやればいいのに |
Why don't you just do it yourself? |
Aya |
(妖怪には苦手な力もあるって事ですよ) |
(There are some things even youkai don't like.) |
Reimu |
人間だって、地下は苦手よ |
Humans don't like being underground, either. |
Stage 3
忘れられた雪の旧都 |
The Snowy Forgotten Former Capital | |
---|---|---|
旧地獄街道 |
The Streets of a Former Hell | |
BGM: 旧地獄街道を行く |
BGM: Walking the Streets of a Former Hell | |
Yuugi Hoshiguma ENTERS | ||
Yuugi |
あんた、なかなやるね 何者か知らんけど、 |
Hey, you're pretty good. Dunno who you are, but they say |
Yuugi Hoshiguma STOPS FIGHTING | ||
Yuugi |
気に入った! もっと愉しませてあげるから |
I like you! We'll have lots more fun, so |
Aya |
(や、これは不味い事になりましたね) |
(Well, this has gotten a bit out of hand.) |
Reimu |
うぎぎ |
Geez! |
Yuugi |
あらあら、つれないねぇ |
Oh, you're so cold. |
Aya |
(どうもどうも |
(Ah, hello, hello. |
Yuugi |
あん? ふーん、見た感じ天狗だとは思えんが… |
Huh? I wouldn't have guessed it by looking at you ... |
Reimu |
いや私は天狗じゃない |
No, I'm not a tengu, |
Yuugi |
あーん? |
Huh? |
Aya |
(いえいえ人間の振りをした天狗なのです |
(No, no, I'm a tengu pretending to be a human. |
Reimu |
ちょっ |
Just a- |
Aya |
(天狗のままでは不味いと思いまして |
(I didn't think it would be a good idea for a tengu to be down here, |
Yuugi |
ほう、天狗がここに降りてくるなんて… |
Hm, strange to think a tengu would come down here ... |
語られる怪力乱神 |
The Spoken-of Anomalies, Strength, Disorder, and Spirits | |
Yuugi |
我々と出会うのを嫌がって避けているかと |
I thought you didn't want to meet us, so you were |
Aya |
(いえいえそんな |
(No, no, I thought I'd |
Yuugi |
へぇ、それで人間の振りして? 私はそういう天狗の調子の良い嘘が |
Hmm, and you're pretending to be a human? You know, I really hate good tengu lies |
Aya |
(滅相もない |
(I'm so very sorry. |
Reimu |
ふーん、文(あんた)が自分で動かないで私を地下に |
Hm, so did you send me down here because you couldn't |
Yuugi |
ふふん。 ま、天狗(めいゆう)の事だし許してやっても |
Hoho. Well, since we're such good friends with tengu, I'll |
BGM: 華のさかづき大江山 |
BGM: A Flower-Studded Sake Dish on Mt. Ooe | |
Yuugi |
許せるのは強い奴と勇気のある奴だけだ! |
I only forgive the strong and the brave! |
Yuugi Hoshiguma DEFEATED | ||
Yuugi |
お見事! その腕に免じて用件を聞いてやろう! |
Well done! Now, let's see what I'm forgiving such a strong person for! |
Aya |
(へへぇ。有難うございます (地上に怨霊が出ようとしています |
(Heheh. Thank you very much. (Evil spirits have begun to appear above ground. |
Reimu |
え? 怨霊だって? |
What? Evil spirits? |
Yuugi |
え? 何だって? |
Huh? What's that? |
Aya |
(放っておけば貴方達にとっても不都合 |
(It would be a problem for you, as well, if they were to |
Yuugi |
ふーむ |
Hmmmm. |
Aya |
(どうして私が嘘をつきましょう |
(Why would I be lying? |
Yuugi |
そうか、ま、今回はその強さと酒に免じて |
I see, well, I'll trust you this time, based on what |
Aya |
(へへへ、有難きお言葉で) |
(Hehehe, you're far too kind.) |
Reimu |
あんたら、徹底的に私を無視して進行する |
You two are going to go right along and keep |
Stage 4
誰からも好まれない恐怖の目 |
Those Terrifying Eyes Nobody Loves | |
---|---|---|
地霊殿 |
Palace of the Earth Spirits | |
BGM: ハートフェルトファンシー |
BGM: Heartfelt Fancy | |
Reimu |
この家が怪しいって言うの? |
Isn't this place suspicious? |
Aya |
(はい、ネタの臭いがプンプンします) |
(Yes, I can quite clearly smell a dope.) |
Reimu |
地上まで臭いが伝わるのかしらね ところでさっきの話なんだけど |
Hm, the smell reaches all the way up there? By the way, what were you saying earlier |
Aya |
(ああ、怨霊ですか……間欠泉から怨霊が (地底で貴方が自由に動けるように |
(Ah yes, the spirits ... it's quite certain that (I just used them so that you'll be |
Reimu |
はい? |
Huh? |
Aya |
(ま、気にせず…… |
(Well, never you mind ... |
Satori Komeiji ENTERS | ||
Satori |
……珍しく騒がしいわ この地霊殿に訪客なんていつ以来かしら? |
...It's unusually busy here. How long has it been since we've had visitors in the Palace? |
Reimu |
おっと、何かいたわよ? |
Oh, somebody's there? |
Satori |
そりゃいますよ |
I should say I am. |
Aya |
(一応挨拶した方が良くありませんか?) |
(Perhaps we should introduce ourselves?) |
Reimu |
およよ、地上からきました巫女の霊夢です |
Oh, hey there, I'm Reimu, the shrine maiden from above ground. |
怨霊も恐れ怯む少女 |
The Girl Even the Onryou Fear | |
Satori |
私はさとり、この地霊殿の主です ……ふーん ……随分と私を警戒してるわね |
I'm Satori, the master of the Palace of the Earth Spirits. ... ... hmmm. You're being awfully cautious of me |
Reimu |
いや別に警戒なんてしてないけど |
No, I'm not, really. |
Aya |
(貴方の屋敷が見事でしたので |
(Your mansion looked so splendid |
Satori |
……ん? |
... ... hmm? |
Aya |
(え?) |
(Eh?) |
BGM: 少女さとり ~ 3rd eye |
BGM: Satori Maiden ~ 3rd eye | |
Satori |
私に一切隠し事は出来ません 貴方の考えている事は口から出る言葉より |
Nothing can be hidden from me. What you're thinking speaks volumes beyond anything |
Reimu |
どゆこと? |
What do you mean? |
Satori |
……「面倒だから温泉を諦めようかなぁ」 |
..."This is such a pain, maybe I should give up the hot springs." |
Reimu |
ギク |
eek |
Satori |
……「何で考えている事が判るのかしら?」 |
..."How does she know what I'm thinking?" |
Reimu |
ひえー |
Yeeek! |
Satori |
……「気持ち悪いから口を封じよう」 |
..."She's creepy, I'd better shut her up", |
Reimu |
心が読めるって言うのね? |
You mean you can read my mind? |
Aya |
(何と言うことでしょう (……ふむふむ |
(What's this? (... hm, hm, |
Reimu |
……ニヤニヤ |
... ... griiin. |
Satori |
……「さーてどうやって退治しようかな」 |
... "Now, how am I going to beat her?" |
Reimu |
もっと心を読んで |
Go on, read more. |
Satori |
……「こんな弾幕が良いのかなー」 |
... "Hm, how about this danmaku?" |
Aya |
(一体何を想像しているのでしょうか?) |
(What on earth are you imagining?) |
Satori |
愚かな人間ね 無駄な考えが自らの心象に苦しめられる |
Such a foolish human. You're only spelling out |
Satori Komeiji PAUSES | ||
Satori |
さあ、本番はこれからよ 眠りを覚ます |
Here's where it really begins. Now, sleep with this trauma that will leave you sleepless! |
Satori Komeiji DEFEATED | ||
Satori |
出来るわね |
Well, not bad. |
Reimu |
こんな大きな館に住んでるからどんな奴と |
I was wondering who lived in such a big house, |
Aya |
(今の技は……) |
(Those techniques were ... ) |
Satori |
貴方は何故こんな地底深くまで降りてきた 心の中にはまだ迷いが多すぎて目的がよく |
Why ever did you come so far underground? There are too many questions in your mind, I can't |
Aya |
(あ、んーそうですね。地上で間欠泉と共に (いくつか訊ねてみましたが、今のところ |
(Ah, well, that's right. A geyser has appeared above (We've asked a few people about it, but so far |
Satori |
間欠泉? 怨霊? うーむ……もしかしたら心当たりがあるかも |
A geyser? Evil spirits? Hmmm ... maybe you've come to the right place |
Reimu |
え? |
Eh? |
Satori |
そんな事が出来るのは私のペットぐらい |
I think one of my pets could have done something |
Aya |
(ペット…… |
(Pets ... |
Satori |
調べたいのなら |
If you want to look into it, |
Reimu |
中庭? |
Courtyard? |
Satori |
中庭から、さらに地下深くへ潜れます |
You can get farther underground from there. |
Reimu |
乗りかかった船ね |
Well, I've gone too far to turn back. |
Satori |
「面倒な事言わなくても良いのに」 済みませんね |
"You didn't have to go say something like that", Well, I'm sorry |
Stage 5
昔時の業火 |
Hellfires of Times Past | |
---|---|---|
灼熱地獄跡 |
Remains of the Blazing Hell | |
BGM: 廃獄ララバイ |
BGM: Lullaby of Deserted Hell | |
Reimu |
さっきから猫がちょろちょろ出てくるけど |
That cat keeps creeping up on us, |
Aya |
(ふむ。もしかしたらあの猫、 |
(Hmm. Perhaps that cat |
Reimu |
ま、最低でも普通の猫じゃ無いと思うけどね |
Well, I don't think there's any way it could be |
Aya |
(さっきのさとりさんの話だと |
(According to what Miss Satori said, |
Reimu |
次に現れたら確実に仕留めるわ |
Next time it comes I'll get it for sure. |
Cat ENTERS | ||
Reimu |
でた! 今度こそ逃がさないわ! |
There it is! This time I won't let you get away! |
BGM: 死体旅行 ~ Be of good cheer! |
BGM: Corpse Voyage ~ Be of good cheer! | |
Cat TRANSFORMS INTO Rin Kaenbyou | ||
Rin |
願ったり叶ったりよ! お姉さん、強いねぇ |
Speak of the devil and she will appear! You're pretty strong, Sis. |
Reimu |
!? |
!? |
Aya |
(妖怪です! 退治しましょう! |
(It's a youkai! Let's defeat it! |
Reimu |
|
I think things'll get out of hand if you keep telling me that. |
地獄の輪禍 |
Hell's Wheel Accident | |
Rin |
あはは、妖怪変化って それで何かい? さっき聞いてたよ |
Hahaha, I turned into a youkai? Well, how 'bout it? I heard it before! |
Reimu |
話が早いわ |
Well, straight to the point. |
Aya |
(……ふむ |
( ... ... hmm. |
Reimu |
? |
? |
Rin |
間欠泉だとしたらもっと地下深くだね |
If you're lookin' for the geyser's source, ya gotta go deeper. |
Reimu |
鳥? |
Bird? |
Rin |
でも、行かせはしない |
But, I can't let ya get down there. |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Rin |
くー、お姉さんやるねぇ |
Phew, you're pretty good, Sis! |
Reimu |
地底に人間がいるのかしら? |
Are there even any humans underground? |
Rin |
さて、その強さならもしかしてあいつに少しでも |
Okay, if you're that strong, ya might even be |
Reimu |
そんなに強いの? |
Is that bird |
Rin |
うちら動物は長く生きながらえたり、怨霊や でもあいつは何処で見つけたのかしらねぇ とんでもない力を手に入れたのさ |
We animals get powerful by living really old, or I wonder where she found it, though? She got really powerful, ya know. |
Reimu |
ふーん |
Hmmm. |
Aya |
(神様の力……? |
(The power of a god ... ? |
Reimu |
それにしても暑いわー |
It's so hot down here, though. |
Stage 6
荒々しい二つ目の太陽 |
The Tempestuous Second Sun | |
---|---|---|
地底都市最深部 |
The Deepest Part of the Underground City | |
BGM: 業火マントル |
BGM: Hellfire Mantle | |
Rin Kaenbyou ENTERS | ||
Rin |
そうそう、一つ忘れてたよ |
Oh yeah, I forgot something. |
Reimu |
? |
? |
Rin |
やっぱりあたいがお姉さんを仕留めないとね! |
If you die around here, you'll burn so hard there won't even be ashes left. If I want your corpse, I'd better take ya down here! |
Rin Kaenbyou DEFEATED | ||
Reimu |
だー、もう駄目! よく考えたらどんな奴かも聞いてないのに |
Ah, I can't take it anymore! If you think about it, there's no way we'd be |
Aya |
(さっきの猫が言ってましたよ (そんな雰囲気のある方向を目指せば |
(The cat before said it, right? (Shouldn't we be looking for a place |
Reimu |
そんな雰囲気ってねぇ 神を飲み込んだって言われても |
Hm, that kind of atmosphere ... But we don't even know what kind of god |
Aya |
(実は私、その神様に思い当たる節がある |
(Actually, I happen to remember a god |
Reimu |
え? |
What? |
Utsuho Reiuji ENTERS | ||
Utsuho |
今は誰も訪ねて来ない地獄の底の底に お燐から話は聞いたわ。間欠泉を止めたい って人間一人しかいない |
Welcome to the depths of the depths of hell I heard about you from Orin. She said a human and a youkai But all I see is a human. |
Reimu |
おっと、また妖怪変化よ! |
Hey, someone else turned into a youkai! |
Aya |
(であえであえ) |
(Come out and fight!) |
Utsuho |
であえ、って貴方一人じゃないの |
Come out and ... You're not alone, are you? |
Reimu |
一人でも二人でも百人力よ |
One person or two, I've got the power of a hundred! |
熱かい悩む神の火 |
The Scorching, Troublesome Divine Flame | |
Utsuho |
私がこの灼熱地獄跡を守っている空(うつほ) 間欠泉の事だけどねー |
I'm Utsuho, and I'm in charge of guarding the Remains of Blazing Hell. Well, about the geyser ... |
Aya |
(これは…… (貴方が唆されて神を飲み込んだ者ですね?) |
(This is ... (Are you the one who was tempted into eating that god?) |
Reimu |
ん? |
Hm? |
Aya |
(貴方は地上進出を企んでるのですか? |
(You're planning on taking over the above ground world, aren't you? |
Utsuho |
え? 何を言ってるの? |
Hm? What are you talking about? |
Aya |
(そうです。山の神様が不穏な行動を (どうやら強大な力を地底世界に送り込んで |
(That's right. She was up to no good, (Somehow she brought an incredible power down here, |
Reimu |
何を言ってるのか |
What are you talking about? |
Utsuho |
ふふーん この神の力を持って地上に侵略しようと それで何? |
Hmhmmm. I'm also the one who's plotting to invade the above ground And, so what? |
Aya |
(いえいえ、面白そうなので独占密着取材 |
(No, no, I guess that depends on whether or not |
Reimu |
なっ!? |
Wha-!? |
Aya |
(『密着! 地獄の鴉の七日間地上侵略戦争』 |
("Full coverage! The Hell Crow's Seven Days War" |
Reimu |
ちょっと待ってよ! |
Now, just a minute! |
Utsuho |
良いですわ。思う存分私を取材して |
Very well. Will you interview me as much as you like |
Reimu |
良いんですか ……って言うとでも思ったの? |
Oh, is that okay? ... did you really think I'd say that? |
BGM: 霊知の太陽信仰 ~ Nuclear Fusion |
BGM: Solar Sect of Mystic Wisdom ~ Nuclear Fusion | |
Utsuho |
あら、空気の読めない人間ねぇ |
Oh, you have no sense of atmosphere, do you? |
Aya |
(む、巫女vs地獄鴉、新しいスクープの予感 |
(Hm, Shrine maiden VS Hell crow, here comes another scoop! |
Utsuho |
私が飲み込んだ神の炎! |
The divine flames that I've absorbed |
< | Prologue | Story | Extra Stage Extra Story |
> |
|